Jump to content

Персидский словарь

Персидский язык принадлежит к индоевропейской языковой семье , и многие слова в современном персидском языке происходят из протоиндоевропейского языка. В языке широко используются такие методы словообразования, как аффиксация и соединение, для получения новых слов из корней. Персидский также имел значительные контакты с другими языками, что привело к множеству заимствований.

Родное словообразование

[ редактировать ]

Персидский язык очень эффективен в словообразовании и универсален в том, как слово может быть построено из сочетания аффиксов, основ, существительных и прилагательных. Имея множество аффиксов для образования новых слов (более сотни), а также умение строить аффиксы и специально приставки из существительных, [примечание 1] Персидский язык также считается [1] [2] [3] [4] [5] [6] и продемонстрировал [7] [8] [9] [10] как агглютинативный язык , поскольку он также часто использует деривационную агглютинацию для образования новых слов из существительных, прилагательных и глагольных основ. Новые слова также широко образуются путем соединения двух существующих слов в одно новое, как это принято в немецком , санскрите и, следовательно, в большинстве индийских языков. Персидский словарь состоит из 343 466 слов, а персидский язык способен составить 225 миллионов слов. [8] [9] [10] [11] [12]

Пример набора слов, полученных от существующей основы в сочетании с некоторыми доступными аффиксами:

персидский Компоненты Английский Класс слов
дан дан Настоящая основа слова данестан (знать) Глагольная основа
данеш знания дан + -еш дан + ш знание Существительное
Данешманд, учёный дан + -еш + -манд Дан + š + манд Ученый Существительное
Данешгахский университет дан + -еш + -га дан + ш + га университет Существительное
Академический данешгахи дан + -еш + -гах + -и дан + ш + гах + й относящийся к университету; ученый; ученый Прилагательное
Хамданешгахиский университет хам- + дан + -еш + -гах + -и однокурсник по университету Существительное
Данешкадский факультет дан + -еш + -каде факультет Существительное
Данешю студентка дан + -еш + -дзю дан + ш + йо студент Существительное
дана дан + -а дан + а мудрый, ученый Прилагательное
даная мудрость дан + -а + -и дан + ā + y мудрость Существительное
надан надан на- + дан на + дан невежественный; глупый Прилагательное
надани невежество на- + дан + -и на + дан + й невежество; глупость Существительное
Дананде знающий дан + -анде дан + нет тот, кто знает Прилагательное
знания данандеги дан + -анде + -ги зная Существительное

Пример набора слов, образованных от основы прошедшего времени в сочетании с некоторыми доступными аффиксами:

персидский Компоненты Английский Класс слов
видел видел Прошедшая основа дидана (чтобы увидеть) Глагольная основа
видел видел взгляд; зрение Существительное
Дидан видел сделал + -ан сделал + н чтобы увидеть Инфинитив
эффектный дидани сделал + -an + -i دید + ن + ي стоит посмотреть Прилагательное
посещение дидара сделал + -ар посещать; акт встречи Существительное
визуальный дидари сделал + -ar + -i зрительный, зрительный Прилагательное
видел сделал + -е увидел + е видимый; что видел Причастие прошедшего времени; Существительное
Надиде не видела nâ- + сделал + -e n + сделал + e что невидимое Существительное
вид на дидга делал + -гях видел + иногда точка зрения Существительное
Смотровая площадка Дидебан диде + -бан Дид + е + бан сторож Существительное
Дидебани наблюдение диде + -бан + -i دید + ه + بان + ي сторожевой корабль Существительное

Внешние воздействия

[ редактировать ]

Заимствования в персидском языке происходили главным образом из арабского , французского и тюркских языков ; хотя степень тюркского влияния сильно различается в зависимости от диалекта. Недавно некоторые английские в язык вошли и заимствованные слова.

Персидский язык также оказал влияние на словари других языков, особенно арабского . [13] Армянин , [14] грузинский , [15] Индоиранские языки и тюркские языки . Многие персидские слова также нашли свое применение в английском языке.

