Люди Ачи
Общая численность населения | |
---|---|
160,858 [ 1 ] | |
Регионы со значительной численностью населения | |
Языки | |
Ачи , испанский | |
Религия | |
Католик , евангелист , религия майя |
Ачи — этническая группа майя в Гватемале . Они живут в различных муниципалитетах департамента Баха Верапас . Муниципалитеты, в которых они живут, — Кубулько , Рабиналь , Сан-Мигель-Чикадж , Салама , Сан-Херонимо и Пурулья , а также части Гранадоса и Эль-Чоля .
Они говорят на языке ачи , который тесно связан с языком киче .
История
[ редактировать ]Доколумбовые времена
[ редактировать ]Атака киче
[ редактировать ]Кичеш касик , Кикаб [ примечание 1 ] известный своим богатством жемчуга, изумрудов, золота и серебра, подошел к Ачи в Ксетулуле. В полдень киче начали сражаться с ачи, завоевывая земли и деревни, не убивая никого из них, а лишь мучая их. Когда ачи сдались, они отдали дань рыбой и креветками. В качестве подарка ачи предложили какао и патаксте главному касику Франсиско Искину Ахпалотцу-и-Нехаибу, предоставив ему полномочия короля и подчиняясь ему как данники. Ачи подарили ему реки Замалу, Укуз, Нил и Хаб. Эти реки принесли большую пользу Касику Кикабу, поскольку в них добывалась рыба, креветки, черепахи и игуаны. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]
Испанское завоевание
[ редактировать ]Когда испанские монахи-доминиканцы прибыли в современную Гватемалу, единственным местом, которое им еще предстояло завоевать, был Тезулутлан, или «Тьерра-де-Гуэрра» (Земля войны). Бартоломе де лас Касасу было поручено «обуздать» коренное население посредством христианства. [ 5 ]
Одно из старейших упоминаний о кубулько, диалекте языка ачи, можно найти в el Título Real (Королевский титул) дона Франсиско Искина Нехабиба, написанном в 1558 году. [ 5 ]
пьеса «Рабиналь Ачи» В 1862 году в Париже, Франция, была опубликована на языке киче. Этот документ нашел аббат Шарль Этьен Брассер де Бурбур. Экспертные исследования констатируют, что этнодрама приобретает значения воинской чести по сравнению с «Илиадой» Гомера . [ 5 ]
Голландский антрополог Рууд Ван Аккерен в интервью об этнических группах майя: [ 6 ] заявил, что:
География
[ редактировать ]Первоначальное название Саламы , столицы Баха Верапас, — Цалам Ха , что означает «столы на воде». [ 5 ]
Салама, Кубулько, Рабиналь, Сан-Мигель-Чикадж и Сан-Херонимо — единственные муниципалитеты в Гватемале, где родным языком является ачи. [ 5 ]
В муниципалитете Кубулько есть менее посещаемые археологические памятники, такие как Беледжеб-Цак, Чилу, Лос-Симиентос, Ним-Поко и Пуэбло-Вьехо.
Сан-Мигель-Чикадж известен своей большой католической церковью.
Общество
[ редактировать ]В обществе Ачи молодежь и взрослые взаимодействуют, потому что старейшины прививают новым поколениям сохранение традиций и обычаев. Считается, что старейшины преодолели большие препятствия, чтобы передать эти знания. [ 7 ]
Образование
[ редактировать ]Двуязычных школ не хватает, поэтому неграмотность является обычным явлением. [ 5 ]
Культура
[ редактировать ]Религия
[ редактировать ]Религия Ачи представляет собой синкретический комплекс христианства-анимизма, поэтому здесь много священных святилищ и курганов.
Традиционная медицина
[ редактировать ]Ачи обладают традиционными эмпирическими знаниями, основанными на использовании темаскалей , трав и лекарственных растений. Труд акушерок ценится очень высоко.
Кухня
[ редактировать ]Напитки
[ редактировать ]Основными напитками кухни Ачи являются:
- Атол Бланко (белый атолл )
- смеси три
- шуко
- Рисовый атолл (рисовый атолл)
- arroz con leche (рисовый пудинг; буквально «рис с молоком»)
Первые три сделаны из кукурузы. Атол бланко и трес сочимиентос могут быть приготовлены из белой или желтой кукурузы, а шуко — из черной кукурузы. Атол де Арроз состоит из панела де дульсе и экстракта атола бланко. Атол де аррос готовится из риса и молока, коровьего или порошкообразного. Напитки готовятся женщинами и используются в качестве закуски для рабочих и членов семьи. Обычай приготовления этих напитков передается от матери к дочери.
Продукты питания
[ редактировать ]Два самых известных блюда — пинол и бочболь (или бошбол ).
Пинол изготавливается из жареной кукурузы, которую измельчают. Затем другие приправы и чомпипе добавляются (индейка).
