Jump to content

От

(Перенаправлено с языка дари )

От
Афганский персидский, Восточноперсидский
дверь
Произношение [d̪ɐˈɾiː]
Родной для Афганистан
Спикеры L1 : 10 миллионов (2017) [1]
L2 : 21 миллион (2022 г.) [1]
Диалекты [примечание 1] [2] [3]
Персидский алфавит
Официальный статус
Официальный язык в
Афганистан
Регулируется Академия наук Афганистана
Коды языков
ИСО 639-3 prs
глоттолог dari1249
Эта статья содержит IPA фонетические символы . Без надлежащей поддержки рендеринга могут отображаться вопросительные знаки, прямоугольники и другие символы вместо символов Юникода . Вводное руководство по символам IPA см. в разделе Help:IPA .

Дари ( / ˈ d ɑː r i , ˈ d æ -/ ; эндоним : дари [d̪ɐˈɾiː] ), персидский дари ( персидский дари , фарси-йи дари , [fʌːɾˈsiːjɪ d̪ɐˈɾɾː , дари) , ˈsiːje d̪ɐˈɾiː] ), или восточноперсидский d̪ɐˈɾˈˈsiːjɪ разнообразие на персидского языка, котором говорят в Афганистане . [4] [5] Дари — официальный термин правительства Афганистана для обозначения персидского языка; [6] [7] во многих западных источниках он известен как афганский персидский или восточноперсидский. [8] [9] [10] [11] Решение о переименовании местной разновидности персидского языка в 1964 году было скорее политическим, чем лингвистическим, и было направлено на поддержку идеологии афганского государства. [12] Дари наиболее тесно связан с таджикским персидским языком , на котором говорят в Таджикистане , и эти два языка имеют много фонологического и лексического сходства. За исключением нескольких основных словарных запасов, существует небольшая разница между формальным письменным персидским языком Афганистана и Ирана ; языки взаимопонятны. [13] Дари персидский является официальным языком примерно 35 миллионов человек в Афганистане. [14] и он служит общим языком межэтнического общения в стране. [15]

Согласно Конституции Афганистана 2004 года , дари (или фарси) является одним из двух официальных языков Афганистана; другой - пушту . [16] Дари - наиболее распространенный язык в Афганистане и родной язык примерно 25–55%. [9] [17] [18] [19] населения . [18] Дари служит лингва франка страны, и его понимают до 78% населения. [20]

Дари служил предпочтительным литературным и административным языком среди неносителей языка, таких как тюрко-монгольские народы, включая Великих Моголов . [21] за столетия до возникновения современного национализма. Кроме того, как иранский персидский и таджикский персидский язык , дари-персидский является продолжением среднеперсидского языка , официального религиозного и литературного языка Сасанидской империи (224–651 гг. н.э.), который сам является продолжением древнеперсидского языка , языка Ахеменидов (550–550 гг. 330 г. до н. э.). [22] [23] В историческом использовании дари относится к среднеперсидскому придворному языку Сасанидов . [24]

Этимология

[ редактировать ]

Дари — это имя, данное новоперсидскому языку с X века, широко используемое в арабских (сравните Аль-Эстахри , Аль-Мукаддаси и Ибн Хаукаль ) и персидских текстах. [25]

С 1964 года это официальное название персидского языка, на котором говорят в Афганистане. В Афганистане дари относится к современной диалектной форме персидского языка, которая является стандартным языком, используемым в администрации, правительстве, на радио, телевидении и в печатных СМИ. Из-за преобладания носителей дари, которые обычно называют этот язык фарси ( فارسی , «персидский»), в некоторых западных источниках он также известен как «афганский персидский». [9] [10]

Существуют разные мнения о происхождении слова Дари . Большинство ученых полагают, что дари относится к персидскому слову дар или дарбар ( دربار ), означающему «суд», поскольку это был формальный язык Сасанидов . [6] Первоначальное значение слова дари дано в заметке, приписываемой Ибн аль-Мукаффе (цитируется Ибн ан-Надимом в «Аль-Ферест »). [26] По его словам, « парси был языком, на котором говорили священники, ученые и им подобные; это язык фарсов » . Этот язык относится к среднеперсидскому языку . [6] Что касается дари , то, говорит он, «это язык городов Мадаэна; на нем говорят те, кто находится при царском дворе. [Его название] связано с присутствием при дворе. Среди языков народа В Хорасане язык народа Балха ». и на востоке преобладает [6]

Язык дари, на котором говорят в Афганистане, не следует путать с языком Ирана, называемым дари или габри, который является языком центральноиранской подгруппы, на котором говорят в некоторых зороастрийских общинах. [27] [28]

Дари происходит от среднеперсидского языка , на котором говорили во время правления династии Сасанидов . В целом иранские языки известны из трех периодов, обычно называемых старым, средним и новым (современным) периодами. Они соответствуют трем эпохам в иранской истории: старая эра представляет собой период до, во время и после периода Ахеменидов (то есть до 300 г. до н.э.), а Средняя эра представляет собой следующий период, а именно период Сасанидов и часть постсасанидского периода, а Новая эра - это период после Сасанидов, вплоть до наших дней. [29] [ ненадежный источник ] [30]

