Знак Четверки
![]() Одна из обложек оригинального серийного издания романа в «Ежемесячном журнале Липпинкотта» . | |
Автор | Артур Конан Дойл |
---|---|
Язык | Английский |
Ряд | Шерлок Холмс |
Жанр | Тайна |
Издатель | Ежемесячный журнал Липпинкотта Спенсер Блэкетт (книга) |
Дата публикации | февраль 1890 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печатная версия ( журнал , твердый и мягкий переплет ) |
Предшественник | Этюд в багровых тонах |
С последующим | Приключения Шерлока Холмса |
Текст | Знак четырех в Wikisource |
Сколько раз я говорил вам, что, когда вы устраните невозможное, все, что останется, каким бы невероятным оно ни было , должно быть истиной?
Шерлок Холмс, гл. 6, с. 111
«Знак четырех» (1890), также называемый «Знак четырех» , — второй роман с участием Шерлока Холмса британского писателя сэра Артура Конан Дойля . Дойл написал четыре романа и 56 рассказов о вымышленном детективе.
Сюжет
[ редактировать ]В 1888 году [1] Доктор Ватсон возражает Холмсу по поводу употребления им кокаина . Холмс утверждает, что его разум «бунтует против застоя» и что ему нужно решить проблему, чтобы стимулировать себя.
Затем приходит мисс Мэри Морстан с чемоданом. Она объясняет, что в декабре 1878 года ее отец, капитан Артур Морстан, прибыл в Лондон в отпуске со своей должности охранника каторжников на Андаманских островах . Он попросил ее встретиться с ним в отеле «Лэнгэм» , но, когда она приехала, его там не было. Мэри связалась с майором Джоном Шолто, бывшим охранником-заключенным, который был единственным другом ее отца в Лондоне; однако он отрицал, что видел Морстана, и о капитане больше ничего не было слышно. Четыре года спустя Мэри ответила на анонимное газетное объявление, в котором говорилось, что «в ее интересах» раскрыть свое местонахождение; ответив со своим адресом, Мэри получила по почте ценную жемчужину - подарок, повторяемый раз в год в течение шести лет. С шестой жемчужиной она получила письмо с просьбой о встрече, утверждая, что она «обиженная женщина».
Холмс берется за дело и вскоре обнаруживает, что майор Шолто умер в 1882 году; через неделю после его смерти Мария получила первую жемчужину. Единственная дополнительная подсказка, которую Мэри может дать Холмсу, - это карта крепости, найденная в столе ее отца, дополненная словами «Знак четырех: Джонатан Смолл, Магомет Сингх, Абдулла Хан, Дост Акбар» и четырьмя маленькими крестообразными символы.
Следуя инструкциям в письме, Холмс, Ватсон и Мэри идут в театр «Лицеум» ; там они встречают кучера, который отвозит их в дом сына майора Шолто Таддеуса, анонимного отправителя жемчуга. Он сообщает, что капитан Морстан действительно посетил майора Шолто, потребовав свою половину сокровища, которое Шолто тайно привез из Индии . В ходе завязавшейся ссоры у капитана Морстана случился сердечный приступ, и он умер, ударившись головой о сундук с сокровищами при падении. Боясь, что его заподозрят в убийстве, майор Шолто закопал тело и спрятал сокровище, оставив небольшой золотой веночек , усыпанный двенадцатью жемчужинами. Фаддей и его брат-близнец Варфоломей ничего не знали об этих событиях, пока письмо из Индии не заставило их отца потерять сознание и заболеть до смерти. На смертном одре он признался им в правде; он собирался открыть им, где спрятан клад, когда в окне появился бородатый мужчина, и майор умер от страха. Братья попытались поймать злоумышленника, но им не удалось; позже они нашли прикреплённую к телу майора записку с надписью «Знак четырёх». Фаддей начал посылать Марии жемчуг, чтобы все исправить, а братья искали сокровище. Шесть лет спустя Варфоломей нашел и утаил его; Затем Фаддей связался с Мэри, чтобы они могли противостоять Варфоломею и потребовать свои доли.
