Хазарагский диалект
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Хазараги | |
---|---|
Раздражение | |
Родной для | Афганистан , [1] Пакистан |
Область | Хазаристан и другие хазарейские населенные пункты |
Этническая принадлежность | хазарейцы |
Носители языка | 4,0 миллиона (2017) [2] |
Персидско-арабское письмо , латинский алфавит [3] [4] | |
Коды языков | |
ИСО 639-3 | haz |
глоттолог | haza1239 |
Хазараги ( персидский : هزارگی , латинизированный : həzārəgi ; Хазараги : آزرگی , латинизированный: āzərgi ) — восточный диалект и разновидность персидского языка , на котором говорят хазарейцы . [5] [6]
Классификация
[ редактировать ]Хазараги — член иранской ветви индоевропейской языковой семьи . Это восточная разновидность персидского языка , тесно связанная с дари , одним из двух официальных языков Афганистана . Основные различия между дари и хазараги заключаются в акцентах. [7] и больший набор Хазараги, состоящий из многих тюркских и нескольких монгольских слов и заимствований. [8] [9] [10] [11] или, согласно «Британнике» , со многими монгольскими и тюркскими словами. [12] Несмотря на эти различия, эти два диалекта взаимно понятны. [13]
В Дайкунди (бывший Урузган ) хазараги имеют значительную примесь тюркского влияния в языке через карлук . [14]
Географическое распространение и диаспора
[ редактировать ]На хазарейском языке говорят хазарейцы, которые в основном проживают в Афганистане (преимущественно в районе Хазараджат (Хазаристан) в центральном Афганистане, а также в других населенных хазарейцами районах Афганистана), со значительным населением в Пакистане (особенно в Кветте ) и Иране. (особенно Мешхед ), [15] и хазарейцы в восточном Узбекистане , северном Таджикистане , Северной и Южной Америке , Европе и Австралии . [16] Число говорящих на хазарагском языке в Иране значительно увеличилось из-за притока беженцев из Афганистана , где по состоянию на 2021 год в стране проживает около 399 000 говорящих. [17]
В последние годы значительная часть хазарейских беженцев обосновалась в Австралии , что побудило Департамент иммиграции и гражданства перейти к официальному признанию хазарейского языка. В настоящее время NAATI ( Национальный орган по аккредитации переводчиков ) проводит тесты на устный перевод на хазараги как на отдельный язык, отмечая в тестовых материалах, что хазараги варьируется в зависимости от диалекта и что любой диалект хазараги может использоваться при тестировании переводчиков, если это будет возможно. понятен среднестатистическому говорящему. В материалах теста также отмечается, что хазараги в некоторых местах подверглись значительному влиянию окружающих языков и что использование нехазарагских слов, ассимилированных из соседних языков, будет наказываться при тестировании. [18]
История
[ редактировать ]Персидский и ислам
[ редактировать ]Персидский язык стал настолько важной частью религии ислама, что он распространился почти везде, где ислам пустил корни. [ нужна ссылка ] Таким образом, персы проникли в саму веру и мышление людей, принявших ислам по всей Южной Азии . [19]
Тюркское и монгольское влияние
[ редактировать ]Со временем тюркские и монгольские языки стали живыми языками среди хазарейцев, а хазараги содержат много тюркских и несколько монгольских заимствований. [19] [10] или, согласно «Британнике» , со многими монгольскими и тюркскими словами. [12]
Согласно «Иранской энциклопедии» , современный диалект состоит из трех слоев: (1) домонгольского персидского, имеющего собственный субстрат; (2) монгольский язык; и (3) современный таджики, сохранивший в себе элементы (1) и (2). [11] По словам Темирханова, монгольские элементы составляют 10% хазарейской лексики. [20]
Грамматическая структура
[ редактировать ]Грамматический строй хазараги [21] [22] [23] практически идентичен кабульскому диалекту персидского языка. [24] [25]
Фонология
[ редактировать ]Передний | Назад | |
---|---|---|
Высокий | я | в |
ʊ | ||
Средний | и | ɔ |
Низкий | а |
/a/ также может приближаться к звуку [æ] или [ɛ] . [26]
Это группа восточно-персидских разновидностей, которые считаются более формальными и классическими разновидностями персидского языка. [ нужна ссылка ] Хазараги сохранил звонкий фрикативный звук [ɣ] , а двугубное артикуляцию [w] заимствовало (редко) [ нужны разъяснения ] ретрофлексы [ʈ] и [ɖ] ; как в buṭ (что означает «ботинок») против но (что означает «идол») (ср. персидский бот ); и редко произносит [ч] . [27] Сближение звонкого увулярного стопа [ɢ] (ق) и звонкого велярного фрикатива [ɣ] (غ) в западноперсидском языке (вероятно, под влиянием тюркских языков ) [28] в Хазаре до сих пор сохраняется отдельно.
