Jump to content

Человек с перекошенной губой

«Человек с перекошенной губой»
Рассказ Артура Конан Дойля
Хью Бун просит монеты на лондонской улице, 1891 год, иллюстрация Сидни Пэджета.
Текст доступен в Wikisource.
Страна Великобритания
Язык Английский
Жанр (ы) Детективные рассказы
Публикация
Опубликовано в Журнал «Странд»
Дата публикации декабрь 1891 г.
Хронология
Ряд Приключения Шерлока Холмса
 
Пять апельсиновых косточек
 
Приключение голубого карбункула

« Человек с перекошенной губой », один из 56 коротких рассказов о Шерлоке Холмсе, написанных сэром Артуром Конан Дойлем , является шестым из двенадцати рассказов в «Приключениях Шерлока Холмса» . Этот рассказ был впервые опубликован в журнале Strand Magazine в декабре 1891 года. Дойл поставил «Человека с искривленной губой» на шестнадцатое место в списке своих девятнадцати любимых рассказов о Шерлоке Холмсе. [ 1 ]

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

История начинается, когда подруга жены доктора Ватсона приходит в дом Ватсона, в ярости от того, что ее муж, пристрастившийся к опиуму, пропал. Ватсон помогает ей вытащить его из опиумного притона и отправляет домой. Ватсон с удивлением обнаруживает, что Шерлок Холмс тоже здесь, замаскированный и пытается получить информацию для раскрытия другого дела об исчезнувшем человеке. Ватсон остается, чтобы послушать рассказ Холмса о деле Невилла Сент-Клера.

Сент-Клер — преуспевающий, респектабельный, пунктуальный человек. Дом его семьи находится за городом, но он каждый день посещает Лондон по делам. Однажды, когда мистер Сент-Клер был в Лондоне, миссис Сент-Клер тоже поехала в Лондон отдельно. Ей довелось пройти по Аппер-Свандам-лейн, «мерзкому переулку» недалеко от лондонских доков, где находится опиумный притон. Подняв глаза, она увидела своего мужа в окне второго этажа опиумного притона. Он тут же исчез из окна, и миссис Сент-Клер была уверена, что что-то не так.

Она попыталась войти в здание; но путь ей преградил хозяин опиумного притона, ласкар . Она вызвала полицию, но они не нашли мистера Сент-Клера. Комната за окном была логовом грязного, изуродованного нищего, известного полиции как Хью Бун. Полиция собиралась объявить ее историю какой-то ошибкой, когда миссис Сент-Клер заметила коробку с деревянными игрушечными кубиками, которые, по словам ее мужа, он купит для их сына. Дальнейшие обыски выявили часть одежды Сент-Клера. Позже его пальто с карманами, набитыми сотнями пенни и полпенни , было найдено на берегу Темзы , прямо под задним окном здания.

Хью Буна тут же арестовали, но он ничего не сказал, кроме отрицания каких-либо сведений о Сент-Клере. Он также сопротивлялся любым попыткам заставить его мыться. Поначалу Холмс был вполне убежден, что Сент-Клер был убит и что в этом замешан Бун. Таким образом, он исследовал замаскированное логово. Он и Ватсон к удивлению возвращаются в дом Сент-Клера. Прошло несколько дней после исчезновения; но в тот день миссис Сент-Клер получила письмо от мужа, написанное его рукой, с вложенным обручальным кольцом, в котором она просила ее не волноваться. Это заставляет Холмса пересмотреть свои выводы, что в конечном итоге приводит его к необычному решению.

Холмс и Ватсон идут в полицейский участок, где содержится Хью Бун; Холмс приносит губку в сумке «Гладстон» . Обнаружив Буна спящим, Холмс умывает грязное лицо спящего Буна, показывая Невилла Сент-Клера.

Г-н Сент-Клер вел двойную жизнь: респектабельного бизнесмена и нищего. В юности он был актером газеты , а затем стал репортером . Чтобы изучить статью, он на короткое время замаскировался под нищего и смог собрать удивительную сумму денег благодаря набору навыков, необычных для нищих; его актерские навыки позволили ему подражать более симпатичному персонажу с помощью макияжа, а также обеспечить репертуар остроумных диалогов, с помощью которых можно было развлекать прохожих, предлагая монеты - он был в такой же степени уличным артистом, как и нищий. Позже на него обременили большой долг, и он несколько дней вернулся на улицу, чтобы просить милостыню, чтобы выплатить его. Его газетная зарплата была скудной, и, соблазненный гораздо большей прибылью от попрошайничества, он в конце концов стал «профессиональным» нищим. Его доходы были достаточно велики, чтобы он смог зарекомендовать себя как деревенский джентльмен, удачно жениться и создать респектабельную семью. Его жена и дети никогда не знали, чем он зарабатывал на жизнь, и когда его арестовали, он боялся разоблачения больше, чем тюрьмы или виселицы. Но убийства нет, поэтому его отпускают, а Холмс и полиция соглашаются хранить тайну мистера Сент-Клера до тех пор, пока о Хью Буне больше ничего не будет слышно.