арабское влияние

[ редактировать ]

Арабское завоевание Ирана продолжалось два столетия, с 7 по 9 век нашей эры. В этот период арабские слова были импортированы в персидский язык, и ряд персидских слов проникли в арабский язык. Персидские слова арабского происхождения особенно включают исламские термины. Арабский язык оказал влияние на персидский лексикон, но не повлиял на структуру языка. Морфологический процесс, используемый для получения этих лексических элементов, не был импортирован в персидский язык и не является продуктивным в этом языке.

Эти арабские слова были импортированы и лексикализированы в персидском языке. Так, например, арабская форма множественного числа слова кетаб (كتاب) ["книга"] — это котоб (كتب), полученная с помощью системы корневого происхождения. В персидском языке множественное число лексического слова кетаб получается простым добавлением персидской морфемы множественного числа ха : кетаб+ха кетабха (كتاب‌ها). Кроме того, любые новые персидские слова могут быть преобразованы во множественное число только путем добавления этой морфемы множественного числа, поскольку арабская корневая система не является продуктивным процессом в персидском языке. Кроме того, поскольку множественное число, образованное арабской морфологической системой, составляет лишь небольшую часть персидского словарного запаса (около 5% в Ширазском корпусе [ нужны разъяснения ] ), включать их в морфологию не обязательно; вместо этого они указаны в словаре как неправильные формы.

среди иранцев предпринимались спорадические попытки Фактически, еще во времена империи Сефевидов возродить более чистую версию персидского языка путем уменьшения использования арабских заимствований в их языке. Оба Пехлеви-шаха поддержали такие усилия в 20 веке, создав академию персидского языка и литературы . В 1934 году Реза-шах приказал восстановить могилу Фирдоуси , , который считается спасителем персидского языка, и организовать в Мешхеде церемонию посвященную тысячелетию персидской литературы со времен Фирдоуси, под названием « Празднование тысячелетия Фердоуси» ( персидский : جشن هزاره فردوسی ).

Академия персидского языка и литературы после иранской революции продолжила усилия по защите целостности персидского языка. Однако внимание академии было обращено на постоянное проникновение в персидский, как и во многие другие языки, английских слов в результате процесса глобализации. С 1980-х годов академия постоянно выступает за использование персидских эквивалентов этих новых английских заимствований. Перед ним также стоит задача лингвистически вывести такие слова из существующих персидских корней, если таких эквивалентов не существует, и активно способствовать внедрению этих новых монет вместо их английских эквивалентов в повседневную жизнь персоязычных людей в Иране , Афганистане и Таджикистане. .

Тюркское влияние

[ редактировать ]

Носители тюркских языков и иранского языка находились в контакте с доисламских времен; как таковые, существуют заметные тюркские формы (включая монгольские заимствования через тюркские языки), которые вошли в персидский язык. [16] На протяжении всей истории персоязычным царством управляла череда династий тюркского происхождения, в частности Газневидов , Сельджуков , Султаната Рума и Тимуридов , которые покровительствовали персидской культуре и литературе. За исключением некоторых официальных обозначений в правительстве, торговле и армии, многие тюркские заимствования в персидском языке имеют более неформальный, домашний оттенок, [17] и поэтому многим носителям персидского языка эти слова не кажутся иностранными: например, āqā «господин», dowqolu «близнец», komak «помощь», tumān «официальная валюта Ирана» (но риал <португальский), yābu «pack nag». ', qešlāq 'зимнее помещение', yeylāq 'летнее помещение', гейчи 'ножницы'. Использование тюркских заимствованных слов варьируется в зависимости от диалекта; Как правило, восточные диалекты, такие как таджикский , дари и хазараги, имеют большее тюркское влияние, чем иранский персидский . [18]

Французское и другие европейские влияния

[ редактировать ]

За последние пару столетий персидский язык заимствовал множество заимствованных слов из европейских языков (в основном из французского). [примечание 2] Многие из этих заимствованных слов изначально были французскими и используют французское произношение, а также другие распространенные слова в основном происходят из английского, итальянского, немецкого и русского языков (пример: самовар).В таблице ниже показаны некоторые примеры распространенных французских/персидских слов.