При приготовлении бочбола используются нежные листья айота, кукурузное тесто, поджаренные семена айота (которые затем измельчаются) и помидоры. Бочболе формуют в виде небольших цилиндрических рулетов , которые затем кладут в кастрюлю на огонь и готовят. При подаче к столу вместе с помидорами добавляют молотые семена. Их принято есть горячими.
Пинол — еда для особых вечеринок, а бочбол — еда, которую обычно едят. Рецепты передаются от матери к дочерям.
Одежда
[ редактировать ]Одежда ачи изготавливается с использованием традиционных инструментов и отличается своей красочностью.
Мужской наряд обычно создавала женщина. Из хлопка она сплела из одной и той же нити рубашку, белые брюки и красный пояс. Этот человек отвечал за посадку хлопка, а когда он был собран, он посвятил себя производству нити, а приготовленную нить покрасил натуральной краской в черный цвет.
Современность повлияла на утрату костюмов. Лишь немногие люди носят эти костюмы, изготовленные на ткацком станке и натуральных цветов.
В прошлом женщины сами изготавливали гуипиль и его отделку, оба из которых были черными. В настоящее время женщины, живущие в сельской местности, продолжают делать свои собственные гуипили , но не отделку, поскольку они являются наиболее техническими, используя тонкие нити и цвета из западной части страны. Красная отделка была создана позже; он производится в городе Рабиналь и других местах региона Ачи. Помимо цветной ленты, шнур и усарио (воротник) были коричневыми или черными.
В обоих случаях костюмы имели два варианта: парадный и повседневный.
Женственное платье
[ редактировать ]Женственное платье Ачи включает в себя:
- Гуйпиль : Он имеет разные цвета, фигуры, вышитые разными именами и мыслями, связанными с жизнью человека. Значение фигур остается тайной для женщин, поскольку они ткут, не зная символики.
- CorteОбрезать
- Цветная лента
- CordónШнур
- Уксарио (воротник или ожерелье)
- Кордель (шнур)
Мужское платье
[ редактировать ]Мужской костюм Ачи включает в себя:
- CamisaРубашка
- Белые брюки ( белые брюки, белые трусы)
- Красная лента
Значение цветов
[ редактировать ]Каждый используемый цвет уникален, поскольку он представляет определенные вещи в жизни человека. [ 7 ]
- Белый: символизирует рассвет каждого дня, цвет костей и зубов, чистоту и благополучие.
- Красный: означает жизнь, силу, солнечные лучи, которые согревают и прогоняют тьму, и кровь, которая циркулирует в каждом человеке.
- Черный: символизирует волосы, зрачок, ночь, когда человек отдыхает после работы в течение дня, это место, где прячется солнце, где лежат мертвые.
- Желтый: символизирует сходство с желтой, черной, красной и белой кукурузой, а также получение отличных урожаев и семьи.
- Зеленый: олицетворяет природу, зеленые зоны долин и всевозможные плантации.
- Синий или голубой: символизирует великие реки, озера, моря и цвет неба.
- Коричневый: символизирует цвет земли. ( шнур) того же цвета, которым Помимо чинты (ленты) долгое время был очень популярен кордель завязывали женские волосы . В последнее время кордель и цинту можно увидеть только в самых отдаленных населенных пунктах.
Экономика и производство
[ редактировать ]Рабиналь славится производством самых сладких апельсинов в стране.
Сан-Херонимо известен тем, что здесь располагались лучшие гасиенды и виноградники доминиканцев. В этот регион для работы на плантациях «ввели» людей африканского происхождения.
Помимо производства апельсинов и других сельскохозяйственных культур, другими выдающимися видами деятельности в Морро являются ремесла (хикарас, хучас, чинчины и гуакалес) из глины, магуи и лозы.
Рабиналь известен своими традиционными рынками. [ 8 ] Рабиналь, расположенный в долине Заманеб, был важным торговым постом. Торгуют керамикой, тканями, апельсинами, пинолом, коробчатками и атолами. На январский фестиваль торгуют вьючными животными. [ 8 ]
Текстиль
[ редактировать ]Текстиль, являющийся важной частью культуры Ачи, изготавливается на telar de cintura (ткацком станке) или palitos (палочках) способом Икшель . В производстве соблюдаются такие процессы, как: размещение нити в ткацком станке, отделение нити, размещение других нитей для вышивания и формирование различных фигур.
На этих ткацких станках они создают гипиле , банды (пояса), сервильеты (салфетки) и мантелес (скатерти). Деятельность проводят домохозяйки, которые делятся знаниями, обучая им своих дочерей. Cortes ( нижние (отделка) или enaguas юбки) изготавливаются мужчинами на telares de pie (стоячих ткацких станках). [ 9 ]
Они используют ишкак , хлопок, окрашенный в белый и коричневый цвета. Сырье собирают в конце зимы и называют миш .
