Jump to content

Список валлийских блюд

Валлийские блюда в целом обычно ассоциируются с простотой. [1] Считается, что валлийская кухня по стилю похожа на английскую кухню. Письменных записей о валлийских блюдах мало, вместо этого рецепты хранились в семьях и передавались устно между женщинами в семье. [2] Те, у кого были навыки и склонность писать валлийские рецепты, представители высших классов, соответствовали английскому стилю и, следовательно, не управляли своими домами традиционной валлийской кухней. [ нужна ссылка ] Несмотря на то, что традиционная кухня Уэльса плохо зафиксирована, она существует. Он уходит своими корнями в повседневную трапезу крестьян, в отличие от других культур, где еда начиналась на кухнях дворян и была адаптирована для более бедных тарелок. [3]

валлийские блюда

[ редактировать ]
Имя Изображение Описание
Бара Брит Бара Брит — это фруктовый хлеб родом из сельской местности Уэльса, где для измельчения свежих сладких специй использовали ступку и пестик. [4] Исторически его готовили из дрожжей и сливочного масла, хотя в последнее время его, вероятно, будут делать из бикарбоната соды и маргарина. [5] В состав фруктов войдут сушеный изюм, смородина, изюм и цукаты. [6] [7] который перед приготовлением замачивали в холодном чае. [5] Обычно подается нарезанным маслом во время послеобеденного чая . [8] его часто называют валлийским чайным хлебом. [7] Бара Брит переводится как «пестрый хлеб». [5] он также известен как Тейзен Дорт , но в Южном Уэльсе [6] или как торта негра, когда валлийские поселенцы привезли его в Аргентину. [7]
Серый Коул , произносится как «Ках-оол», [9] можно рассматривать как национальное блюдо Уэльса. [10] Начиная с 11 века, [10] Первоначально это был простой бульон из мяса (скорее всего, баранины) и овощей, его можно было готовить медленно в течение дня, пока семья работала в поле. [11] Его можно готовить поэтапно, в течение нескольких дней, сначала готовя мясной бульон, а на следующий день добавляя овощи. [10] После приготовления жир можно было снять с верхней части кастрюли, а затем подавать его как два отдельных блюда: сначала суп, а затем тушеное мясо. [12] Остатки еды можно было пополнять свежими овощами, иногда в течение нескольких недель. [13]

В XVIII и XIX веках количество мяса, используемого в бульоне, было минимальным, вместо него добавлялся картофель. [14] Сегодня в состав мяса чаще всего добавляют говядину или баранину. [15] Их можно подавать с простыми овсяными клецками или клецками со смородиной, известными как троллейбусы . [15] Традиционно квил ели «деревянной ложкой специальной резьбы» и ели из деревянной миски. [11]