Первым человеком в Европе, который использовал термин Дери для обозначения дари , возможно, был Томас Хайд в его главном труде Historia religis veterum Persarum (1700 г.). [31]

Дари или Дери имеют два значения. Это может означать язык суда:

«Зебани Дери (Зебан и Дери или Забан и Дари = язык Дери), или язык суда, и Зебани Фарси, диалект Персии в целом (...)» [32] [33]

Это также может указывать на форму поэзии, используемую от Рудаки до Джами . В пятнадцатом веке он появился в Герате при персоязычной династии Тимуридов . Поэты персидского языка Империи Великих Моголов , которые использовали индийские методы стихов или методы рифмы, такие как Бедил и Мухаммад Икбал , познакомились с араки формой поэзии . Икбал любил оба стиля литературы и поэзии, когда писал:

Хотя индиец любит сахар 1 [34]

Гарче Хенди дар разубат шаккар аст

Речь дари слаще

стиль-э гофтар-е Дари Ширин тар аст

Это можно перевести как:

Хоть на благозвучном хинди и есть сахар Метод рифмы на дари слаще

Узубат обычно означает «блаженство», «наслаждение», «сладость»; в языке, литературе и поэзии узубат также означает «благозвучный» или «мелодичный».

Ссылаясь на персидского поэта XIV века Хафеза , Икбал писал:

Пусть все попугаи Индии будут благодарны

Шаккар-шакан шаванд хама туттиян-и Хинд

Персидское сахарное седло, которое отправляется в Бенгалию.

зин канд-и персидский, которого нет в Бенгалии

Английский перевод:

Все попугаи Индии будут грызть сахар

Через эту персидскую конфету, которая отправляется в Бенгалию. [35] [36]

Здесь qand-e Pārsī Леденцы Персии») является метафорой персидского языка и поэзии.

Персидский заменил среднеазиатские языки восточноиранцев. [37] Фергана, Самарканд и Бухара начали лингвистически Дарифицироваться в первоначально хорезмийских и согдийских областях во время правления Саманидов . [38] Персидский дари распространился в районе реки Оксус, Афганистане и Хорасане после арабских завоеваний и во время исламско-арабского правления. [39] [40] Замена письма Пехлеви арабским письмом для написания персидского языка была произведена Тахиридами в Хорасане 9 века. [41] Персидский язык дари распространился и привел к исчезновению восточноиранских языков, таких как бактрийский и хорезмийский, и осталось лишь небольшое количество носителей согдийского происхождения, говорящих на ягноби , поскольку предки таджиков начали говорить на дари после того, как отказались от своего исходного языка (скорее всего, бактрийского) вокруг этого. время, из-за того, что в арабо-исламскую армию, вторгшуюся в Среднюю Азию, входили также некоторые персы, которые управляли регионом подобно Сасанидам . [42] Персидский язык был престижным высокопоставленным языком и в дальнейшем укоренился в Центральной Азии Саманидами. [43] Персидский язык также вытеснил согдийский. [44] Роль лингва франка, которую первоначально играл согдийский язык, после прихода ислама сменил персидский язык. [45]

По мнению иранского лингвиста Заны Вахидян, причина того, что дари является языком, на котором большинство людей в Афганистане понимает и на котором может говорить, заключается в том, что Афганистан перенес свою столицу из Кандагара в Кабул в 18 веке. [46] [47]

Географическое распространение

[ редактировать ]
Регионы Афганистана, где большинство говорят на дари, выделены зеленым цветом

Дари — один из двух официальных языков Афганистана. Однако на практике он служит де-факто лингва-франка среди различных этнолингвистических групп.

На дари говорят примерно 25-80% населения Афганистана как на основном языке. [9] [18] [48] [49] [50] Основными носителями языка являются таджики , составляющие примерно 27% населения , за ними следуют хазарейцы (9%) и аймаки (4%). Более того, хотя пуштуны обычно говорят на пушту , жители районов, где преобладают таджики и хазарейцы, также используют дари в качестве основного языка. Во Всемирной книге фактов говорится, что около 80% населения Афганистана говорит на языке дари. [9] Около 2,5 миллионов афганцев в Иране и афганцев в Пакистане , которые являются частью более широкой афганской диаспоры , также говорят на дари как на одном из своих основных языков. [51]

Дари доминирует в северных, западных и центральных районах Афганистана и является общим языком, на котором говорят в таких городах, как Балх , Мазари-Шариф , Герат , Файзабад , Панджшер , Бамиан и афганская столица Кабул , где проживают все этнические группы. решено. Некоторые общины, говорящие на дари, также существуют в юго-западных и восточных районах с преобладанием пуштунов, таких как города Газни , Фарах , Зарандж , Лашкаргах , Кандагар и Гардез .