Керамика
[ редактировать ]Художественные объекты, созданные Ачи, продаются на рынках всех уровней, в том числе на международном уровне. В обоих видах керамики, будь то ручная работа или технология, работа передается из поколения в поколение.
Встречаются также глазурованная и анилиновая керамика, типичная для Рабиналя и Чикажа. Они используются для олицетворения таких танцев, как Рабиналь Ачи, Венадо, Негритос, Ла Конкиста, Торито и Анималес .
Керамика ручной работы
[ редактировать ]Сначала сырье добывается на общественном участке под названием «капилья дель барро» (глиняная часовня), затем его оставляют сушиться на солнце, затем наливают воду и утрамбовывают грязь, пока она не станет очень гладкой. готов к использованию. Чтобы придать ему форму, его поворачивают корпусом, создавая горшки, кувшины, кувшины, кувшины, сковородки и миски. Они делают фигуры, раскрашивая их красной глиной, которая при обжиге становится белой. И красная глина, и камень, из которого ее добывают, имеют природное происхождение. Керамика ручной работы обжигается на открытом воздухе, на ровном месте, окруженная навозом и полностью завернутая в сухую солому (закате или закатон).
Керамика, изготовленная по технологии
[ редактировать ]Для изготовления этого вида керамики гончарный круг используется . Колесо вращается ногами, оставляя руки свободными для формования изделия. Для создания больших и высоких изделий детали изготавливаются по частям. Их также украшают, а затем обжигают в печи. После обжига их красят. Использование колеса позволяет создавать вазы, цветочные горшки, светильники, амфоры , столовую посуду.
Баскетбольные изделия
[ редактировать ]Ати практикуют плетение корзин , ткут твердые, полутвердые и плоские волокна для создания корзин разного назначения и размера. Эти ремесленные изделия производятся в основном в Кубулько, Сан-Мигель-Чикадж, Саламе и Пурулье.
Деревообработка
[ редактировать ]Жители муниципалитетов Ачи занимаются деревообработкой , изготавливая мебель из различных пород дерева, как ценных, так и обычных. Чинчины ( маракасы ), погремушки, гитары и скрипки производятся в Рабинале, Сан-Мигеле, Чикадже, Саламе и Пурулье. Маски для церемоний и вечеринок производятся в Гранадосе и Рабинале. Игрушки производятся в Сан-Херонимо.
Металлообработка
[ редактировать ]Металлообработка различается в зависимости от региона. Только в Кубулько, Рабинале, Сан-Мигель-Чикадж и Пурулье люди используют кованое железо для изготовления дверных молотков, балконов, дверей и металлических изделий. В Саламе и Рабинале олово используется для изготовления фонарей, канделябров и подсвечников.
Фейерверк
[ редактировать ]В Рабинале, Саламе и Пуруле фейерверки для семейных, религиозных и гражданских праздников устраивают из пороха.
Чинчины и гуакалес
[ редактировать ]чинчини (маракасы) Гуакалес (альтернативное название хуакалес ; миски из шелухи морро ) изготавливаются из сырого материала морро , полученного из одноименного дерева. Сначала морро собирают , и они должны быть спелыми. Крупные из них используют для создания гуакале, а средние и мелкие — для приготовления подбородков .
Собранные морро готовят в бочке. Басадо ( основа ) изготавливается с помощью специальных инструментов, также шлифуется специальным лезвием. После этого сложного процесса их раскрашивают и добавляют специальные украшения с использованием натуральных и искусственных красок. Эта практика передается от родителей к детям.
Встречаются хинхины с зооморфной (животной), фитоморфной (растительной) или антропоморфной (человеческой) формами. По словам историка Луиса Лухана Муньоса, на самых старых предметах написаны имена их владельцев, а иногда и текст, намекающий на события, для которых они были созданы. [ 10 ]
Морро : и хикара обрабатываются тремя способами
- Вырезание хикары в ее естественном цвете.
- Окрашиваем изделия пало амарилло и ачиоте для создания красного тона.
- Придание черного цвета сажем окота и включением в него жира, полученного от насекомого под названием ниидж .
Затем его натирают тканью для полировки, а затем вырезают для создания пейзажей, фигурок людей и животных, а также имен и различных символов. Именно так хикарас , гуакалес и чинчины готовят .
