Jump to content

Зороастрийский Из языка

(Перенаправлено с Иудео-Язди )
От
Габри
Он написал
Родной для Центральный Иран
Область Йезд и Керман
Носители языка
(8000 по данным 1999 г.) [ 1 ]
Коды языков
ИСО 639-3 gbz
глоттолог zoro1242
ЭЛП

Зороастрийский дари ( персидский : دری زروتشتی или گویش بهدینان буквально бехдинанский диалект) — персидский диалект и северо-западный иранский диалект. [ 1 ] этнолект .

До 1880-х годов на зороастрийском языке дари говорил почти миллион человек в центральном Иране. [ 2 ] В настоящее время он используется в качестве первого языка примерно от 8 000 до 15 000 зороастрийцев в городах Йезд и Керман и их окрестностях в центральном Иране, а также иранской общиной в Индии .

Дари также известен как Бехдинани или уничижительно как Габри (иногда Гавруни или Габрони ). [ 3 ] От имеет множество диалектов. [ 4 ]

Генеалогия

[ редактировать ]

Генеалогически дари персидский является членом северо-западной иранской языковой подсемьи, которая включает в себя несколько других близкородственных языков, например, курдский , зазаки и белуджи . [ 5 ] Эти северо-западные иранские языки являются ветвью более крупной западно-иранской языковой группы, которая, в свою очередь, является подгруппой иранской языковой семьи.

Язык, известный как зороастрийский дари, также упоминается как «Бехдинани» («язык людей доброй религии») или уничижительное, но распространенное название «Габри» («язык неверных»). [ 2 ] Корни имени «Габри» восходят к мусульманскому вторжению в Иран, и коренные жители, говорящие на дари, недовольны тем, что они относятся к их языку. Как отмечают Фаруди и Тоосарвандани: [ 2 ] «Для них, выбирая название своего языка дари, носители этого языка ссылаются на свои наследственные связи с доисламским Ираном».

Диалекты

[ редактировать ]
Главный зороастрийский храм огня в Йезде, Иран.

По словам Фаруди и Тоосарваредани, [ 6 ] Дари традиционно делится на два основных диалекта: диалект, на котором говорят в Йезде, и диалект, на котором говорят в Кермане. Однако за этим разделением языка скрывается сложность реальной диалектической ситуации. Диалект Йезди насчитывает около тридцати разновидностей, каждая из которых отличается и уникальна для одного из зороастрийских кварталов в Йезде и его окрестностях. Если бы не географическая близость диалектов язди, их можно было бы классифицировать как отдельные диалекты. Диалект Кермани также может содержать (или мог содержать когда-то) сопоставимый уровень диалектической сложности.

Статус под угрозой исчезновения

[ редактировать ]

Хотя дари обычно считается квинтэссенцией зороастрийской идентичности, [ 7 ] но его жизнеспособность подвергается или подвергалась влиянию в прошлом двум основным типам давления [ нужна ссылка ] : экономическая и политическая .

Давление, влияющее сегодня на жизнеспособность дари персидского народа, в основном экономическое. Чтобы получить экономическое преимущество, говорящие отказываются от своего традиционного языка в пользу доминирующего языка Ирана, стандартного нового персидского языка. Родители намеренно не передают дари своим детям, чтобы они могли иметь то, что считается преимуществом в школе и в жизни. Утрата языка также может произойти более косвенно и менее заметно, когда люди переезжают в более крупные городские центры или за границу в поисках лучших экономических возможностей; отсутствие полноценной языковой среды, в которую можно погрузить ребенка, снижает или полностью тормозит передачу языка новым поколениям.