Достопримечательности

[ редактировать ]

Способность Сент-Клера хорошо зарабатывать на жизнь попрошайничеством некоторые считают маловероятным событием, но другие с этим не согласны. [ 2 ]

Идея о профессиональном человеке, зарабатывающем деньги на попрошайничестве, Дойлу, возможно, пришла в голову из рассказа Уильяма Мейкписа Теккерея «Муж мисс Шам» (1838). [ 3 ]

В одной достопримечательности вселенной жена Ватсона Мэри называет его по имени «Джеймс», несмотря на то, что его установленное имя - «Джон». Это заставило Дороти Л. Сэйерс предположить , что Мэри, возможно, использовала его второе имя Хэмиш ( англизированное слово «Шумаис», звательная форма от « Сеумас », шотландского гэльского имени Джеймс), хотя сам Дойл никогда не обращался к этому, за исключением начального имени. . [ 4 ]

История публикаций

[ редактировать ]

«Человек с перекошенной губой» был впервые опубликован в Великобритании в журнале «Стрэнд» в декабре 1891 года, а в США — в американском издании «Стрэнд » в январе 1892 года. [ 5 ] Рассказ был опубликован с десятью иллюстрациями Сидни Пейджета в журнале The Strand Magazine . [ 6 ] Он вошел в сборник рассказов «Приключения Шерлока Холмса» . [ 6 ] который был опубликован в октябре 1892 года. [ 7 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Кино и телевидение

[ редактировать ]

немая короткометражная киноверсия рассказа под названием « Человек с искривленной губой» . В 1921 году была выпущена [ 8 ] Он был снят в рамках серии фильмов Столла в главной роли с Эйл Норвуд в роли Холмса. [ 9 ]

В 1951 году Рудольф Картье произвел [ 10 ] экранизация под названием « Человек, который исчез» . Эта адаптация стала пилотной версией предлагаемого телесериала с Джоном Лонгденом в роли Холмса и Кэмпбеллом Сингером в роли Ватсона. [ 11 ] [ 12 ]

В 1964 году история была адаптирована в эпизод сериала BBC «Шерлок Холмс» в главных ролях с Дугласом Уилмером и Найджелом Стоком , с Питером Мэдденом в роли инспектора Лестрейда и Антоном Роджерсом в роли Невилла Сент-Клера. [ 13 ] Адаптация развила приписываемые Сент-Клеру способности к репликам, показав ему цитирование классиков, включая Шекспира.

Телевидение Гранады также выпустило версию в 1986 году, адаптированную Аланом Плейтером как часть «Возвращение Шерлока Холмса» телесериала с Джереми Бреттом и Эдвардом Хардвиком в главных ролях , с Денисом Лиллом в роли инспектора Брэдстрита, Клайвом Фрэнсисом в роли Невилла Сент-Клера и Альбертом Мозесом. как Ласкар. [ 14 ]

эпизод мультсериала « Шерлок Холмс в 22 веке» По мотивам рассказа был адаптирован . Эпизод под названием «Человек с искривленной губой» вышел в эфир в 2000 году. [ 15 ]

2014 года Эпизод Шерлока « Его последняя клятва » начинается с того, что Джон находит Шерлока в наркопритоне, что напоминает сцену в опиумном притоне из этой истории.

Эдит Мейзер адаптировала эту историю как эпизод американского радиосериала «Приключения Шерлока Холмса» , вышедшего в эфир 24 ноября 1930 года, с Ричардом Гордоном в роли Шерлока Холмса и Ли Ловелл в роли доктора Ватсона. [ 16 ] Ремейки сценария вышли в эфир 12 мая 1935 года (с Луи Гектором в роли Холмса и Ловеллом в роли Ватсона). [ 17 ] и 22 февраля 1936 г. (с Гордоном в роли Холмса и Гарри Уэстом в роли Ватсона). [ 18 ]