Наибольшее производство этих товаров имеют Рабиналь и Сан-Мигель-Чикадж. [ 11 ]
Важность нииджа
[ редактировать ]Ний чешуйчатой ( Llaveia sp. Homoptera: Margarodidae ) — насекомое, которое биологи относят к « » группе (в подотряд Homoptera ). Их яйца откладываются на хокоте , пиньон или икканал деревьях связан . По словам биолога из Университета Рафаэля Ландивара Чарльза Маквина, нииий с кохиниллой ( Dactylopius coccus ). [ 10 ]
Жир, извлеченный из нииджа, растирается о сухую морро , превращаясь в растительное масло или своего рода воск, который при смешивании с тисне (мелкий древесный уголь из окота ) образует пленку, похожую на лак. Он блестящий, водостойкий, термостойкий, устойчивый к истиранию и нетоксичный. Он имеет давнюю традицию использования в кухонной утвари. В Мексике его смешивают с ачиоте , придавая ему красный цвет. С помощью смеси сока Пало Амарилло получается желтый цвет.
Есть отчеты Диего де Ланды и Бернардино де Саагуна , которые первыми задокументировали такую практику, аналогичную нынешней. Саагун в своих трудах 1582 года сообщает, что его также использовали как лекарство от болезней кожи и горла, заболеваний матки, воспаления яичек и как противоядие от ядовитых грибов.
Есть исторические записи, которые показывают, что он обитал от Синалоа, Мексика, до Чирики, Панама , но на высоте менее 1372 метров.
—Чарльз МакВин
Другие продукты
[ редактировать ]Они также производят веревки, изделия из пальмового дерева, воск, кожу, строительные материалы, музыкальные инструменты (такие как тун и чиримия или шаум) и тюль.
Фестивали и традиционные церемонии
[ редактировать ]Ачи передают свои обычаи из поколения в поколение. Их церемонии вращаются вокруг cofradias (братских групп) и обязанности членов поддерживать правильное проведение праздников.
Также заслуживают внимания празднования Пасхи, Рождества и сочельника. Религия Ачи представляет собой синкретический комплекс христианства-анимизма, поэтому здесь много священных святилищ и курганов. Наиболее освящены Чипичек, Чуссан, Беле-цак и Куваджуексий. [ 12 ]
Календарь Цолькин управляет сельскохозяйственными обрядами и ритуальной космогонией.
Крупные фестивали
[ редактировать ]Календарь фестивалей Ачи
[ редактировать ]Муниципалитет | Дата | покровитель |
---|---|---|
Салама | 17 сентября | Святой Матфей |
Кубулько | 25 июля | Сантьяго Апостол |
Эль Чол | 8 декабря | Дева Консепсьона |
Гранадос | 29 июня | Святой Петр |
Пурулха | 13 июня | Святой Антоний Падуанский |
Рабиналь | 25 января | Сент-Пол |
Святой Джером | 30 сентября | Святой Джером |
Сан-Мигель Чикадж | 29 сентября | Святой Михаил Архангел |
Фестиваль Богородицы Патросиньо
[ редактировать ]) . В Рабинале отмечается Fiesta de la Virgen del Patrocinio (Фестиваль Девы-Покровительницы Резное изображение, состоящее из новен, распространяется из дома в дом. Эта традиция практикуется с 18 века. [ 14 ] Семья, просящая la Virgen, должна иметь образцовый дом в глазах общества, а отец и мать должны состоять в браке как по религиозному, так и по закону. Пара, имеющая это право, называется « mayordomos de la cofradía de la Virgen Богородицы » (распорядители cofradía ), и в их доме проводится новенна в ее честь. Эти мероприятия проходят с 18 по 22 ноября. В этот период Convite de Rabinal и Santa Cruz del Quiché представляются , а члены cofradía отмечают это фейерверком.
Легенда о Деве Патросиньо хорошо известна местным историкам, которые говорят, что в середине восемнадцатого века [ 14 ] Старику, рубившему дрова на вершине Сан-Мигель-Чикадж, явилась женщина и попросила его передать священнику Рабиналя, чтобы тот пошел на исповедь. Затем дровосек отправил сообщение священнику, который отнесся к этому скептически. Спустя некоторое время дама материализовалась во сне священника, прося его исповедовать ее. Проснувшись, он пошел на вершину, где образ, который до сих пор известен как Дева дель Патросинио ему явился .
Рабиналь Ачи
[ редактировать ]« Рабиналь Ачи» — это спектакль на языке киче, признанный на национальном и международном уровне. [ 7 ] Имея доиспанское происхождение, в настоящее время он исполняется исключительно в муниципалитете Рабиналь. Он исполняется во время фестиваля Сан-Пабло-Апостол с 17 по 25 января. Участвуют семь главных героев.
Эта драма изображает обращение народа Рабиналей к правителям Киче в 13 веке. Они отказываются платить дань, поскольку правители разрушили города долины. Кичеа Ачи схвачен, заключен в тюрьму и приговорен постановляющим судом Рабиналя. Его приносят в жертву после прощания со своим народом.
