Jump to content

язык ачоми

(Перенаправлено с Ларестани )
Ахоме
Ларестани, Ходмуни
Ачоми, 𐬀𐬗𐬊𐬨𐬉, Ходмуни
Родной для
Область Фарс , Хормозган , Бушер , Керман , Дубай [1]
Этническая принадлежность Ачоми Персы , Аджам
Носители языка
120,000 (2021) [2]
Ранняя форма
Диалекты
  • Бегать
  • Гераши
  • растягивать
  • Почему?
  • Ахели
  • Галедари
  • Ашканани
  • Ленгейи
  • Ашнези
  • дайери
  • этого достаточно
Сценарий пехлеви , персидский алфавит ( насталик ) [2]
Коды языков
ИСО 639-3 lrl
глоттолог lari1253
ЭЛП Бегать

Ачоми ( персидский : اچُمی ), также известный как Ходмуни. [3] и Ларестани, [4] — персидский и юго-западный иранский язык, на котором говорят жители южного Фарса и западного Хормозгана , а также значительное количество граждан Аджама в ОАЭ , Бахрейне , Кувейте и других соседних странах. [5] [6]

Это преобладающий язык в округах Гераш , Ларестан , Ламерд , Хондж и Эваз в Фарсе и округе Бастак в провинции Хормозган. [5] [6]

Более того, во многих городах, поселках и деревнях Ирана есть свой особый диалект, например Ларестан, Хондж, Гераш и Банаруйе . Большинство говорящих на языке ачоми – мусульмане-сунниты , а меньшинство – мусульмане-шииты . [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14]

Этимология и название языка

[ редактировать ]

Существуют разные способы обращения к этому языку.

  • Ачоми: Носители языка часто называют свой язык ачоми. [15] Существуют разные причины этого названия. Одним из них является частое использование в языке согласного [tʃ]. [16] Вторая причина связана с тем, когда арабы начали торговать с Ахомисом. [16] Это потому, что арабы называли Ахомиса «Аджам», что означает «неараб». [16] Следовательно, Ачоми — это вариант Аджама. [16] Кроме того, Ахоми может быть связано с Ахом, что на языке означает «Я иду». [15]
  • Ходмуни: В государствах Персидского залива, окружающих Персидский залив , ахомис называют Ходмуни. [3] Это переводится как «свой себе». [3] [5] [6]
  • Лари: Этот язык иногда называют лари. [17] Еще раз повторим: «Лар» происходит от слова «Лад», что означает «происхождение всего». [18] Также важно отметить, что лари может использоваться для обозначения диалекта или языка. [15]

Язык ачоми можно считать потомком сасанидского персидского языка или среднеперсидского языка . [19]

Язык ачоми и его различные местные диалекты, такие как лари, эвази, хонджи, гераши, бастаки и т. д., являются ветвью среднеперсидского ( пехлеви ) языка империи Сасанидов. [20]

Сегодня этот язык известен как язык, находящийся под угрозой исчезновения. [17] В частности, ЮНЕСКО называет его языком, находящимся под «определенной угрозой исчезновения», на котором говорят около 1 180 000 человек. [17] Он также не имеет статуса официального языка в Иране. Это связано с тем, что Иран признает официальным языком только стандартный персидский язык. Однако Иран разрешает использование языков меньшинств, таких как ачоми, в средствах массовой информации и системе образования (наряду с персидским). [21] Тем не менее, ачоми остается языком, находящимся под угрозой исчезновения, многие диалектные различия постепенно исчезают из-за доминирования персидского языка. [17] [22]

Многие иранцы переехали в страны Персидского залива в поисках лучших экономических возможностей. [23] В их число входил Ахомис. [3] Эти ачоми часто говорят на нескольких языках. [3] Мигранты ачоми до сих пор говорят на этом языке в своих домах, однако на этот вариант немного повлиял арабский язык , но он взаимопонятен со стандартным персидским языком. [20]

Классификация

[ редактировать ]

Язык является ответвлением языка пехлеви. [18] Это означает, что он разделяет эргативную структуру Пехлеви. [18] Это также аналитический язык. [15] Это может быть связано с его принадлежностью к юго-западной ветви среднеиранских языков. [15] [18]

За исключением регионального акцента, произношения некоторых слов и небольших изменений в грамматике, этот старый язык был общим языком юго-западной провинции Парс и некоторых частей провинции Хормозган на протяжении почти 1800 лет, несмотря на различные завоевания региона с тех пор. Падение империи Сасанидов. [24]

Диалекты

[ редактировать ]

В Ачоми много диалектов. [22] [16] [18] Эти диалекты соответствуют различным городам Ларестана. [18] Примеры этих диалектов включают лари, эвази, гераши, хонджи и бастаки. [22] Эти диалектические вариации могут проявляться в произношении. [18] [16] Между диалектами также могут быть грамматические и словесные различия. [22] Следовательно, если говорящий из Эваза , его называют говорящим на Эвази, а если он из Бастака, его диалект известен как Бастаки. [3]

Пример диалектной вариации: в некоторых регионах люди ачоми говорят рафтом, что означает «я пошел» (очень похоже на персидский рафтам ), но в некоторых других регионах, как и люди лар, они говорят чедем ( курдский : дихим или дечим). ) вместо.

Чтобы образовать простые глаголы прошедшего времени

Иды (ом/от/ош/мо/то/шо) + корень простого прошедшего времени первого типа

Пример:

Омгот: Я сказал

Ошбу: Он/Она выиграла

Тоха: Вы (должно быть больше двух человек) поели

И ...