Культурное влияние

[ редактировать ]

Дари способствовал большинству персидских заимствований в нескольких индоарийских языках , таких как урду , хинди , пенджаби , бенгали и других, поскольку он был административным, официальным и культурным языком Персидской Империи Великих Моголов и служил лингва-франка на всей территории. Индийский субконтинент на протяжении веков. часто базирующиеся в Афганистане Тюркские завоеватели из Центральной Азии, , принесли этот язык в Южную Азию. [52] В целом основа для внедрения персидского языка на субконтиненте с самого начала была заложена различными персидскими среднеазиатскими тюркскими и афганскими династиями. [53] Таким образом, значительный персидский компонент англо-индийских заимствованных слов в английском и урду отражает произношение дари. Например, слова допиаза и пижама происходят из произношения дари; на иранском персидском языке они произносятся как до-пиязе и пей-джаме . Персидские лексемы и некоторые морфологические элементы (например, ezāfe ) часто использовались для создания слов для политических и культурных концепций, предметов или идей, которые были исторически неизвестны за пределами региона Южной Азии, как в случае с вышеупомянутыми «заимствованиями». Язык дари имеет богатую и красочную традицию пословиц , которые глубоко отражают афганскую культуру и взаимоотношения, о чем свидетельствует капитан ВМС США Эдвард Зеллем в своих двуязычных книгах об афганских пословицах дари, собранных в Афганистане. [54] [55]

Различия между иранским и афганским персом

[ редактировать ]

Различают фонологические, лексические, [56] и морфологический [30] различия между афганским персом и иранским персом. Например, в дари больше гласных, чем в иранском фарси. [57] Однако существенных различий в письменных формах, кроме региональных идиоматических словосочетаний, нет. [ нужна ссылка ]

Фонологические различия

[ редактировать ]

Фонология дари, на которой говорят в Кабуле, по сравнению с классическим персидским языком, в целом более консервативна, чем стандартный акцент Ирана. В этом отношении дари больше похож на таджикский персидский. Основные различия между стандартным иранским персидским и афганским персидским языком, основанным на кабульском диалекте, заключаются в следующем:

  1. Слияние маджхул гласных /eː, iː/ и /oː, uː/ в /iː/ и /uː/ соответственно в иранском персидском языке, тогда как в афганском персидском они по-прежнему сохраняются отдельно. Например, одинаково написанные слова شیر «лев» и «молоко» произносятся в иранско-персидском языке одинаково, как /ʃiːr/ , но по-разному, как /ʃeːr/ для «лева» и /ʃiːr/ для «молоко» в афганском персидском языке, аналогично на таджикский персидский. Долгая гласная в словах زود «быстрый» и زور «сила» в иранском персидском языке реализуется как /uː/ , в отличие от этого, эти слова произносятся /zuːd/ и /zoːr/ соответственно говорящими на персидском языке в Афганистане.
  2. Классические персидские высокие короткие гласные /i/ и /u/ имеют тенденцию быть пониженными в иранском персидском языке до [e] и [o] , в отличие от дари, где они могут иметь как высокие, так и пониженные аллофоны.
  3. Обработка дифтонгов раннего классического персидского «ay» (как «i» в английском «размере») и «aw» (как «ow» в английском «корова»), которые произносятся [ej] (как в английском языке) . «день») и [ой] (как в англ. «низкий») в иранско-персидском языке. Дари, с другой стороны, больше похоже на древнеперсидский язык, например, نخیر «нет» реализуется как /naχejr/ на иранском языке, но /naχajr/ на афганском персидском языке, а نوروز «Персидский Новый год» означает /nowruːz/ на иранском языке, но /nawroːz. / на афганском персидском языке. Более того, в нормальной иранской речи [ow] упрощается до [o] , тем самым сливаясь с пониженной классической короткой гласной /u/ (см. выше). Этого не происходит в афганском персидском языке.
  4. Произношение губного согласного و , которое в стандартном иранском языке реализуется как звонкий губно-зубный фрикативный звук [v] , до сих пор произносится с классическим двугубным произношением [w] в Афганистане; [v] встречается в афганском персидском языке как аллофон /f/ перед звонкими согласными и как вариация /b/ в некоторых случаях вместе с [ β ] .
  5. Сближение звонкого увулярного стопа [ɢ] ( ق ) и звонкого велярного фрикатива [ɣ] ( غ ) в некоторых диалектах иранского персидского языка (предположительно под влиянием тюркских языков вроде азербайджанского и туркменского ) [58] отсутствует в Дари, где их до сих пор держат отдельно.
  6. [a] и [e] в конце слова различаются в дари, тогда как [e] является аллофоном /æ/ в конце слова в иранском персидском языке.