В рамках празднования каждый год новая Али Аджав избирается (принцесса Ачи) Рабиналя. В 2004 году избранницей стала Альбертина Альварадо Лопес из деревни Шокок, учительница начальной школы, которая заявила, что будет поощрять правительство заботиться о детях, поскольку младенцы – это настоящее и будущее Гватемалы. К провозглашению к ней присоединилась Роза Гленди Пирир Колох, ее предшественница. [ 14 ]
В 2005 году Карла Иоланда Лопес Лопес была избрана на срок 2005–2006 годов. [ 15 ]
На срок 2007–2008 годов была избрана Ана Хульета Лопес Чен. В голосовании из четырех кандидатов также участвовали Вивиан Адриана Чен Пиокс, Розалина Тот Моренте и Ана Летисия Лопес Йол. Ана Джульета была награждена короной и чачалом 17 января 2007 года. [ 16 ]
Рабиналь означает «Место Дочери Господа» . Рабиналь Ачи – это хаджудж тун , что означает «танец тунца ».
Братства
[ редактировать ]Среди ачи существуют высококонсолидированные социальные организации, называемые кофрадиас . также есть В Рабинале их 16, в Сан-Мигеле-Чикахе - 8, а в Саламе - 3. Кофрадиа в Кубулько и Сан-Херонимо. [ 7 ]
Кофрадиа являются частью корней ачи и культуры их предков. В настоящее время старейшины передают эти знания своим детям посредством устной традиции. Одной из должностей со строгой иерархией является должность Каджавшиля , президента кофрадии .
Кофрадиа также присутствуют на праздниках майя, на которых ачи почитают изображение, олицетворяющее существо , важное в их жизни. В Рабинале cofradía Corpus Christi празднуется через 60 дней после Страстной недели в честь «Divino» (Божественного), называемого Ajaaw на языке ачи. Кофрадия Рабиналя, потому что во время своего празднования они призывают дождь, ветер и облака , Тела Христова — одна из самых важных кофрадий чтобы получить хороший урожай при посадке кукурузы, которая священна и является основой их пищи.
Танцы
[ редактировать ]Ачи исполняют многочисленные и разнообразные танцы. Они также играют важную роль в передаче знаний об обычаях. Их самые известные божества - Аджаав (Божественный), ук'у'кс каадж и у'у'кс улеу, у которых запрашивается разрешение перед исполнением церемониальных танцев. Элементы природы, такие как дождь, ветер, облака и кукуруза, считаются священными и частью их существования.
Танцевальный ритуал
[ редактировать ]Обычно все танцы отрабатываются на репетициях перед публичным исполнением. На этих репетициях старейшины проводят молодых людей через каждую из сцен и движений. Перед выполнением этих действий необходимо сделать подношения uk'u'x kaaj и uk'u'x uleew, чтобы дать необходимое разрешение и предотвратить проблемы. Это делается айк'ииджем (лейтенантом) и заключается в совершении бдения со всеми масками участников, с использованием свечей, благовоний, спиртных напитков (авасиб'ал), призывания предков, участвовавших в этих танцах.
Существуют ансамбли маримбы всех видов, включая барабаны, свистки и чиримии (шаумы). Выделяется использование трех важных инструментов: тун доиспанского происхождения, который длинными трубами сопровождает танец Рабиналя Ачи; адуфе — квадратный барабан арабского происхождения; и три маленьких барабана, называемых ajec , которые используются в танце негритосов в Рабинале. Группы арфы, скрипки и гитариллы с соответствующими им «пуньетеро» или «бордонеро» происхождения Кекчи распространены в Баха Верапас. [ 12 ]
Региональные танцы
[ редактировать ]В Рабинале к праздникам разнообразие танцев: [ 8 ] [ 7 ]
- Негритосы
- От Кортеса
- Какого черта
- Мавры и христиане
- Святой Георгий
- Пацка'
- Иксиим Кидж
- уравнение Комуна
- Балам Кидж
- Костеньо
- Чарамиекс (мэр Сото)
- Также уравнение
- Олень
- Быков
- Завоевание
- Немой мальчик
- Уэуэчо
- Сьерпе
- Животные
- Цветы
В Рабинале также исполняют известный этноисторический танец Рабиналь Ачи ( Хаджудж Туун ). [ 8 ] [ 7 ]
В Кубулько хорошо известен Пало Воладор , а также танцы: [ 8 ]
- Олень
- Быков
- мексиканцы
- От Кортеса
- Костеньо
- Немой мальчик
- Уэуэчо
- Негритосы
- Животные
- Евреи
Танцы Саламы — Эль Венадо и Эль Костеньо . [ 8 ]
В Пуруле танцуют Эль Венадо и Лос Масатес . [ 8 ]
В Сан-Мигеле, Чикадж, они исполняют El Baile de la Pichona. [ 5 ] и Де Торитос . [ 8 ]
Устная традиция
[ редактировать ]В устных традициях есть несколько типов рассказчиков, которые ценятся за знание легенд.