В прошлом носители дари также испытывали политическое давление, вынуждающее отказаться от своего языка. Период после мусульманского завоевания Персии в седьмом веке был временем жестоких преследований зороастрийцев Ирана. Политическое давление напрямую привело к утрате языка, когда зороастрийцы сознательно отказались от своего языка как средства сокрытия своей идентичности и спасения от преследований. Политическое давление также косвенно привело к утрате языка; Угнетение, которому зороастрийцы подвергались при различных правителях Ирана на протяжении последней тысячи лет или около того, привело к устойчивому притоку зороастрийцев в более толерантные регионы, в основном в столицу Тегеран или за границу. Опять же, в этих местах не существует полноценной языковой среды, что препятствует передаче дари новым поколениям.

Лингвисты в настоящее время считают, что дари находится в состоянии языкового сдвига. Многие из носителей языка ассимилировались с доминирующей культурой общества, в котором они живут, и отказались — намеренно или непреднамеренно — от своего традиционного языка. Языки, подобные дари, переходят из состояния языкового сохранения, в котором язык поддерживается перед лицом давления со стороны доминирующей культуры, в состояние языковой смерти, состояния, в котором на нем больше не говорят.

Многим диалектам дари грозит исчезновение даже более быстрыми темпами, чем языку в целом. Поскольку каждый из многочисленных диалектов дари имеет меньшее сообщество носителей, они более восприимчивы к силам, ведущим язык к исчезновению. Некоторые диалекты уже фактически вымерли, например, диалект Мохаммадабада, на котором, как сообщается, живут лишь несколько носителей, проживающих в Тегеране. Керманский диалект, всегда уязвимый из-за меньшей численности зороастрийского населения, также, похоже, в значительной степени утерян.

См. также

[ редактировать ]

Библиография

[ редактировать ]
  • Кэхилл, Майкл; и др., ред. (2001), «Языковое генеалогическое древо языков Северо-Западного Ирана» , «Этнолог: языки мира», 14-е изд. , Даллас: SIL
  • Фаруди, Аннахита; Туарвандани, Мазиар Дустдар (2003), Проект по языку дари: 2003 г. Полевые работы: Краткое изложение результатов (PDF) , заархивировано из оригинала (PDF) 4 февраля 2007 г.
  • Фаруди, Аннахита; Тусарвандани, Мазиар Дустдар (2004 г.), Проект по языку дари: 2004 г. Полевые исследования: краткое изложение результатов (PDF) , Беркли: UC Berkeley/linguistics.berkeley.edu, заархивировано из оригинала (PDF) 15 ноября 2017 г.
  • Фаруди, Аннахита; Туарвандани, Мазиар Дустдар (2005), «Утрата эргативности в модальных глаголах дари», в Макней, Анна (ред.), Оксфордские рабочие документы по лингвистике, филологии и фонетике , стр. 149–160.
  • Фаруди, Аннахита; Туарвандани, Мазиар Дустдар (2007), «О дари» , Языковой проект дари , Беркли: UC Berkeley/linguistics.berkeley.edu, заархивировано из оригинала 27 июня 2019 г.
  • Рингер, Моника М. (январь 2012 г.). Аманат, Аббас; Вейдани, Фарзин (ред.). Иранский национализм и зороастрийская идентичность; Между Киром и Зороастром (Первое изд.). Иран сталкивается с другими; Границы идентичности в исторической перспективе: Пэлгрейв Макмиллан. ISBN  978-0-230-10253-8 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бойс, Мэри (2001), Зороастрийцы: их религиозные верования и практики , Лондон: Routledge
  • Браун, Эдвард Грэнвилл (1893), Год среди персов , Лондон: A&C Black
  • Фаруди, Аннахита; Туарвандани, Мазиар Дустдар (2007), «Исчерпывающая библиография опубликованных работ по дари» , Проект языка дари , Беркли: UC Berkeley/linguistics.berkeley.edu, заархивировано из оригинала 10 октября 2008 г. , получено 9 сентября 2007 г. 27
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6f3d0243d8335a89ab8f3213c08d114f__1718105640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6f/4f/6f3d0243d8335a89ab8f3213c08d114f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Zoroastrian Dari language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)