Песня на холсте
Шансон де туаль (также называемый истории или романсом ) — жанр повествовательной шансоном старофранцузской лирической поэзии , разработанный труверами и процветавший в конце двенадцатого — начале тринадцатого века. Поскольку этот термин является современным, принадлежность к этому жанру среди ученых может различаться, но в самом последнем издании указан двадцать один жанр. [1] Из них пять были написаны Одефруа ле Бастартом ; остальные анонимны. Из них восемь - unica в самом раннем шансонье TrouvU (Национальная библиотека Франции, фр. 2005 г.); еще один в Трувю есть также в « Lai d'Aristote» ; шесть — в «Гийоме де Доле» Жана Ренара ; и один из них находится в « Романе о Виолетте» Герберта де Монтрея . [2]
Обычно они рассказывают историю молодой, часто замужней женщины, тоскующей по любовнику, со счастливым концом. Название жанра происходит от слова «toile» ; то есть предполагается, что их пели женщины, занимавшиеся ткачеством, [3] и главные героини женского пола тоже шьют, рассказывая свои истории. [4] В большинстве случаев песня начинается с краткой и симпатичной истории женщины: она либо отсутствует со своим возлюбленным, либо несчастливо вышла замуж за пожилого дворянина и влюблена в рыцаря. Все, кроме одного, заканчиваются благополучно - единственным исключением является Беле Дуэтт , которая узнает, что ее возлюбленный умер, а затем основывает монастырь , в который уединяется. Женщины иногда кажутся небрежными, но их обаяние и манеры привлекательны. «Шансон де туаль» считаются одними из самых красивых стихотворений, написанных на старофранцузском языке, и их значение было таково, что некоторые из них были включены в романсы , в которых они исполнялись героинями. [3]
Гарвардский музыкальный словарь предполагает, что, поскольку женский голос в «Шансон де туаль» настолько заметен, некоторые из них могли быть написаны женщинами. В музыкальном плане некоторые из них довольно витиеваты, учитывая относительно простое повествование. [5] Хотя не все мелодии сохранились из-за того, что эти песни засвидетельствованы в повествованиях, в которые никогда не вводились обозначения, все мелодии Одефруа ле Бастарта имеют обозначения в TrouvM (F-Pn fr.844), а некоторые также отмечены в TrouvT (F-Pn). фр.12615).
Работает
[ редактировать ]Список основан на подсчетах, приведенных в Mainini 2019.
Песни на холсте Гийома де Доля
[ редактировать ]- Дочь и мать сидят за орфруа
- Я сидел так красиво, как пирог хозяина-мужчины
- Красивая лань сидит на ветру
- Белый орел в королевской камере
- Ренаус и его друг едут по лугу.
- Но Пасха к Белесам приходит в апреле.
Шансон туалета в «Романе о Виолетте».
[ редактировать ]- Siet soi biele Euriaus, один закрыт
Песня на холсте в «ТрувУ и Лае» Аристотеля
[ редактировать ]- В саду лез родничок
Уникальные песни на холсте в TrouvU
[ редактировать ]- Беле Йоланц в своих покоях сидит
- Ориоланц и сегодня солдат
- Беле Дуэтт, как окна, она сидела
- Когда наступает май, что мы говорим каждый день
- Беле Йоланц в комнате с койэ
- Зайдите и посмотрите на Белль Изабель.
- Лу, субботний вечер, жирная неделя
- Belle Amelot Soule в феллоит-комнате
Песни на холсте Одефруа ле Бастарта
[ редактировать ]- Беле Исабиауз, pucele bien aprise
- Прекрасная Идуан сидит под оливково-зеленым цветом.
- В золотой палате сидит прекрасная Беатриче.
- В новое время Паскур, цветущий шип рассвета
- Беле Эммелос рядом, очистите деревья.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Майнини, Лоренцо, Chansons de toile: лирико-повествование Canzoni in figura di donne (Рим, 2019); см. также Цинк, Мишель, «Belle»: essai sur les chansons de toile (Париж, 1978). Исследования по-разному исключают те, которые вставлены в повествование, а также, как правило, исключают песню, скопированную из «chanson de toile» Одефруа в TrouvM, потому что она не содержит общего признака ткачества женщины.
- ^ Макканн Бултон, Морин Бэрри (1997). «Лирические вставки и изменение романтических условностей в романе Жана Ренара о Розе или Гийоме де Доле » . В Нэнси Вайн Дарлинг (ред.). Жан Ренар и искусство романтики: очерки о Гийоме де Доле . UP Флориды. стр. 85–104. ISBN 978-0-8130-1495-1 . Проверено 30 января 2010 г.
- ^ Jump up to: а б «Шансон де Туаль». Лексикон Средневековья . Том II. Нищие в Кодексе Валенсии. Дж. Д. Мецлер. 1999. с. 1710.
- ^ Бернс, Э. Джейн (2002). «3. Швы любви развязаны» . Куртуазная любовь без одежды: чтение сквозь одежду в средневековой французской культуре . Университет Пенсильвании, стр. 88–118. ISBN 978-0-8122-3671-2 .
- ^ «Шансон де Туаль» . Гарвардский музыкальный словарь . Гарвардский университет. 2003. с. 161. ИСБН 9780674011632 . Проверено 30 января 2010 г.