Есть специализированные рассказчики, в число качеств которых входит умение передавать историческую память своего народа, давать советы обществу и быть настоящими хранителями культур региона. У ачи этот рассказчик имеет титул айтзидж ( Anciano Mayordomo ; старейшина-управитель).
Другой тип рассказчиков — это случайные рассказчики, которые рассказывают с меньшим мастерством, чем айтзидж , хотя они сохраняют большую часть мудрости и исконных традиций своего народа.
Легенды, которые рассказываются во время ритуалов айтзидж на священных холмах и святилищах, напоминают мифическую историю, которая для Ачи Рабиналя является правдой.
Важным жанром является жанр Señores y Dueños de Cerros (Владельцы холмов), во многом схожий с жанрами Альта Верапас .
Раджавалес
[ редактировать ]В Кубулько говорят, что серро Кахиуп (холм Каджиуп) в долине Уррам (долина Уррам) в Рабинале населена раджавалами , духами общины и региона.
Однажды пара торговцев, собиравшихся продавать керамику в Рабинале, остановилась ночевать на серро Кахиап , с видом на вершину серро -де-лос-Ягуалес (холм Ягуалес). Они были очень голодны. Один из них увидел оленя, выходящего с обочины дороги, поэтому схватил его и убил. Они съели это на ужин и уснули. Один из двоих услышал голос с серро Кахиуп, сообщающий ягуале , что они убили « су кабаллито » (его маленькую лошадку), и что теперь он не может пойти на ферму, к своим животным. или присматривать за кукурузой, и он попросил одолжить своих собак, чтобы отомстить за « su caballito ».
«Почему бы и нет, заберите их», ( «Como no, llévatelos» ) сказал Серро де лос Ягуалес . Купец встал в ужасе и рассказал своему спутнику, что он слышал, но они подумали, что это сон. Когда мужчина, слышавший голоса, вернулся домой, его жена рассказала ему, что однажды ночью пришли койоты и убили всех цыплят, не съев их. Тогда мужчина испугался и пошел просить прощения у сеньора дель Серро (Повелителя холма), «совершив для него ритуал» ( «haciéndole una Costumbre» ), чтобы успокоить свой гнев.
Хуан Калеб
[ редактировать ]В Эль-Чоле айзи рассказывают, что однажды человек по имени Хуан Калеб предложил baile de los moros (танец мавров) для Девы Марии. Из-за нехватки денег он пошел на серро Пакок (Хилл Пакок) и заплакал. Затем появился старик и повел его внутрь холма, показывая ему все виды костюмов и предлагая выбирать.
Одежда, которую сеньор дель Серро предложил Хуану Калебу, была самой красивой и эффектной, и все восхищались ею. Хуан Калеб не смог сохранить тайну и рассказал им все, что разозлило сеньора дель Серро Пакока . С сильным ветром он отобрал костюмы у танцоров, и Хуан Калеб вскоре умер.
но из-за нехватки денег он пошел на холм Пакок и заплакал; затем появился старик, направил его внутрь холма, показал ему все виды костюмов и велел ему выбрать. Костюм, который Владыка горы предложил Хуану Калебу, был самым красивым и ярким; все восхищались этим, но Хуан Калеб не смог сохранить тайну и рассказал все, из-за чего владыка холма Пакок разгневался и с помощью сильного ветра унес костюмы танцоров во время празднования, и Хуан Калеб умер. вскоре после этого.
Варианты этой легенды можно найти во всех муниципалитетах региона, но особенно в Саламе, Сан-Мигель-Чикадж и Гранадосе, а также в Пурулье, где живут жители покомчи.
Происхождение кукурузы
[ редактировать ]Ачи и Покомчи указывают в своих мифах, что они распространяли кукурузу из своего департамента в Гватемалу и по всему миру.
» («Cuando el Dios Mundo encerró al maíz» Существуют вариации легенды «Когда Бог Мира запер кукурузу ), которая глубоко укоренилась в Кубулько, Сан-Херонимо, Сан-Мигель-Чикадж и Пурулья.
В Гранадосе говорят, что куэрво (ворона) нашла кукурузу, запертую в Серро-де-Лас-Буррас (холм Лас-Буррас), и по этой причине на его вершине находится святыня, очень священная для жителей этого места. .
Святые покровители
[ редактировать ]Современные и широко распространенные легенды рассказывают о происхождении городов и их святых-покровителях. Abuelos rezadores (старейшины религиозных лидеров) Рабиналя говорят, что в древние времена, когда Сан-Пабло жил в Цаманебе, Рабиналь, жил человек по имени Ю Ачи или Киче, который украл детей Сан-Пабло. Святой так и не смог противостоять ему, потому что Ю Ачи прибыл ночью. Когда Сан-Пабло понял, у него уже украли детей. Говорят, Ю Ачи увозил детей в мегапале дюжинами.