Группа, теперь сопровождаемая Таддеусом, направляется к дому Варфоломея, Пондичерри-Лодж, Аппер-Норвуд . Когда они входят в дом, обеспокоенная экономка обнаруживает, что Варфоломей заперся в своей лаборатории и отказывается выходить. Мэри Морстан остается внизу, чтобы утешить экономку, а остальные спешат к двери лаборатории; через замочную скважину они видят Бартоломью Шолто, развалившегося в кресле, с «фиксированной и неестественной ухмылкой» на лице. Холмс и Ватсон выламывают дверь и обнаруживают Бартоломью в состоянии трупного окоченения . При дальнейшем осмотре тела Холмс обнаруживает над ухом Варфоломея ядовитый шип. Сундука с сокровищами тоже нет, хотя на месте, где он был, в потолке осталась дыра.
В то время как полиция ошибочно принимает Таддеуса в качестве подозреваемого, Холмс по следам ног и другим уликам приходит к выводу, что в убийстве замешаны два человека: одноногий белый мужчина по имени Джонатан Смолл и маленький сообщник из Андаманца , который случайно наступил на креозот . Одолжив Тоби, дрессированную гончую, у натуралиста, Холмс выслеживает пару до пристани для лодки. Узнав, что Смолл нанял паровой катер под названием « Аврора» , Холмс с помощью нерегулярных отрядов Бейкер-стрит и своей собственной маскировки выслеживает лодку до ремонтной мастерской . В полицейском катере Холмс и Ватсон преследуют Аврору , когда она убегает со двора; островитянин пытается выстрелить дротиком в Холмса, но сам застрелен. Небольшие попытки бежать, « Аврора» садится на мель, но попадает в плен. Однако сундук с сокровищами теперь пуст; Смолл, не желая отдавать драгоценности, рассыпал их в Темзу во время погони .
Смолл признается, что когда-то он был солдатом Третьего Баффа в Индии и потерял правую ногу из-за крокодила во время купания в Ганге . Затем он стал надзирателем на плантации индиго ; произошло восстание 1857 года , и он был вынужден бежать в крепость Агры . Однажды ночью, когда он стоял на страже, он был побежден сикхскими солдатами, которые предоставили ему выбор; быть убитыми или помочь им подстерегать Ахмета, замаскированного слугу объявленного вне закона раджи , который отправил Ахмета с коробкой драгоценностей британцам на хранение. Ограбление и убийство имели место, но преступление было раскрыто, хотя спрятанных драгоценностей не было. Смолл и его сообщники получили каторгу на Андаманских островах.
Несколько лет спустя Смолл узнал, что майор Шолто и капитан Морстан, охранявшие бараки для заключенных, проиграли деньги, играя в карты. Смолл увидел свой шанс и заключил сделку с офицерами; Шолто вернет сокровища и взамен отправит лодку, чтобы забрать Морстана, Смолла и сикхов, чтобы они все могли встретиться и разделить его. Однако Шолто украл сокровище себе, вернувшись в Англию, унаследовав состояние от своего дяди. Морстан пошел за Шолто, но так и не вернулся, и Смолл поклялся отомстить Шолто. Четыре года спустя Смолл сбежал из тюрьмы с помощью Тонги, островитянина, чью жизнь он когда-то спас. Именно известие об этом побеге повергло Шолто в смертельную болезнь. Смолл прибыл слишком поздно, чтобы узнать о местонахождении сокровищ, но все равно оставил записку в комнате в качестве мести за обращение с собой и сикхами. Когда Варфоломей в конце концов нашел сокровище, Смолл планировал только украсть его; однако из-за недопонимания Тонга убила Варфоломея, прежде чем Смолл смог его остановить. Смолл решает, что сокровище не приносит ничего, кроме неудачи тому, у кого оно есть; Ахмету и Варфоломею — смерть; майору Шолто — страх и вина; а самому Смоллу - пожизненная каторга.
У Марии не осталось никаких сокровищ, кроме жемчуга; однако в ходе приключения она и Ватсон полюбили друг друга, и потеря сокровищ устранила все барьеры, которые могли быть между ними. Ватсон сообщает, что он сделал Мэри предложение, и она согласилась, к большому раздражению Холмса.
