Волшебник страны Оз (мюзикл 1942 года)
Волшебник страны Оз | |
---|---|
Программа для театра «Звездный свет» производство 1953 года | |
Музыка | Гарольд Арлен |
Тексты песен | EY Харбург |
Книга | Фрэнк Габриэльсон |
Основа | Фильм 1939 года «Волшебник страны Оз» и роман Л. Фрэнка Баума 1900 года волшебник страны Оз» . « Чудесный |
Производство | Муниципальная опера Сент-Луиса , 1942 год. Театр «Звездный свет» , 1953, 1963, 1984 гг. Театр Цинциннати в парке , 1982, 1990 гг. |
«Волшебник страны Оз» — мюзикл , созданный по заказу The Muny (Муниципальная опера Сент-Луиса), основанный на романе «Чудесный волшебник страны Оз» 1900 года Л. Фрэнка Баума и фильме 1939 года «Волшебник страны Оз из фильма. » с использованием песен Гарольда Арлена и Э.Ю. Харбург . Книга мюзикла написана Фрэнком Габриэльсоном , который позже напишет адаптацию «Чудесной страны Оз » (1960) для Ширли Темпл .
Мюзикл был впервые представлен в 1942 году в The Muny и с тех пор много раз возобновлялся как The Muny, так и другими компаниями.
Фон
[ редактировать ]«Волшебник страны Оз» впервые был превращен в музыкальную феерию самим Л. Фрэнком Баумом. Это была вольная адаптация романа Баума 1900 года, в котором не было Злой Ведьмы, Тото, волшебных тапочек или дороги из желтого кирпича, но было несколько новых персонажей и сюжетов. Впервые он был показан в Чикаго имел успех на Бродвее в 1902 году, а в следующем году . Затем он гастролировал семь лет. [ 1 ] Затем последовали другие ранние сценические и экранизации романа, в том числе фильм 1925 года . Экранизация романа 1939 года имела большее сходство с сюжетной линией романа, чем предыдущие версии. Песня имела успех у критиков и получила премию Оскар за лучшую песню и лучший саундтрек.
Краткое содержание
[ редактировать ]Акт I
[ редактировать ]Девочка-подросток Дороти живет на ферме в унылом Канзасе вместе со своими дядей Генри и тетей Эм, мечтающими о далеких местах (« Над радугой »). Однажды фермерский дом, в котором находится Дороти, сносит торнадо на землю Манчкинов в Стране Оз. Падающий дом убивает жестокую правительницу Жевунов, Злую Ведьму Востока. Жевуны и Волшебница Севера приветствуют Дороти (« Дин-Донг! Ведьма мертва » и « Манчкинленд »). Колдунья сообщает Дороти, что ей придется отправиться в Изумрудный город, чтобы попросить великого Волшебника страны Оз помочь ей вернуться домой. Злая Ведьма Запада, сестра покойной Злой Ведьмы Востока, клянется отомстить Дороти.
Дороти встречает Страшилу и Железного Дровосека. Страшила хочет получить мозг, а Железному Дровосеку нужно сердце (« Если бы у меня был мозг »/«Если бы у меня было сердце»). Дороти предполагает, что Волшебник тоже может им помочь (« Мы собираемся увидеть Волшебника »). Затем они встречают Трусливого Льва («Если бы у меня только хватило смелости»). Четверо друзей едут по дороге из желтого кирпича, предупрежденные о львах, тиграх, медведях и фантастических джиттербагах, которыми управляет Злая Ведьма. Когда джиттербаги атакуют, Дороти обращается к Волшебнице Севера, которая замораживает джиттербагов (« Джиттербаг »).
Акт II
[ редактировать ]Друзья наконец достигают Изумрудного города, где встречают лорда Гроули, его дочь Глорию и Королевскую армию страны Оз. Лорд Гроули предупреждает, что если кто-то беспокоит Волшебника глупой просьбой, он может его уничтожить. Глория ведет Дороти и друзей на экскурсию (« Веселая старая страна Оз »), а озианские девушки просят Дороти спеть о любви («Вечерняя звезда»). Наконец друзья встречают Волшебника. Он очень пугает и говорит, что прежде чем он им поможет, они должны убить Злую Ведьму Запада. Дороти и ее новые друзья отправляются в замок Злой Ведьмы, которая посылает различных врагов, чтобы помешать им или напасть на них, но им удается выжить. В конце концов ведьма захватывает Дороти, и ее друзья пытаются ее спасти, маскируясь под призраков. Ведьму не обмануть, и она намерена уменьшить Дороти и ее друзей с помощью волшебного зелья в своем котле. Когда ведьма угрожает Страшиле огнем, Дороти толкает ее в котел, превращая ее в ничто («Дин-Донг! Ведьма мертва» (повторение)).
Друзья возвращаются в Изумрудный город, но Волшебник пытается их отпугнуть. Волшебником оказывается обычный старик, давным-давно приехавший в страну Оз из Омахи. Однако Волшебник вручает Страшиле, Железному Дровосеку и Трусливому Льву диплом, часы в знак большого сердечности и медаль «отваги» соответственно и убеждает их всех, что эти предметы решают их проблемы. Чтобы помочь Дороти вернуться домой, Волшебник лично провожает ее к своему новому ракетному кораблю, пока все машут ей («Над радугой» (повторение)).