Сантьяго, покровитель Кубула (Кубулко), заметил, что происходит с его младшим братом, и спросил его, что происходит. Сан-Пабло заплакал, и Сантьяго предложил ему поменяться городами. Сантьяго, который был самым сильным, начал сражаться с Тисом Ачи, но Тис Ачи спрятался под землей и водой. Сантьяго контролировал его, когда он пытался выйти, но Ю Ачи не позволил ему этого сделать.
Чтобы «он не беспокоил его» ( «no lo estuviera fastidiando» ), Ю Ачи извинился перед Сантьяго и предложил все свои богатства, чтобы его не убили. Сантьяго не хотел богатства, так как был беден и хорош, поэтому не простил Ю Ачи. Прежде чем Ю Ачи был убит, он семь раз просил разрешения кричать, проклиная жителей Кубулько. Из-за этого Сантьяго пришлось остаться в этом месте в качестве защитника и покровителя города.
Есть варианты этой легенды в Пуруле, Саламе и Сан-Херонимо, которые также характеризуются теми же деталями и элементами.
Кабракан (землетрясение)
[ редактировать ]Ациджи поддерживается четырьмя гигантскими мужчинами, которые , говорят, что Диос Мундо когда устают держать все это ( «de sostenerlo a tuto» ), меняют свое положение, и именно тогда возникают землетрясения.
называют кабраканами По этой причине землетрясения в регионе . Говорят также, что «как только начнется землетрясение, женщины должны произнести «тур-тур», как они делают, когда зовут кур». ( «en cuanto empieza a temblar, las mujeres deben hacer 'tur tur' como cuando llaman a las Gallinas». ) Они делают это для того, чтобы Кабракан не забрал сердцевину кукурузы, потому что это кровь жителей Бахи. Верапас.
Вариант этой легенды известен в Сан-Херонимо как « Сипак и три духа кукурузы », а в Пурулье как «Сипак, Могущественный» ( «Сипак, Эль Подеросо» ).
В Сан-Мигель-Чикадж существует легенда, повествующая о борьбе между змеей, ангелом молнии и духом кукурузы.
Белая монахиня
[ редактировать ]В древние времена жил Гран Сеньор (Великий Лорд), владелец холмов и долин, который приезжал в деревню раз в год. Однажды он увидел очень красивую женщину, в которую влюбился. Гран Сеньор пришел в дом молодой женщины, чтобы просить ее в жены, дав в качестве приданого сундук, полный денег. Женщина решила жить с Гран Сеньором , который ее избаловал. Однако родители женщины воспользовались ситуацией, чтобы вымогать у зятя деньги, землю, кукурузу, какао и другие богатства.
Женщина страдала от стыда из-за жадности своих родителей. Родители хотели еще денег и пошли навестить Гран-Сеньора , но ничего не увидели, только свет сквозь деревья. Они верили, что свет — это дух девушки. Когда Гран Сеньор приблизился, увидев их, он превратил их в стволы деревьев. После многодневного траура по жене он превратил свет в красивый белый цветок. Таким образом Монха Бланка была создана (белая монахиня). Это национальный цветок, украшающий каждый уголок Баха Верапас.
Анимистические легенды
[ редактировать ]В Саламе эль Сомбрерон — великан, который носит большую шляпу и присматривает за животными по ночам. Его можно увидеть только перед рассветом.
Ла-Сигуанаба есть во всех городах и деревнях департамента.
Ла Льорона в Чоле демонстрирует совершенно другой вариант: вместо того, чтобы утопить своего сына, она съедает его, чтобы отомстить своему мужу, у которого были отношения с женщиной из Кобана.
В Сан-Мигель-Чикадж говорят, что сирена была непослушной женщиной, которая жила на окраине Сан-Мигеля и купалась в реке Ишкайан в Страстную пятницу, поэтому Бог наказал ее, превратив в сирену.
Другими страшными существами являются Сигуамонта , Эль Кадехо и Лос Цизимитес из сахарного тростника, который в изобилии произрастает в Сан-Херонимо, Пурулье и Кубулько.
Грифон
[ редактировать ]Грифон ( el pájaro grifo ) характеризуется как западный литературный персонаж из Саламы, и среди метисов встречается несколько историй.
В окрестностях Кальварио рассказывают историю грифона. В нем рассказывается о приключениях мальчика, жителя Эль-Чоля, которому нужно добыть перья волшебной птицы по имени грифон, чтобы исцелить и жениться на дочери Гран-Сеньора водной страны ( país del agua ). После череды невероятных событий подросток ловит птицу и отправляется жить во дворец сеньора дель Агуа (Повелителя Воды).