Диалектный континуум

[ редактировать ]

Диалекты дари, на которых говорят в Северном, Центральном и Восточном Афганистане, например, в Кабуле , Мазаре и Бадахшане , имеют отличные особенности по сравнению с иранским персидским языком . Однако диалект дари, на котором говорят в Западном Афганистане, занимает промежуточное положение между афганским и иранским персидским. Например, диалект Герати разделяет словарный запас и фонологию как с дари, так и с иранским персидским языком. Точно так же диалект персидского языка в Восточном Иране, например, в Мешхеде , очень похож на гератский диалект Афганистана.

Разновидности дари

[ редактировать ]

В статье, совместно опубликованной Университетом Тахар и Министерством образования в 2018 году, исследователи, изучающие разновидности персидского языка от Ирана до Таджикистана, определили 3 диалектные группы (или макродиалекты), присутствующие в Афганистане. [3] В статье о различных языках, на которых говорят в Афганистане, Энциклопедия Ираника определила почти идентичную классификацию, но считала, что разновидности, на которых говорят в регионе Систан, составляют отдельную группу. [2]

Тахар и Министерство образования обсуждали только словарные различия между диалектными группами и не обсуждали подробно фонологические различия между этими группами. Однако была заметная разница в латинизации западных диалектов и юго-восточных диалектов. Главным образом то, что диакритический гласный «пеш» ( Касра ) был романизирован с буквой «i» для юго-восточных диалектов и с буквой «е» для западных диалектов. Вероятно, это связано с разницей в качестве, однако в самой статье не объясняется, почему гласные транслитерировались по-разному.

Юго-Восточный

[ редактировать ]

Юго-восточная группа (также называемая Южной и Восточной группой) представляет собой разновидности, на которых говорят в Кабуле и его окрестностях , Парване , Балхе , Баглане , Самангане , Кундузе , Тахаре , Бадахшане и других. [3] Отличительной чертой этой группы является ее консервативный характер по сравнению, например, с тегеранским диалектом. Это можно увидеть в его фонологии (например, сохранение гласных «Маджхул»), морфонологии и синтаксисе, а также в лексиконе. Дальнейшее различие можно провести между разновидностями в Кабуле и его окрестностях и разновидностями в афганском Туркестане и его окрестностях. При этом диалекты вблизи Кабула демонстрируют некоторое влияние языков южного Афганистана и Южной Азии, а диалекты в Афганском Туркестане демонстрируют большее влияние таджикского языка . Все юго-восточные сорта испытали определенное влияние узбекского языка . [2] Несмотря на то, что Министерство образования Афганистана называет эту группу «юго-восточной», некоторые из включенных в нее разновидностей находятся на севере.

Как видно во многих разновидностях хазараги , в некоторых восточных диалектах под давлением пушту возникла система ретрофлексных согласных. Однако они не получили широкого распространения. [2]

Диалект Кабули стал стандартной моделью дари в Афганистане, как и диалект Тегерани по отношению к персидскому языку в Иране. С 1940-х годов Радио Афганистан транслирует свои программы на языке дари на кабули-дари, что обеспечило гомогенизацию кабульской версии языка и других диалектов дари, на которых говорят по всему Афганистану. С 2003 года средства массовой информации, особенно частные радио- и телевещательные компании , проводят свои программы дари с использованием разновидности Кабули.

западный

[ редактировать ]

Западная группа включает в себя различные варианты, на которых говорят в окрестностях города: Герат , Бадгис , Фарах и Гор . [3] Разновидности этой группы имеют много общих черт с диалектами персидского языка, на которых говорят в Восточном Иране, и можно провести множество сравнений между речью Герата и Мешхеда . [2]

Хазараги

[ редактировать ]

Третья группа, признанная Министерством образования Афганистана, — это хазараги . На этих разновидностях, на которых говорят хазарейцы , говорят в большей части центрального Афганистана, включая: Бамиан , части Газни , Дайкунди, Лаал Сари Джангал в провинции Гор, «урузган хас», на обширной территории на западе Кабула, которая в основном признан Дашти Барчи и некоторыми регионами вблизи Герата . [3] Как группа, разновидности хазараги отличаются наличием ретрофлексных согласных и своеобразной лексикой. [2] [59] Однако было показано, что хазараги — это скорее субдиалект дари, чем отдельная разновидность персидского языка. [60]

Министерство образования Афганистана не делает различия между сортами региона Систан и сортами западной группы. Однако Энциклопедия Ираника считает, что диалект Систани представляет собой отдельную группу с заметным влиянием белуджей . [2]

Фонология

[ редактировать ]