Моллюски очень популярен в Уэльсе, его подают разными способами, хотя обычно готовят на пару.
Блин
  • Толстый блин с пахтой, овсом и сухофруктами. [16]
  • Различные варианты: Crempog Furum (с дрожжами), Crempog Wen (с рафинированной мукой) или Crempog Surgeirch (на основе овсянки). [17]
  • Хлеб, приготовленный в «самолете»; также известный как лейцеки [18]
педики Валлийские фрикадельки из бараньей или свиной печени, лука и зернового связующего.
Гламорганская колбаса Гламорганская колбаса — валлийская вегетарианская колбаса. В нем нет мяса и кожицы, вместо этого он готовится из сыра, обычно Кайрфилли , но иногда и из чеддера, а также из лука-порея или зеленого лука. [19] Затем эту смесь покрывают панировочными сухарями и перед приготовлением скатывают в колбаску. [20] [21]
Лавербред Лавербред, или Бара Лор , — фирменное валлийское блюдо. Его готовят путем медленного приготовления порфировых водорослей в течение десяти часов. [22] пока оно не превратится в пюре, известное как умывальник. Морские водоросли также можно приготовить с овсянкой, чтобы приготовить лавровый хлеб. Его можно подавать с беконом и моллюсками в качестве завтрака. [23] или обжарить до небольших котлет. [24] Сегодня лавровый хлеб в промышленных масштабах производят путем промывания в воде, варки в течение примерно 5 часов перед измельчением, солением и упаковкой. [25]
Суп-порей (Валлийский: Коул Леннин или Коул Мамгу («Бабушкино рагу»)).
Лобскау популярное рагу в Холихеде и Англси.
  • Девиант Коула – использует остатки еды. [13]
Чечевичная похлебка
  • началось с мяса, овощей и хлопьев в кастрюле с водой. Средневековье изменилось на то, что они были полностью приготовлены из злаков (т.е. каши). лук-порей и лук используются для ароматизации [11]
Жареная баранина с соусом лавер
Пастуший пирог разновидность пирога с мясом ягненка, приготовленного с картофельным пюре, часто ассоциируется с Уэльсом.
Пятиминутный картофель (английский: картофель за пять минут), традиционное валлийское рагу, приготовленное из картофеля, овощей и бекона и приготовленное на плите.
Запеченный картофель (английский: картофель в духовке), традиционная валлийская запеканка, приготовленная из картофеля, овощей и куска мяса и приготовленная в духовке.
Картофельные лепешки (Английский: Картофельные лепешки) — блюдо из картофеля, которое подается в качестве гарнира, а не как основное блюдо само по себе.
Валлийский торт Валлийские лепешки, или pice ar y maen , что означает «лепешки на камне», представляют собой небольшие круглые лепешки со специями, которые традиционно готовятся на камне , а в последнее время и на сковородке. После приготовления их можно есть горячими или холодными, отдельно или с сахаром или маслом. [26] Тесто, смешанное с изюмом, изюмом и иногда смородиной, [27] похоже на песочное печенье, то есть оно может иметь консистенцию печенья, приготовленного на сковороде, и немного больше напоминать торт, приготовленного в духовке. [28]
Валлийский раритет Пристрастие валлийцев к жареному сыру привело к появлению блюда из валлийского раритета , или валлийского кролика, приправленного плавленым сыром, вылитого на поджаренный хлеб. [29] Сыр должен быть более твердым, например, чеддер или аналогичный. Еще в 1725 году его называли валлийским кроликом, но это имя не похоже на валлийский термин « caws pobi» . Валлийцы редко ели кроликов из-за их стоимости, а поскольку землевладельцы не разрешали охоту на кроликов, этот термин, скорее всего, является оскорблением валлийцев. [13] [30] [31] Название изменилось от кролика до раритета, возможно, для того, чтобы убрать оскорбления из валлийской кухни или из-за простой интерпретации этого слова, чтобы сделать меню более приятным. [32]
  1. ^ Дэвидсон 1981 , с. 225.
  2. ^ Фриман 1996 , с. 14.
  3. ^ Фриман 1996 , с. 15.
  4. ^ Хенспергер, Бет; Уильямс, Чак (2002). «Валлийский Бара Брит». В Уильямсе, Чак (ред.). Коллекция Уильямса-Сономы: Хлеб (Иллюстрированное издание). Саймон и Шустер. п. 84. ИСБН  978-0-7432-2837-4 . Проверено 5 апреля 2016 г.