Другие литературные деятели
[ редактировать ]Широко распространены сказки «Хуан Осо» среди метисов Гранадоса и «Бланка Флор и Роза Флор» («Белый цветок и розовый цветок») в Эль-Чоле.
Педро Урдемалес (или Ардималес), Тио Конехо (Дядя Кролик) и Тио Койот (Дядя Койот) остаются персонажами популярных сказок в Сан-Мигель-Чикадж и Сан-Херонимо.
такие сказки-загадки, как «Пан Мато а Панда» («Хлеб убил панду») и «Las Tres Adivinanzas» В Саламе хорошо известны («Три загадки»). Также в Саламе распространена часть традиционной устной поэзии Сохранились средневековые времена: романсы «Madre que sufría» («Мать, которая страдала»), «Alfonsito llorón» («Плачущий маленький Альфонсо») и «Dile, dile golondrina» («Скажи им, скажи им, маленькая птичка»). также есть современные куплеты, децимы и романсильо "). В этом регионе (короткие романсы).
У Рабиналя есть миф о том, что на вершине Серро Куксбалам (Холм Куксбалам) находится вход в Шибальбу , подземный мир майя. Говорят, что центром Шибальбы является Рабиналь, где люди Рабиналя продолжают играть в пелоту .
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Было несколько королей Киче по имени Кикаб. Предполагается, что тот, что в этой истории, был первым.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Результаты переписи населения 2018 года» (PDF) . Национальный институт статистики Гватемалы . Проверено 9 мая 2020 г.
- ^ Хуан Карлос, Эскобедо (23 марта 2006 г.). «Иккин-Нехаиб» . Гватемальская литература (на испанском языке). Архивировано из оригинала 10 июня 2007 года . Проверено 7 июля 2007 г. Текст основан на фрагментах Мемориала Сололы.
- ^ Каплан, Джонатан; ВАЛЬДЕС, Хуан Антонио; Паредес Уманья, Федерико (декабрь 2004 г.). «Proyecto Arqueológico Chocolá» [Археологический проект Чокола] (PDF) (на испанском языке) . Проверено 7 июля 2007 г.
- ^ Мемориал Сололы : 1995, стр. 64-65, 95.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г «Ачиес: уменьшено католической религией» (на испанском языке). Архивировано из оригинала 9 июля 2007 года . Проверено 7 июля 2007 г.
- ^ Черногория, Густаво Адольфо (2002). «Рабиналь ло атрапо» [Рабиналь поймал его]. Пренса Либре (на испанском языке). Архивировано из оригинала 29 июня 2007 года . Проверено 7 июля 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Лингвистическое сообщество Ачи» [Achi Linguistic Community]. Academia de Lenguas Mayas de Guatemala (на испанском языке). Архивировано из оригинала 7 августа 2007 года . Проверено 8 июля 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Гарсиа Эскобар, Карлос Рене. «Cultura Social» [Социальная культура]. Свободная пресса (на испанском языке). Архивировано из оригинала 7 июля 2007 года . Проверено 8 июля 2007 г.
- ^ Родригес Руане, Франциско. «Материальная культура» . Пренса Либре (на испанском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 9 июля 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б Мартинес, Франсиско Маурисио (19 марта 2006 г.). «Ний: ла лака де лос Ачиес» [Ний: лак Ачи]. Пренса Либре (на испанском языке). Ревиста Д. Архивировано из оригинала 13 июля 2007 года . Проверено 9 июля 2007 г.
- ^ Эскивель Васкес, Арасели. «Народное искусство и ремесла» . Свободная пресса (на испанском языке). Архивировано из оригинала 23 августа 2007 года . Проверено 9 июля 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б Фигероа, Селсо Лара. «Cultura Espiritual» [Духовная культура]. Свободная пресса (на испанском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 8 июля 2007 г.
- ^ Гарсиа Эскобар, Карлос Рене. «Fiestas titulares» [Основные торжества]. Пренса Либре (на испанском языке). Архивировано из оригинала 23 августа 2007 года.
- ^ Перейти обратно: а б с Карлос Грейв (29 ноября 2004 г.). «Рабинальенсы празднуют Богородицу Патросинио» . Свободная пресса . Свободная пресса. Архивировано . 27 сентября 2007 года. Проверено 9 июля 2007 года
- ↑ Карлос Грейв (21 января 2005 г.). «Принцессу Ачи выбирают на ярмарке Рабиналя, Кобан, Альта Верапас» . Свободная пресса . Свободная пресса. Архивировано . 27 сентября 2007 года. Проверено 9 июля 2007 года
- ^ Грейв, Карлос (22 ноября 2006 г.). «Элиген принцесса Ачи » [выбрана принцесса Ачи]. Пренса Либре (на испанском языке). Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 года . Проверено 9 июля 2007 г.