Дифтонги включают [aj] , [aw] и [ēw] (ср. персидское ab , āb , ûw ). Вокальная система типично восточно-персидская, характеризующаяся потерей различия по длине, сохранением средних гласных и округлением [ā] и [å/o] , чередующимся с его слиянием с [a] или [û] ( ср. персидский ан ). [27] [ нужны разъяснения ]
Стресс динамичен и похож на дари. [29] и таджикские разновидности персидского, [30] и не переменный. [31] Обычно он приходится на последний слог именной формы, включая производные суффиксы и несколько морфологических маркеров. Типичным является вставка эпентетических гласных в группы согласных (как в pašm to póšum ; «шерсть») и финальное оглушение (как в ḵût ; «сам, собственный»). [27]
губной | Стоматологический | Альвеолярный | Ретрофлекс | Нёбо- альвеолярный | Велар | Увулярный | Глоттальный | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
носовой | м | н | |||||||
Взрывоопасный / Аффрикат | глухой | п | т̪ | ʈ | тʃ | к | д | ||
озвученный | б | д̪ | ɖ | дʒ | ɡ | ||||
Хлопок / Трель | р | ||||||||
Фрикативный | глухой | ж | с | ʃ | х | ( ч ) | |||
озвученный | С | ʒ | ɣ | ||||||
аппроксимант | В | л | дж |
[h] встречается нечасто и среди более образованных говорящих. /r/ можно услышать как трель [r] или постукивание [ɾ] . / x, ɣ / также может варьироваться от увулярных звуков [ χ, ʁ ].
Номинальная морфология
[ редактировать ]Наиболее продуктивным производным маркером является -i , а маркерами множественного числа являются -o для неодушевленного (как в kitab-o , что означает «книги»; ср. персидское -hā ) и -û для одушевленного (как в birar-û , значение «братья» ср. персидский -ан ). Эмфатический вокативный маркер — û или -o , неопределенный маркер — -i , а маркер конкретного объекта — —(r)a . Сравнительный маркер — -tar (как в kalu-tar , что означает «больше»). Зависимые прилагательные и существительные следуют за главным существительным и соединяются через -i (как в китаб-и мамуд , что означает «книга Махмуда»). Тематические обладатели предшествуют главному существительному, отмеченному обобщающим личным суффиксом (как в Зулмай айе-ши , буквально «Зулмай, ее мать»). Предлоги включают, помимо стандартных персидских, ḵun(i) (что означает «с, использование», da (что означает «в»; ср. персидский дар ); последний часто заменяет ba (что означает «к») в дательной функции. Заимствованные послелоги включают комитативный падеж -qati (что означает «вместе с») и (az) -worî (что означает «подобно»). кудам , что означает «который, кто-то»). [27]
Единственное/множественное число | Первое лицо | Второе лицо | Третье лицо |
---|---|---|---|
единственное число | во [мне, я] (мужчина) | ту [ты] (ту) | е/у [это/то] (ж) |
множественное число | mû [мы, нас] (мо) | шиму/шуму (кумо) | йо/во [эти/те] (значок) |
единственное число | -ум [мое] -эм | -it/khu/–tû [твой/ваш] (-et) | -is/-(i)его [его/ее] (-ec) |
множественное число | -mû [медведь] (-эмон) | –ту/-шиму/шуму [твой/ваш] (-етон) | -is/-(i)ši [их] (-экон) |
Изменение (u,o), которое хазарейцы используют для образования множественного числа существительных, встречается также в Авесте, таких яштах, как Арио.
Частицы, союзы, модальные глаголы и наречия.