Согласные

[ редактировать ]
губной Стоматология /
Альвеолярный
Почта-
альвеолярный
Палатальный Велар Увулярный Глоттальный
Останавливаться /
Аффрикат
п б т д к ɡ д ( ʔ )
носовой м н
Фрикативный ж и г ʃ ʒ х γ час
Кран ɾ
аппроксимант л дж В
  • Стопы / t, d / фонетически дентальные [ t̪, ].
  • Гортанная остановка /ʔ/ появляется только в словах арабского происхождения.
  • Звук взмаха / ɾ / может быть реализован как звук трели [ r ] в некоторых средах, в основном в конце слова; в противном случае они контрастируют между гласными, в которых трель возникает в результате геминации (удвоения) [ ɾ ], особенно в заимствованных словах арабского происхождения. Только [ ɾ ] встречается до и после согласных; в конце слова это обычно свободная вариация между взмахом или трелью, когда за ним следует согласная или пауза, но взмах встречается чаще, только взмах перед словами с начальной гласной.
  • Как и во многих других языках, /n/ реализуется как двугубное [ m ] перед двугубными остановками и как велярное [ ŋ ] перед велярными остановками.
  • /f/ произносится как [ v ] перед звонкими согласными.
  • /w/ почти всегда произносится как [ w ] , как в среднеперсидском языке.
(Городской Кабули) Из гласных [61]
Передний Центральный Назад
Высокий я тыː
Почти высокий ɪ ʊ
Средняя гласная Э оː
Низкий а ɑː
(Сельский Кабули) Гласные дари [61]
Передний Центральный Назад
Высокий я в
ʊ
Высокие-средние и тот
Низкий-средний е
Низкий а ɑ

Дари не различает [ ɪ ] и [ ɛ ] ни в какой позиции, это отдельные фонемы в английском языке, но они находятся в безусловной свободной вариации почти во всех диалектах дари. [62] [63] [64] Не существует никаких факторов окружающей среды, связанных с появлением [ ɪ ] или [ ɛ ], и носители языка дари не воспринимают их как разные фонемы (то есть английские слова bet [b ɛ t ] и bit [b ɪ t] были бы почти неотличимы для носителя языка дари). Однако носители городских районов Кабула, Панджшира и других близлежащих провинций на юге и востоке Афганистана склонны понимать гласную как [ ɪ ]. [61] [65] Носители дари в центральном Афганистане (то есть носители хазараги ) склонны понимать гласную, близкую к [ i ] или идентичную ей, если только следующий слог не содержит гласную с верхним расположением спинки. [66] [67] [68] Носители в западном Афганистане (например, в провинции Герат или Фарах) и некоторых сельских регионах провинции Кабул (не в городе) чаще всего понимают гласную как [ ɛ ]. [69] [70] Кроме того, в некоторых разновидностях дари фонема [ ɛ ] появляется как аллофон [а]. [62]

Дифтонги
Передний Назад
Высокий В пользовательский интерфейс
Средний привет
Низкий есть ɑi
  • Когда они произносятся как слабые, открытые гласные /a, ɑ/ повышаются до [ ɐ , ʌ ] . [71]

Политические взгляды и споры о языке

[ редактировать ]

Последующие правительства Афганистана продвигали новоперсидский язык в качестве официального государственного языка со времен Делийского султаната (1206–1526 гг.), Даже несмотря на то, что в этих правительствах доминировали пуштуны. Шер Али Хан из династии Баракзай (1826–1973) первым представил язык пушту в качестве дополнительного языка управления. В 1964 году местное название персидского языка, на котором говорят в Афганистане, было официально изменено с фарси на дари, что означает «придворный язык». [72] [73] [74] Захер сказал, что будет, как и сейчас, два официальных языка: пушту и фарси, хотя последний отныне будет называться дари. В пределах своих языковых границ дари и пушту являются средствами образования.

Этот термин продолжает разделять мнения в Афганистане и сегодня. Хотя дари было официальным названием на протяжении десятилетий, «фарси» по-прежнему является предпочтительным именем для многих говорящих на персидском языке в Афганистане. Омар Самад , афганский аналитик и посол, говорит об этом споре: [75]

Эти дебаты противопоставляют тех, кто рассматривает язык как общее наследие, включающее мыслителей, писателей и поэтов языка фарси, против тех, кто считает, что дари имеет более древние корни и обеспечивает особую идентичность, которую нельзя путать с претензиями Ирана.