История публикаций
[ редактировать ]
Сэр Артур Конан Дойл описал, как ему было поручено написать эту историю за ужином с Джозефом Маршаллом Стоддартом , управляющим редактором американского издания Lippincott's Monthly Magazine , в отеле Langham в Лондоне 30 августа 1889 года. Стоддарт хотел выпустить английскую версию романа. Липпинкотт с британским редактором и британскими авторами. На ужине также присутствовал Оскар Уайльд , который в конечном итоге опубликовал «Портрет Дориана Грея» в июльском номере 1890 года. [2] Дойл описал то, что он назвал этим «золотым вечером», в своей автобиографии «Воспоминания и приключения» 1924 года .
Роман впервые появился в февральском выпуске журнала Lippincott's Monthly Magazine за 1890 год. [3] как Знак Четырех; или «Проблема Шолто» , появляющаяся как в Лондоне, так и в Филадельфии . [4] Британское издание журнала первоначально продавалось за шиллинг , а американское — за 25 центов. Сохранившиеся экземпляры сейчас стоят несколько тысяч долларов.
В течение следующих нескольких месяцев того же года роман был переиздан в нескольких региональных британских журналах. Эти повторные сериализации дали название « Знак четырех» . Роман был опубликован в виде книги в октябре 1890 года Спенсером Блэкеттом , снова используя название «Знак четырех» . [2] Это издание включало фронтиспис, иллюстрированный Чарльзом Керром . [5] В названии как британского, так и американского изданий этого первого книжного издания не было второй буквы оригинального названия.
издание Немецкое книги, опубликованное в 1902 году, было иллюстрировано Рихардом Гутшмидтом. Издание, опубликованное компанией George Newnes Ltd в 1903 году, было иллюстрировано Ф. Х. Таунсендом . [6]
В разных изданиях на протяжении многих лет две формы названия различались, причем большинство изданий отдавали предпочтение форме из четырех слов. [2] В реальном тексте романа почти всегда используется «Знак четырех» (форма из пяти слов) для описания символа в истории, хотя форма из четырех слов дважды используется Джонатаном Смоллом в его повествовании в конце романа. история.
Как и первый рассказ, «Этюд в багровых тонах» , написанный двумя годами ранее, «Знак четырех» поначалу не имел особого успеха. Именно рассказы, публикуемые с 1891 года в журнале Strand Magazine , сделали имя Шерлока Холмса и его создателя нарицательным.
Адаптации
[ редактировать ]Телевидение и кино
[ редактировать ]Книга имела несколько экранизаций и телеадаптаций:
Радио
[ редактировать ]Радиоадаптация рассказа транслировалась на нью-йоркской радиостанции WGY 9 ноября 1922 года. В актерский состав входили Эдвард Х. Смит в роли Шерлока Холмса, Ф. Х. Оливер в роли доктора Ватсона и Виола Карвовска в роли Мэри Морстан. Он был поставлен как часть серии экранизаций пьес, поэтому вполне вероятно, что сценарий был основан на существующей сценической адаптации рассказа (одна была написана Джоном Артуром Фрейзером в 1901 году, а другая - Чарльзом П. Райсом в 1903 году). . [7]
Шестисерийная адаптация романа вышла в эфир в радиосериале «Приключения Шерлока Холмса» . адаптированные Эдит Мейзер Эпизоды, , транслировались с 9 ноября 1932 года по 14 декабря 1932 года с Ричардом Гордоном в роли Шерлока Холмса и Ли Ловелл в роли доктора Ватсона. [8]
Книга была адаптирована Феликсом Фелтоном для программы BBC Light в 1959 году. Ричард Херндалл сыграл Холмса, а Брайан Коулман сыграл Ватсона. [9]
В 1963 году история была инсценирована Майклом Хардвиком для BBC Home Service в рамках радиосериала 1952–1969 годов с Карлтоном Хоббсом в роли Холмса и Норманом Шелли в роли Ватсона. [10]
В 1977 году «Таинственный театр радио CBS» транслировал радиоверсию этой истории с Кевином Маккарти в роли Холмса и Корт Бенсон в роли Ватсона. [11]
«Знак четырех» был адаптирован для радио Бертом Коулсом в 1989 году как часть BBC Radio 4 «Шерлок Холмс полного радиосериала 1989–1998 годов » с Клайвом Меррисоном в роли Холмса, Майклом Уильямсом в роли Ватсона и Брайаном Блессидом в роли Джонатана Смолла. [12]
В 2016 году история была адаптирована как эпизод американского радиосериала «Классические приключения Шерлока Холмса » с Джоном Патриком Лоури в роли Холмса и Лоуренсом Альбертом в роли Ватсона. [13]
Этап
[ редактировать ]Пьеса Поля Джованни 1978 года «Кровавый крест» основана на романе. На бродвейской премьере присутствовали Пакстон Уайтхед в роли Холмса и Тимоти Лэндфилд в роли Ватсона. В лондонской постановке 1979 года Кейт Мичелл сыграл Холмса и Денис Лилль в роли Ватсона.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дойл, Артур Конан. «Глава 2: Изложение дела». Знак Четверки .