[ редактировать ]К ним относятся atê/areê , что означает «да»; амма или вали , что означает «но»; балки , что означает «однако»; Шайди , что означает «возможно»; эль , что означает «сейчас»; и wuḵt-a , что означает «тогда». Они также характеризуются характерным начальным напряжением. [27]
Хазараги | Персидский/От | Английский |
---|---|---|
Амьяль | Акнун | сейчас |
Дера аргумент | далил дарад | может быть |
Морфология глагола
[ редактировать ]Маркером несовершенного вида является mi- (ассимилированные варианты: m- , mu- , m- , mê- ; как в mi-zan-um , «Я бью, я бью»). Маркером сослагательного и повелительного наклонений является би- (со сходной ассимиляцией). Отрицанием является на- (как в на-ми-зад-ум , «Я не бил»). Обычно они вызывают стресс. [27]
Времена
[ редактировать ]Система времени, наклонения и вида обычно сильно отличается от западноперсидской. Основная система времени тройственна: настоящее-будущее, прошедшее и отдаленное (плюперфектное). В дополнение к сослагательным наклонениям возникли новые модальные парадигмы:
- Невидимое/миративное, происходящее от результативно-стативного перфекта (например, zad-ēm ; ср. персидское zada(e) am ), которое в значительной степени утратило свое немодальное употребление;
- потенциальный, или предполагаемый, который отмечен инвариантом ḵot (ср. персидский xāh-ad или xād , «он хочет, намеревается») в сочетании с указательными и сослагательными формами.
Более того, все прошлые и отдаленные формы развили несовершенные формы, отмеченные ми- . Есть сомнения по поводу некоторых из менее часто встречающихся или зарегистрированных форм, в частности тех, которые имеют ḵot . [32] Однако систематическое расположение всех форм по их морфологической, а также семантической функции показывает, что эти формы хорошо вписываются в общую картину. Систему условно можно изобразить следующим образом (все формы — 1-го пения), исключая сложные составные формы, такие как zada ḵot mu-buda baš-um . [27]
В предположении различие проявляется не между настоящим и прошлым, а между неопределенным и определенным. Также, подобно всем персидским разновидностям, формы несовершенного вида в ми- и формы прошедшего совершенного времени, такие как ми-зад-ум и зада буд-ум , употребляются в ирреальных условных предложениях и пожеланиях; например, kaški zimi qulba kadagi mu-но : «Если бы только поле было вспахано!» Модальные глаголы, такие как tan- («может»), образуются с помощью причастия совершенного вида; например, ma bû-r-um, da čaman rasid-a ḵot tanist-um , «Я пойду и, возможно, смогу добраться до Чамана». Типична причастная номинализация как с причастием совершенного вида (например, кад-а , «(сделав)»), так и с производным причастием с пассивным значением кад-аг-и , «сделано» (например, зимин-и кулба када-йа , «Поле вспахано»; замин-и кулба (на-)шуда-ра мингар-ум , «Я смотрю на вспаханное/непаханное поле»; имруз [у чондаги] тикрар му-кун-; a : «Сегодня он повторяет (читает) то, что прочитал»). Герундив (например, кад-ан-и , «чтобы сделать») также продуктивен, как в yag čiz, ki uftadani baš-a, ma u-ra qad-dist-ḵu girift-um, tulḡa kad-um , «Один предмет, который вот-вот упадет, я схватил и удержал его». Клитика -ку или -ḵu актуализирует части речи, -ди - сказуемое; как в i-yši raft, ma-ḵu da ḵona mand-um , «Он сам ушел, а я остался». [27]
См. также
[ редактировать ]Часть серии о |
хазарейцы |
---|
ВикиПроект Категория Коммонс |
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Эмади, Хафизулла (2005). Культура и обычаи Афганистана . ISBN 9780313330896 .
- ^ Хазараги в Ethnologue (27-е изд., 2024 г.)
- ^ «Язык хазараги, алфавит и произношение» .
- ^ Mai ve black: [национальный] роман [Синее и черное: национальный роман] . Коллекция Хильми. Том. 43. Книжный магазин Хилми. 1938 год.
- ^ «ХАЗАРА iv. Хазарагский диалект» . Проверено 5 июня 2014 г.
- ^ «Отношение к хазарагам» . Проверено 5 июня 2014 г.
- ^ Шурманн, Франц (1962) Монголы Афганистана: Этнография моголов и родственных им народов Афганистана Мутон, Гаага, Нидерланды , стр. 17, OCLC 401634
- ^ «Язык «горного племени»: более пристальный взгляд на хазараги – языки мира» . Языки мира . 12 декабря 2011 г. Проверено 14 августа 2018 г.