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Министерство образования Афганистана и Университет Тахар относят систани к западным разновидностям, но в Энциклопедии Ираника считают его отдельным диалектом.
  1. ^ Jump up to: а б Дари в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.) Значок закрытого доступа
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г «АФГАНИСТАН против языков». Энциклопедия Ираника . 1983.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Аллах Хакими, Мати (2018). «Разновидности персидского языка дари» (журнал) (на персидском языке). Университет Тахар и Министерство образования Афганистана.
  4. ^ Афганские народные сказки из Герата: персидские тексты в транскрипции и переводе . Камбрия Пресс. 2009. ISBN  978-1-60497-652-6 .
  5. ^ «11 книг» . afghanistandl.nyu.edu . Архивировано из оригинала 9 марта 2018 года . Проверено 8 марта 2018 г.
  6. ^ Jump up to: а б с д Лазард, Г. « Дари - новый персидский литературный язык. Архивировано 24 ноября 2020 года в Wayback Machine », в Encyclopædia Iranica , онлайн-издание, 2006 г.
  7. ^ «Портал Таджикам - Секретные документы раскрывают языковую политику Афганистана» . tajikam.com . Архивировано из оригинала 23 июня 2020 года . Проверено 27 сентября 2019 г.
  8. ^ «Аэрограмма с фарси на дари, 1964 г., посольство Кабула в США» . Архивировано из оригинала 27 сентября 2019 года . Проверено 27 сентября 2019 г.
  9. ^ Jump up to: а б с д и «Афганистан» . Всемирная книга фактов . Центральное разведывательное управление. 8 июля 2010 г. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 г. Проверено 19 августа 2013 г.
  10. ^ Jump up to: а б «Документация для идентификатора ISO 639: prs» . СИЛ Интернешнл . 18 января 2010 года. Архивировано из оригинала 18 сентября 2012 года . Проверено 19 августа 2013 г.
  11. ^ Библиотека, международные и региональные исследования. «LibGuides: Язык дари: История языка» . guides.library.illinois.edu . Архивировано из оригинала 5 августа 2021 года . Проверено 5 августа 2021 г.
  12. ^ Грин, Нил; Арбабзада, Нушин (2013). Афганистан в чернилах: литература между диаспорой и нацией . Херст. п. 13. ISBN  978-1-84904-204-8 .
  13. ^ «Каболи» . Энциклопедия Ираника . Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года . Проверено 9 августа 2021 г. Персидский язык в Афганистане обычно называется фарси носителями персоязычного языка и парси на пушту. Стандартный письменный персидский язык Афганистана официально называется дари с 1964 года; Однако, за исключением нескольких основных словарных запасов (и большего количества индо-персидских каллиграфических стилей в персидско-арабском письме), существует небольшая разница между формальным письменным персидским языком Афганистана и Ирана. Термин «дари» часто широко используется для обозначения характерного разговорного персидского языка Афганистана, но лучше всего ограничить его формальными устными регистрами (поэзия, речи, выпуски новостей и другие объявления по радио).
  14. ^ «Южная Азия::Афганистан» . Всемирная книга фактов . Центральное разведывательное управление. Архивировано из оригинала 4 января 2021 года . Проверено 22 августа 2020 г.
  15. ^ Библиотека, международные и региональные исследования. «LibGuides: Язык дари: История языка» . guides.library.illinois.edu . Проверено 27 июня 2024 г.
  16. ^ «Афганцы – использование языка» . США: Центр прикладной лингвистики (CAL). 30 июня 2002 г. Архивировано из оригинала 4 мая 2011 г. Проверено 24 октября 2010 г.
  17. ^ «Афганистан против языков» . Ч. М. Киффер . Энциклопедия Ираника , онлайн-издание. Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года . Проверено 10 декабря 2010 г. Персидский (2) — самый распространенный язык в Афганистане. Родной язык двадцати пяти процентов населения...
  18. ^ Jump up to: а б с «Дари» . Международный институт Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе: Центр мировых языков . Калифорнийский университет, Лос-Анджелес . Архивировано из оригинала 5 июня 2011 года . Проверено 10 декабря 2010 г.
  19. ^ «Всемирная книга фактов» . 15 октября 2013 года. Архивировано из оригинала 15 октября 2013 года . Проверено 28 января 2020 г.
  20. ^ «Южная Азия :: Афганистан - Всемирный справочник фактов - Центральное разведывательное управление» . www.cia.gov . Архивировано из оригинала 26 января 2021 года . Проверено 2 июля 2021 г.