Песни
[ редактировать ]Акт I
[ редактировать ]- « Над радугой » — Дороти
- «Страна Манчкин» ( Дин-Донг! Ведьма мертва ) - Жевуны, Дороти и Волшебница
- « Если бы у меня только был мозг » - Пугало
- « Если бы у меня только было сердце » — Железный Вудман
- « Мы отправляемся к волшебнику » (Идите по дороге из желтого кирпича) - Дороти, Пугало и Железный Дровосек.
- « Если бы у меня только хватило смелости » - Трусливый Лев
- « Джиттербаг » — Дороти, Страшила, Железный Дровосек и Трусливый Лев.
Акт II
[ редактировать ]- « Веселая старая страна Оз » - Глория и компания
- «Вечерняя звезда» - Дороти и Хор
- «Дин-Донг! Ведьма мертва» (реприза) - Компания
- «Над радугой» (реприза) - Компания
Производство
[ редактировать ]В 1942 году Муниципальная опера Сент-Луиса (The Muny) представила новую музыкально-сценическую версию «Волшебника страны Оз» . [ 2 ] Сценарий был адаптирован Фрэнком Габриэльсоном из романа и использует большинство песен из фильма 1939 года. [ 2 ] [ 3 ] В оригинальной постановке участвовали Эвелин Вайкофф в роли Дороти, Хелен Рэймонд в роли Злой Ведьмы Запада, Патрисия Боуман в роли Волшебницы Севера (то есть Глинды), Дональд Берр в роли Железного Дровосека, Эдмунд Дорси в роли Трусливого Льва, Ли Диксон в роли Пугало и Джон Черри в роли Волшебника страны Оз. [ 4 ] Была добавлена новая песня, которую Дороти могла петь в Изумрудном городе , под названием «Вечерняя звезда» на слова Митчелла Пэриша и музыку Питера ДеРоуза , а музыка была заново оркестрована для традиционных инструментов оркестра: деревянных духовых инструментов, медных духовых инструментов, перкуссии, фортепиано и струнные, минимум 22 музыканта. [ 2 ] Включена дополнительная танцевальная музыка, и Волшебник отвозит Дороти домой на ракетном корабле, а не на воздушном шаре. [ 3 ] В возрождении Маргарет Гамильтон , Кэсс Дейли , Мэри Уикс и Филлис Диллер сыграли Злую Ведьму Запада . Кэти Ригби сыграла Дороти в The Muny. [ 3 ]
Среди многих дополнений Габриэльсона - дворецкий-скелет по имени Тибия, служащий Злой Ведьме. Среди других новых персонажей - Джо, Банановый Человек, Королева бабочек, Старушка, Лорд Гроули, дочь Волшебника Глория и многочисленные ведьмы. Помимо «Вечерней звезды», к партитуре Гарольда Арлена добавлены «Песня ужасов» и «Танец призраков». [ 5 ] Вместо сцены с маковым полем вставлена вырезанная из фильма песня «The Jitterbug». Здесь нет Тото, Мисс Галч, Профессора Марвел, Винки, Летающих Обезьян или волшебных туфелек. [ 3 ]
Эта версия сценария до сих пор иногда используется, но она была в значительной степени узурпирована версией Джона Кейна года 1987 , которая более точно соответствует фильму. [ 3 ] По словам актера Курта Рэймонда, сыгравшего как в версии «Муни», так и в версии 1987 года, адаптация «Мьюни» содержит «чрезвычайно устаревший и не совсем политкорректный юмор», но имеет красивые декорации и костюмы, очень похожие на те, что были в фильме. . [ 3 ] Тем не менее, эта версия была поставлена Театром «Звездный свет» в Канзас-Сити, штат Миссури , в 1953 году с Джо Салливан в роли Дороти. [ 6 ] в 1963 году с Конни Стивенс в роли Дороти, [ 7 ] и в 1984 году с Вики Льюис в роли Дороти. [ 8 ] Он также был установлен в Театре Цинциннати в парке в 1982–83 и 1990–91 годах. [ 9 ]
См. также
[ редактировать ]- Волшебник страны Оз (мюзикл, 2011 г.)
- Волшебник страны Оз (адаптации)
- Музыкальные отрывки из «Волшебника страны Оз»
Примечания
[ редактировать ]- ^ Шварц, с. 146
- ^ Перейти обратно: а б с «Волшебник страны Оз (версия MUNY)» . Музыкальная библиотека Тамса-Витмарка. 2005 . Проверено 4 декабря 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Рэймонд, Курт. «Мы отправляемся на постановку «Волшебника страны Оз» . Веб-сайт Beyond the Rainbow to Oz . Проверено 25 декабря 2010 г.
- ^ Шерман, с. 72
- ^ Шерман, с. 76
- ^ «Театр Звездный свет: Волшебник страны Оз , сезон 1953 года» , Abebooks.com, по состоянию на 12 февраля 2018 г.
- ^ « Волшебник страны Оз , 1963» , Ovrtur.com, по состоянию на 12 февраля 2018 г.
- ^ «Травмы в Старлайт Канзас-Сити, Миссури», «Сводки новостей», Atchison Daily Globe , 12 июля 1984 г., стр. 1
- ^ "Театр Цинциннати, история производства" . Cincyplay.com, по состоянию на 2 июля 2011 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Шерман, Фрейзер А. Каталог «Волшебник страны Оз» . Макфарланд и компания, 2005.
- Шварц, Марк Эван. Страна Оз перед радугой: «Чудесный волшебник страны Оз» Л. Фрэнка Баума на сцене и экране в 1939 году . Издательство Университета Джонса Хопкинса, 2000 г. ISBN 0-8018-6477-1