  5. ^ Перейти обратно: а б с Фримен 1996 , с. 102.
  6. ^ Перейти обратно: а б Уэбб 2012 , с. 74.
  7. ^ Перейти обратно: а б с Бейн, Эндрю (2009). 1000 незабываемых впечатлений Lonely Planet (Иллюстрированное издание). Одинокая планета. п. 291. ИСБН  978-1-74179-945-3 . Проверено 5 апреля 2016 г.
  8. ^ Дэвидсон 2014 , с. 62.
  9. ^ Фриман 1996 , с. 106.
  10. ^ Перейти обратно: а б с Уэбб 2012 , с. 68.
  11. ^ Перейти обратно: а б с Дэвидсон 1981 , с. 224.
  12. ^ Коттер, Чарис (2008). «Мясо» . Тысяча и один продукт (иллюстрированное издание). Книги Анова. п. 545 . ISBN  978-1-86205-785-2 .
  13. ^ Перейти обратно: а б с Бревертон, Терри (2012). "Еда". Уэльс: исторический спутник . Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN  978-1-4456-0990-4 .
  14. ^ Фриман 1996 , с. 20.
  15. ^ Перейти обратно: а б Дэвидсон 2014 , с. 154.
  16. ^ Бревертон, Терри (2015). Кухня Тюдоров: что ели и пили Тюдоры . Эмберли Паблишинг Лимитед. ISBN  978-1-4456-4875-0 .
  17. ^ Тиббот, Сара Минвел (1991). Выпечка в Уэльсе (Иллюстрированное издание). Национальный музей Уэльса. п. 13. ISBN  978-0-7200-0346-8 .
  18. ^ Мейсон, Лаура (2009). «Угощения к чаепитию». Поваренная книга фермерского дома Национального фонда . Книги Анова. п. 218. ИСБН  978-1-905400-81-2 .
  19. ^ Айто, Джон (2012). Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках (иллюстрированное издание). ОУП Оксфорд. п. 153. ИСБН  978-0-19-964024-9 .
  20. ^ Минахан, Джеймс (2009). Полное руководство по национальным символам и гербам [2 тома] (иллюстрированное издание). АВС-КЛИО. п. 572. ИСБН  978-0-313-34497-8 .
  21. ^ Аллен, Гэри (2015). Колбаса: глобальная история . Книги реакции. ISBN  978-1-78023-555-4 .
  22. ^ Хадоке, Майк; Керндтер, Фриц (2004). Практический гастрономический словарь Лангеншайдта: англо-немецкий, немецко-английский . Специализированный издатель Langenscheidt. п. 90. ИСБН  978-3-86117-199-7 .
  23. ^ О'Коннор, Каори (декабрь 2009 г.). «Тайная история« Травы Хирата »: Лавербред, идентичность и музеи в Уэльсе». Журнал музейной этнографии (22). Группа музейных этнографов: 83. JSTOR   41417139 .
  24. ^ Льюис-Стемпель, Джон (2012). Собирательство. Основное руководство по бесплатной дикой пище . Лондон: Hachette UK. ISBN  978-0-7160-2321-0 .
  25. ^ Йохансен, Мариэла; Моуритсен, Йонас Дротнер; Муритсен, Оле Г (2013). Морские водоросли: съедобны, доступны и устойчивы (иллюстрировано под ред.). Чикаго, Иллинойс: Издательство Чикагского университета. стр. 152. ISBN  978-0-226-04436-1 . Проверено 7 апреля 2016 г.
  26. ^ Дэвидсон 2014 , с. 365.
  27. ^ Руфс, Тимоти Г.; Руфс, Кэтлин Смит (2014). Сладости по всему миру: Энциклопедия еды и культуры: Энциклопедия еды и культуры . АВС-КЛИО. п. 375. ИСБН  978-1-61069-221-2 .
  28. ^ Айто, Джон (2012). Словарь закусочной: происхождение слов о еде и напитках (иллюстрированное издание). ОУП Оксфорд. п. 393. ИСБН  978-0-19-964024-9 .
  29. ^ Национальный фонд (2007). Gentleman's Relish: сборник английских кулинарных странностей (иллюстрированное издание). Книги Анова. п. 80. ИСБН  978-1-905400-55-3 .
  30. ^ Грумли-Греннан, Тони (2009). Справочник еды и напитков толстяка . ISBN  978-0-9538922-3-5 .
  31. ^ Имгольц, август; Танненбаум, Элисон; Карр, AE K (2009). Алиса ест страну чудес (Иллюстрированное, аннотированное издание). Книги Эпплвуда. п. 17. ISBN  978-1-4290-9106-0 .
  32. ^ Райх, Херб (2013). Разве вы не верите в это!: Разоблачение мифов, скрывающихся за широко распространенными заблуждениями . Skyhorse Publishing Inc. ISBN  978-1-62873-324-2 .

Библиография

[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5c315a6c1174746a7a0e0231298abbdd__1720126800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5c/dd/5c315a6c1174746a7a0e0231298abbdd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Welsh dishes - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)