  21. ^ «Мир Великих Моголов и литература» . www.laits.utexas.edu . Проверено 21 июня 2024 г.
  22. ^ Лазард, Гилберт 1975, «Расцвет нового персидского языка»
  23. ^ в Фрай, Р.Н., Кембриджская история Ирана , Том. 4, стр. 595–632, Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  24. ^ Фрай, Р.Н. , «Дари», Энциклопедия ислама , Brill Publications, версия на компакт-диске.
  25. ^ «ДАРИ – Иранская энциклопедия» . Архивировано из оригинала 24 ноября 2020 года . Проверено 18 января 2012 г.
  26. ^ Эбн ан-Надим, изд. Таджаддод, с. 15; Хджваразми, Мафатих аль-Олум , стр. 100–200. 116–17; Хамза Исфахани, стр. 67–68; Якут, Болдан IV, с. 846
  27. ^ « Этнолог «Парси-дари»» . Этнолог.орг. 19 февраля 1999 года. Архивировано из оригинала 7 июля 2010 года . Проверено 19 августа 2013 г.
  28. ^ « Дари, зороастрийский «этнолог» . Этнолог.орг. 19 февраля 1999 года. Архивировано из оригинала 7 июля 2010 года . Проверено 19 августа 2013 г.
  29. ^ «Фарси, наиболее распространенный персидский язык, словарь фарси, словарь фарси английского языка, разговорный язык в Иране, история языка фарси, изучение фарси, перевод фарси» . Фарсинет.com. Архивировано из оригинала 8 августа 2017 года . Проверено 26 августа 2012 г.
  30. ^ Jump up to: а б Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе, Проекты языковых материалов. «Персидский язык» . Иранская палата.com. Архивировано из оригинала 29 июня 2018 года . Проверено 26 августа 2012 г.
  31. ^ Томас Хайд (1760). История религии древних персов, парфян и мидян . Из Кларендонского принтера . Проверено 12 июля 2013 г.
  32. ^ Джон Ричардсон, Лондон, 1777 стр. 15
  33. ^ Джон Ричардсон (1810 г.). Сэр Чарльз Уилкинс, Дэвид Хопкинс (ред.). Словарь на персидском, арабском и английском языках: сокращенный вариант словаря Ричардсона в ин-кварто . Напечатано для Ф. и К. Ривингсонов. п. 643 . Проверено 6 июля 2011 г.
  34. ^ «Деньги» . Ганджур (на персидском языке). 2013. Архивировано из оригинала 29 июля 2013 года . Проверено 12 июля 2013 г.
  35. ^ Джафри, Сардар (январь – февраль 2000 г.). «Хафиз Ширази (1312-1387-89)». Социолог . 28 (1/2): 12–31. дои : 10.2307/3518055 . JSTOR   3518055 .
  36. ^ Аббадулла Фаруки (2013). «Влияние Хаваджи Хафиза на мысли Икбала» . Икбал . Правительство Пакистана. Архивировано из оригинала 22 марта 2013 года . Проверено 12 июля 2013 г.
  37. ^ Кирилл Нуржанов; Кристиан Блейер (8 октября 2013 г.). Таджикистан: политическая и социальная история . АНУ Э Пресс. стр. 27–. ISBN  978-1-925021-16-5 .
  38. ^ Кирилл Нуржанов; Кристиан Блейер (8 октября 2013 г.). Таджикистан: политическая и социальная история . АНУ Э Пресс. стр. 30–. ISBN  978-1-925021-16-5 . Архивировано из оригинала 6 октября 2022 года . Проверено 28 августа 2016 г.
  39. ^ Ира М. Лапидус (22 августа 2002 г.). История исламских обществ . Издательство Кембриджского университета. стр. 127–. ISBN  978-0-521-77933-3 .
  40. ^ Ира М. Лапидус (29 октября 2012 г.). Исламские общества в девятнадцатом веке: глобальная история . Издательство Кембриджского университета. стр. 255–. ISBN  978-0-521-51441-5 .
  41. ^ Ира М. Лапидус (29 октября 2012 г.). Исламские общества в девятнадцатом веке: глобальная история . Издательство Кембриджского университета. стр. 256–. ISBN  978-0-521-51441-5 .
  42. ^ Пол Бергне (15 июня 2007 г.). Рождение Таджикистана: национальная идентичность и истоки республики . ИБТаурис. стр. 5–. ISBN  978-1-84511-283-7 .
  43. ^ Пол Бергне (15 июня 2007 г.). Рождение Таджикистана: национальная идентичность и истоки республики . ИБТаурис. стр. 6–. ISBN  978-1-84511-283-7 . Архивировано из оригинала 6 октября 2022 года . Проверено 10 октября 2016 г.
  44. ^ Йозеф В. Мери; Джер Л. Бахарах (2006). Средневековая исламская цивилизация: LZ, индекс . Тейлор и Фрэнсис. стр. 829–. ISBN  978-0-415-96692-4 . Архивировано из оригинала 6 октября 2022 года . Проверено 16 октября 2020 г.
  45. ^ Зигфрид Ж. де Лаэт; Иоахим Херрманн (1 января 1996 г.). История человечества: с седьмого века до нашей эры до седьмого века нашей эры ЮНЕСКО. стр. 468–. ISBN  978-92-3-102812-0 .
  46. ^ https://celcar.indiana.edu/materials/language-portal/dari/index.html.
  47. ^ https://www.languagesoftheworld.info/student-papers/language-of-the-mountain-tribe-a-closer-look-at-hazaragi.html
  48. ^ «АФГАНИСТАН против языков» . Ч. М. Киффер . Энциклопедия Ираника , онлайн-издание. Архивировано из оригинала 29 апреля 2011 года . Проверено 10 декабря 2010 г. Персидский (2) — язык, на котором больше всего говорят в Афганистане. Родной язык двадцати пяти процентов населения...