- ^ «Социологическое исследование племени хазарейцев в Белуджистане (анализ социо-культурных изменений), Университет Карачи, Пакистан, июль 1976 г., стр. 302» . Eprints.hec.gov.pk . Проверено 8 декабря 2013 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Монсутти, Алессандро (01 июля 2017 г.), «Хазарейцы» , Энциклопедия ислама, ТРИ , Брилл , получено 8 октября 2021 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б Чарльз М. Киффер, «ХАЗАРА iv. Хазарагский диалект», Интернет-издание Энциклопедии Ираника , 15 декабря 2003 г., доступно по адресу [1]
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Хазарейцы • Британника» На английском языке: «Хазарейцы говорят на восточной разновидности персидского языка, называемой хазараги, со многими монгольскими и тюркскими словами».
- ^ «Отношение к хазарагам» . Проверено 4 июня 2014 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Дельжо, Аббас (2014). Древняя история тысячелетий . Кабул: Публикации Амири. ISBN 978-9936801509 .
- ^ Региональный справочник по Афганистану, стр. 77, Харви Генри Смит, Американский университет ( Вашингтон, округ Колумбия ), Исследования зарубежных стран.
- ^ Барбара А. Уэст. «Энциклопедия народов Азии и Океании». С. 272. Издательство «Информационная база», 2009. ISBN 1438119135
- ^ «Хазараги» . Этнолог . Проверено 5 октября 2023 г.
- ^ Аккредитация путем тестирования: Информационный буклет . НААТИ , ВЕРСИЯ 1.10 – август 2010 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б «Социологическое исследование племени хазарейцев в Белуджистане (анализ социокультурных изменений), Университет Карачи, Пакистан, июль 1976 г.» . Eprints.hec.gov.pk . Проверено 8 декабря 2013 г.
- ^ Temirkhanov L. (1968). "О некоторых спорных вопросах этнической истории хазарейского народа" . Советская этнография. 1. P. 91. In Russian: "монгольские элементы составляют 10% хазарейской лексики" .
- ^ Valentin Aleksandrovich Efimov, Yazyk afganskikh khazara: Yakavlangskii dialect, Moscow, 1965. pp. 22–83
- ^ Idem, “Khazara yazyk,” in Yazyki mira. Iranskiĭ yazyki I: yugo-zapadnye iranskiĭ yazyki, Moscow, 1997, pp. 154–66.
- ^ Г.К. Дуллинг, Хазарагинский диалект афганского персидского языка: предварительное исследование, Центральноазиатская монография 1, Лондон, 1973. стр. 29–41.
- ^ А.Г. Раван Фархади, Персидский язык, на котором говорят в Афганистане: Грамматика Каболи в сопровождении сборника популярных катренов из региона Кабула, Париж, 1955.
- ^ То же, Разговорный дари Афганистана: грамматика каболи дари (персидский язык) по сравнению с литературным языком, Кабул, 1975 г.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с Efimov, V. A. (2008). Xazara . In V. A. Efimov (ed.), Sredneiranskie i novoiranskie Jazyki: Moskva: Izdatel'stvo Firma Vostočnaya Literatura RAN. pp. 344–414.
- ↑ Перейти обратно: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Чарльз М. Киффер. «ХАЗАРА iv. Хазарагский диалект» . Ираника. п. 1 . Проверено 15 сентября 2011 г.
- ^ А. Писович, Истоки новой и среднеперсидской фонологических систем (Краков, 1985), с. 112-114, 117.
- ^ Фархади, Персидский язык, на котором говорят в Афганистане: Грамматика Каболи в сопровождении сборника популярных катренов из региона Кабула, Париж, 1955, стр. 64–67
- ^ В.С.Расторгуева, Краткий очерк таджикской грамматики, тр. Герберт Х. Пейпер, Блумингтон, Индиана, и Гаага, 1963, стр. 9–10.
- ^ Г.К. Дуллинг, Хазарагский диалект афганского персидского языка: предварительное исследование, Центральноазиатская монография 1, Лондон, 1973. стр. 37
- ^ Г.К. Дуллинг, Хазарагинский диалект афганского персидского языка: предварительное исследование, Центральноазиатская монография 1, Лондон, 1973. стр. 35–36.