персидский Французский Английский
душ душ душ душ
Спасибо СПАСИБО Спасибо
Гарсон Гарсон мальчик официант
манто манто пальто женское пальто
Шуфаж шуфаг обогрев радиатор
Шомине камин камин камин
отобус автобус автобус
керават галстук галстук галстук

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Индексный архив» . Машад. Архивировано из оригинала 2 апреля 2015 года . Проверено 15 ноября 2013 г.
  2. ^ «Культура и искусство; стерильный персидский язык, статья доктора Батани» . Би-би-си. 2 июня 2008 года . Проверено 15 ноября 2013 г.
  3. ^ «Жажда, осторожность и бесплатный онлайн-просмотр Tang Wei (China) Co., Ltd» . www.lingoistica.com Архивировано из оригинала 19 декабря 2011 г.
  4. ^ http://www.sid.ir/fa/VEWSSID/J_pdf/34813894404.pdf [ пустой URL PDF ]
  5. ^ «Онлайн-сообщество: важность персидского языка в эпоху глобальной деревни» . Hamshahrionline.ir. Архивировано из оригинала 22 марта 2012 г. Проверено 15 ноября 2013 г.
  6. ^ Behnegarsoft.com (8 мая 2011 г.). «Иранское книжное издательство (IBNA) — Персидский язык является производным языком» . Ибна.ir. Проверено 15 ноября 2013 г.
  7. ^ "زبان Ů Ř§ŘąŘłŰŒ ŮƒŘ§Ů...Ů"ا ŮžŰŒŮˆŮ†ŘŻŰŒ Ůˆ ŘŞŘąŮƒŰŒ 30% ŘžŰŒŮˆŮ† ŘŻŰŒ(اŮ"تؾاŮ'ŰŒ) است!" . Forum.hammihan.com . Проверено 15 ноября 2013 г.
  8. ^ Jump up to: а б «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 9 июня 2011 г. Проверено 24 мая 2011 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  9. ^ Jump up to: а б «Способность персидского языка против языка Тази (арабского)» . Fareiran.com . Проверено 15 ноября 2013 г.
  10. ^ Jump up to: а б «Немецко-иранская социальная и культурная ассоциация eV» . Iskv.org . Проверено 15 ноября 2013 г.
  11. ^ «Международная ассоциация арабского языка » . Allesan.org. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 г. Проверено 15 ноября 2013 г.
  12. ^ «Архивная копия» . www.ariarman.org . Архивировано из оригинала 1 декабря 2009 года . Проверено 6 июня 2022 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  13. ^ «ФАРЕСИЯТ – Иранская энциклопедия» . Ираникаонлайн.орг. 15 декабря 1999 г. Проверено 15 ноября 2013 г.
  14. ^ «АРМЕНИЯ И ИРАН iv. Иранское влияние в армянском языке» . Проверено 2 января 2015 г.
  15. ^ «ГРУЗИЯ против ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ КОНТАКТОВ С ИРАНСКИМ ЯЗЫКОМ» . Проверено 2 января 2015 г.
  16. ^ Дёрфер: Г. Дёрфер, турецкие и монгольские элементы в новоперсидском языке . Том. I-IV. Висбаден 1963–1975 гг.
  17. ^ Джон Р. Перри, «Персы в период Сефевидов», Pembroke Papers 1996 (4), стр. 269–283.
  18. ^ Перри, Джон (2001). «Историческая роль турецкого языка по отношению к персидскому языку Ирана» . Иран и Кавказ . 5 : 193–200. дои : 10.1163/157338401X00224 . ISSN   1609-8498 . JSTOR   4030859 .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Например, سگ (собака) в سگ‌مست (покуренный, пьяный), а также خر (осел) в خرمست и سیاه (черный) в سیاه‌مست с тем же значением.
  2. ^ Распространенность французского влияния зависит от диалекта.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e37e02f1c1964404567ae717ee4591d4__1719329640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e3/d4/e37e02f1c1964404567ae717ee4591d4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Persian vocabulary - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)