  49. ^ «Языки Афганистана» . СИЛ Интернешнл . Этнолог : Языки мира. 2005. Архивировано из оригинала 30 января 2009 года . Проверено 16 сентября 2010 г.
  50. ^ «Язык дари» . Британская онлайн- энциклопедия . Проверено 7 декабря 2010 г.
  51. ^ «Язык дари, алфавит и произношение» . Омниглот.com. Архивировано из оригинала 11 мая 2012 года . Проверено 26 августа 2012 г.
  52. ^ Беннетт, Клинтон; Рэмси, Чарльз М. (1 марта 2012 г.). Суфии Южной Азии: преданность, отклонение и судьба . А&С Черный. ISBN  978-1-4411-5127-8 . Проверено 23 апреля 2015 г.
  53. ^ Зигфрид Ж. де Лаэт. История человечества: с седьмого по шестнадцатый век ЮНЕСКО, 1994. ISBN   9231028138 стр. 734
  54. ^ Целлем, Эдвард. 2012. «Зарбул Масалха: 151 афганская пословица дари» . Чарльстон: CreateSpace. Архивировано из оригинала 31 декабря 2014 года . Проверено 9 ноября 2012 г.
  55. ^ Целлем, Эдвард. 2012. «Иллюстрированные афганские пословицы» . Чарльстон: CreateSpace. Архивировано из оригинала 31 декабря 2014 года . Проверено 9 ноября 2012 г.
  56. ^ «Этнологический отчет по коду языка: прс» . Этнолог.com. Архивировано из оригинала 7 декабря 2010 года . Проверено 26 августа 2012 г.
  57. ^ «Дари» . Центр языков Центральноазиатского региона . Проверено 21 июня 2024 г.
  58. ^ А. Писович, Истоки новой и среднеперсидской фонологических систем (Краков, 1985), стр. 112–114, 117.
  59. ^ Чарльз М. Киффер (2003). «ХАЗАРА iv. Хазарагский диалект». Энциклопедия Ираника .
  60. ^ «ХАЗАРА iv. Хазарагский диалект» . 20 марта 2012 г.
  61. ^ Jump up to: а б с Фонд, Энциклопедия Ираника. «Каболи Персидский» . iranicaonline.org . Проверено 11 августа 2023 г.
  62. ^ Jump up to: а б Миллер, Кори. «Вариации персидских систем гласных - Университет Мэриленда» (PDF) . Цифровой Ветенскаплига Аркивет .
  63. ^ Фиорелло, Кристофер. «Дари Фонология». СИЛ Интернэшнл .
  64. ^ Рис, Дэниел А. (2008). На пути к протоперсидскому языку: теоретическая историческая реконструкция оптимальности. доктор философии диссертация . Высшая школа искусств и наук Джорджтаунского университета.
  65. ^ Негат, Мухаммад Нассим (1993). Дари-английский словарь . Омаха: Университет Небраски.
  66. ^ «Гармония гласных на хазарагском персидском языке в Афганистане» . Исследовательские ворота . Проверено 11 августа 2023 г.
  67. ^ «ХАЗАРА» . Энциклопедия Ираника Онлайн . дои : 10.1163/2330-4804_eur_com_2912 . Проверено 11 августа 2023 г.
  68. ^ Efimov, V. A. (2008). Xazara . In V. A. Efimov (ed.), Sredneiranskie i novoiranskie Jazyki: Moskva: Izdatel'stvo Firma Vostočnaya Literatura RAN. pp. 344–414.
  69. ^ Вахеди, Мохаммад Харун; Наджм, Шарафуддин; Седики, Аклима (6 июля 2022 г.). «Именные структуры в персидско-дарийском диалекте народа провинции Фарах в Афганистане » Международный журнал лингвистических исследований . 2 (2): 41–45. дои : 10.32996/ijls.2022.2.2.6 . ISSN   2754-2599 .
  70. ^ Хашар, Винсент (15 мая 2003 г.). "Гератский диалект языка дари. Москва, Изд. фирма Восточная литература РАН, 1999, 238 с., библиогр., pas d'index. (Языки народов Азии и Африки). [Гератский диалект]" . Абстрактная Ираника . 24 . doi : 10.4000/abstractairanica.34191 . ISSN   0240-8910 .
  71. ^ Митчелл, Ребекка; Насер, Джамал (2017). Грамматика дари . Мюнхен: ЛИНКОМ. стр. 20–27.
  72. ^ Виллем Фогельсанг , «Афганцы», Blackwell Publishing, 2002 г.
  73. ^ «Аэрограмма с фарси на дари, 1964 г., посольство Кабула в США» . www.datadust.de . Архивировано из оригинала 27 сентября 2019 года . Проверено 27 сентября 2019 г.
  74. ^ см. также Гарольд Ф. Шиффман Язык 2012, стр. 39–40.
  75. ^ Бежан, Фруд. «Дари или фарси? Давно тлеющий языковой спор в Афганистане» . Радиосвободная Европа/Радиосвобода . Архивировано из оригинала 26 ноября 2017 года . Проверено 25 ноября 2017 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Гарольд Ф. Шиффман Языковая политика и языковой конфликт в Афганистане и его соседях (Исследования Брилла по языкам Южной и Юго-Западной Азии) BRILL, Лейден, 1-е издание, 2011 г. ISBN   978-9004201453
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f1f72e1beb53bda3a3b98602df2a74e1__1721372040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f1/e1/f1f72e1beb53bda3a3b98602df2a74e1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dari - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)