Он исчез 3 декабря 1878 года — почти десять лет назад. И около шести лет назад, а точнее, 4 мая 1882 года.
- ^ Jump up to: а б с Редмонд, Кристофер (2009). Справочник Шерлока Холмса: второе издание . Дандурн Пресс . стр. 14–15. ISBN 9781459718982 .
- ^ Смит, Дэниел (2011). Спутник Шерлока Холмса . Замковые книги. п. 30. ISBN 978-0-7858-2784-9 .
- ^ Хонс, Чарльз (1944), «Шерлок Холмс в новостях», в Смит, Эдгар В. (редактор), Профиль Gaslight , Саймона и Шустера , стр. 74–75.
- ^ Грин, Ричард Ланселин (ред.). Приключения Шерлока Холмса (издательство Оксфордского университета, 1998). п. 11. ISBN 978-0191605598
- ^ Клингер, Лесли (ред.). Новый Шерлок Холмс с аннотациями, Том III (Нью-Йорк: WW Norton, 2006). п. 214, 269. ISBN 978-0393058000
- ^ Дикерсон, Ян (2019). Шерлок Холмс и его приключения на американском радио . BearManor Media. п. 6. ISBN 978-1629335087 .
- ^ Дикерсон, Ян (2019). Шерлок Холмс и его приключения на американском радио . BearManor Media. п. 49. ИСБН 978-1629335087 .
- ^ Де Ваал, Рональд Берт (1974). Всемирная библиография Шерлока Холмса . Брэмхолл Хаус. п. 384. ИСБН 0-517-217597 .
- ^ Де Ваал, Рональд Берт (1974). Всемирная библиография Шерлока Холмса . Брэмхолл Хаус. п. 390. ИСБН 0-517-217597 .
- ^ Пэйтон, Гордон; Грэмс, Мартин младший (2015) [1999]. Таинственный театр радио CBS: Путеводитель по эпизодам и справочник по девяти годам радиовещания, 1974–1982 (переиздание). МакФарланд. п. 196. ИСБН 9780786492282 .
- ^ Берт Коулз. «Знак четырех» . Полная аудиозапись BBC «Шерлок Холмс» . Проверено 12 декабря 2016 г.
- ^ Райт, Стюарт (30 апреля 2019 г.). «Классические приключения Шерлока Холмса: журнал трансляции» (PDF) . Старинное радио . Проверено 1 мая 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Работы, связанные со «Знаком четырех», в Wikisource
СМИ, связанные со «Знаком четырех», на Викискладе?
- Знак четырех в стандартных электронных книгах
- Знак четырёх в Project Gutenberg
- Знак четырех в Интернет-архиве
Аудиокнига «Знак четырех», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Британские романы 1890 года
- Романы о Шерлоке Холмсе Артура Конан Дойля
- История Андаманских и Никобарских островов
- Романы об индийском восстании 1857 года.
- Художественный фильм, действие которого происходит в 1888 году.
- Романы, действие которых происходит в 1880-х годах.
- Викторианские романы
- Работы первоначально опубликованы в Ежемесячном журнале Липпинкотта.
- Эпистолярные романы
- Сокровищницы
- Романы о собаках
- Британские романы экранизированы
- Британские романы адаптированы в пьесы
- Детективные романы
- Романы адаптированы для радиопрограмм
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Фантастика об отравлениях