Мейзер также адаптировал эту историю как эпизод американского радиосериала «Новые приключения Шерлока Холмса » с Бэзилом Рэтбоуном в роли Холмса и Найджелом Брюсом в роли Ватсона, который вышел в эфир 23 октября 1939 года. [ 19 ] Другие эпизоды того же сериала, адаптированные из рассказа, вышедшего в эфир в 1940 году: [ 20 ] 1943, [ 21 ] 1944, [ 22 ] и 1946 (с Фредериком Уорлоком в роли Невилла Сент-Клера и Гербертом Роулинсоном в роли инспектора Брэдстрита). [ 23 ]

Радиоадаптация транслировалась в программе BBC Light в 1959 году как часть радиосериала 1952–1969 годов с Карлтоном Хоббсом в роли Холмса и Норманом Шелли в роли Ватсона. Его адаптировал Майкл Хардвик . [ 24 ]

«Человек с искривленной губой» был инсценирован Питером Маки для BBC Radio 4 в 1990 году как часть радиосериала 1989–1998 годов с Клайвом Меррисоном в роли Холмса и Майклом Уильямсом в роли Ватсона. [ 25 ]

История была адаптирована как эпизод « Классических приключений Шерлока Холмса» , сериала американского радиошоу « Imagination Theater» , с Джоном Патриком Лоури в роли Холмса и Лоуренсом Альбертом в роли Ватсона. Эпизод впервые вышел в эфир в 2012 году. [ 26 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Артур Пембер , реальный журналист 19-го века, который публиковал рассказы, маскируясь под нищего.
Примечания
  1. ^ Мэдсен, Дайан Гилберт (20 сентября 2016 г.). «Какая история о Шерлоке Холмсе вам больше всего нравится?» . Журнал «Стрэнд» . Проверено 17 декабря 2019 г.
  2. ^ «Сколько денег зарабатывают нищие?» . 27 июня 2006 г. Проверено 16 января 2009 г.
  3. ^ Джон Роберт Мур, «Шерлок Холмс заимствует сюжет», Modern Language Quarterly 8 (1947): 85-90.
  4. ^ Дороти Л. Сэйерс , «Христианское имя доктора Ватсона», в «Непопулярных мнениях» (Лондон: Виктор Голланц, 1946), 148–151.
  5. ^ Смит (2014), с. 54.
  6. ^ Jump up to: а б Коуторн (2011), с. 64.
  7. ^ Коуторн (2011), с. 54.
  8. ^ «Эра SilentEra: PSFL: Человек с искривленной губой (1921)» . Архивировано из оригинала 5 июля 2008 года . Проверено 5 октября 2007 г.
  9. ^ Эйлс, Алан (1986). Шерлок Холмс: празднование столетия . Харпер и Роу. стр. 131 . ISBN  0-06-015620-1 .
  10. ^ «Картье, Рудольф (1904–94) — титры в кино и на телевидении» . Экранонлайн . Проверено 24 февраля 2007 г.
  11. ^ «Человек, который исчез (неудачный пилот) (1951)» . Интернет-архив . Проверено 5 февраля 2012 г.
  12. ^ Дэвис, Дэвид Стюарт (2007). В главной роли Шерлок Холмс . Книги Титана. стр. 73–74. ISBN  978-1845765378 .
  13. ^ Барнс, Алан (2011). Шерлок Холмс на экране . Книги Титана. п. 186. ИСБН  9780857687760 .
  14. ^ «Плейтер, Алан (1935–) — титры в кино и на телевидении» . Экранонлайн . Проверено 24 февраля 2007 г.
  15. ^ Барнс, Алан (2011). Шерлок Холмс на экране . Книги Титана. п. 225. ИСБН  9780857687760 .
  16. ^ Дикерсон (2019), с. 25.
  17. ^ Дикерсон (2019), с. 64.
  18. ^ Дикерсон (2019), с. 73.
  19. ^ Дикерсон (2019), с. 87.
  20. ^ Дикерсон (2019), с. 90.
  21. ^ Дикерсон (2019), с. 129.
  22. ^ Дикерсон (2019), с. 135.
  23. ^ Дикерсон (2019), с. 200.
  24. ^ Де Ваал, Рональд Берт (1974). Всемирная библиография Шерлока Холмса . Брэмхолл Хаус. п. 386 . ISBN  0-517-217597 .
  25. ^ Берт Коулз. «Приключения Шерлока Холмса» . Полная аудиозапись BBC «Шерлок Холмс» . Проверено 12 декабря 2016 г.
  26. ^ Райт, Стюарт (30 апреля 2019 г.). «Классические приключения Шерлока Холмса: журнал трансляции» (PDF) . Старинное радио . Проверено 14 июня 2020 г.
Источники
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4b77f1bf7a03d691c20ff81aa024a8b4__1699181160
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4b/b4/4b77f1bf7a03d691c20ff81aa024a8b4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Man with the Twisted Lip - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)