Корень прошедшего простого второго типа + идентификаторы (em/esh/ruleless/am/ee/en)Пример:

Чедем: Я пошел

Чедеш: Ты (единственное число) пошел

Чу: Он/Она пошла

Чедам: Мы хотели

Чиди: Ты (множественное число) пошел

Чеден: Они пошли

И...

Эргативность

[ редактировать ]

Чтобы создать эргативный глагол в прошедшем времени, мы можем использовать корень глагола плюс его правильный префикс. Например, в ачоми корень глагола «рассказывать» получен ( gota равно «рассказывать»).

omgot (om+got), курдский (mi got или min got) = я сказал...

otgot (om+got), курдский ( tu got или te got ) = Ты сказал...

ошгот (ош+гол), курдский ( wi got ) = Он сказал...

mogot (mo+got), курдский ( me got ) = Мы сказали...

togot (то+получил), курдский pl ( мы получили ) = Вы (pl) сказали

шогот (шо+гот), курдский ( ва-н получил ) = Они сказали

Другой пример: «деда» означает «видеть», а «ди» по-курдски (дело или ди) является корневым глаголом. Так:

omdee = Я видел, курдский ( ми дело, ми ди, мин дело, мин ди )

отди= здравствуй, курд (ты умрешь)….

Чтобы создать простое настоящее или продолженное настоящее время переходного глагола, вот еще один пример:

agota'em (a+got+aem): Я говорю...

агота'еш (а+гот+аеш): Ты говоришь...

аготай (a+got+ay): Он рассказывает...

agota'am (a+got+a'am): Мы говорим...

agotay (a+got+ay): Вы (pl) говорите...

agota'en (a+got+a'en): Они говорят...

Для глагола «видеть» («деда»):

адед'ем, адэдаеш, адэдадай,...

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Остальное, Иран» .
  2. ^ Jump up to: а б Ачоми в Ethnologue (26-е изд., 2023 г.) Значок закрытого доступа
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж Халкиас, Дафна; Адендорф, Кристиан (22 апреля 2016 г.). Управление семейным бизнесом иммигрантов: предпринимательство, этническая принадлежность и семейная динамика . Рутледж. п. 10. ISBN  9781317125952 .
  4. ^ «Проект «Языки, находящиеся под угрозой исчезновения – Лари – ларестани» . www.endangeredlanguages.com . Проверено 28 февраля 2024 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Мехран (2 марта 2023 г.). «Книга истории Южного Фарса, Ларестана и Бастака» (на арабском языке).
  6. ^ Jump up to: а б с ходомания (27 апреля 2023 г.). «Книга истории Южного Фарса, Ларестана и Бастака» . YouTube (на арабском языке).
  7. ^ «Остальное, улицы Ирана» .
  8. ^ «Ларестанский народ Ирана» . Ларестанцы преимущественно мусульмане-сунниты.
  9. ^ «Ларестани» . В то время как большинство населения Ирана являются мусульманами-шиитами, ларестани являются суннитами.
  10. ^ Ван Донзел, EJ, изд. (январь 1994 г.). Исламский настольный справочник . Брилл. п. 225. ИСБН  9004097384 .
  11. ^ «Информация жителей провинции Бушер» . Архивировано из оригинала 1 мая 2021 г. Проверено 17 декабря 2020 г.
  12. ^ «Сайт губернатора Бушера» . Архивировано из оригинала 29 апреля 2021 г. Проверено 17 декабря 2020 г.
  13. ^ «Веб-сайт юстиции провинции Бушер» . [ постоянная мертвая ссылка ]
  14. ^ «Кир Великая Международная Открытая Академия» . [ постоянная мертвая ссылка ]
  15. ^ Jump up to: а б с д и Мориди, Бехзад (2009). «Диалекты Лара (Состояние исследований)» . Иран и Кавказ . 13 (2): 335–340. дои : 10.1163/157338410X12625876281389 . ISSN   1609-8498 . JSTOR   25703812 .
  16. ^ Jump up to: а б с д и ж Рахими, Али; Тайебе Мансури (2016). Исследование личных местоимений языка ачоми как находящегося под угрозой исчезновения иранского языка . дои : 10.13140/RG.2.1.1342.0566 .
  17. ^ Jump up to: а б с д «Атлас языков мира ЮНЕСКО в опасности» . www.unesco.org . Проверено 10 декабря 2020 г.
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж г «ICEHM: Международный центр экономики, гуманитарных наук и менеджмента» (PDF) . Icehm.org . дои : 10.15242/icehm.ed0115115 . Проверено 10 декабря 2020 г.
  19. ^ Диалект жителей страны Оз. Насрин Инсафпур и Мохаммад Рафи Зиайи, 2016 г.
  20. ^ Jump up to: а б Arc.Ask3.Ru, Источник (2013). Юго-западные иранские языки: персидские диалекты и разновидности, персидский язык, таджикский язык, дари, персидское общество, таджикский алфавит, старая Персия . Общие книги. ISBN  9781230641287 .
  21. ^ «Исламский парламент Ирана – Конституция» . ru.parliran.ir . Архивировано из оригинала 27 октября 2016 г. Проверено 10 декабря 2020 г.
  22. ^ Jump up to: а б с д Мориди, Бехзад (2009). «Диалекты Лара (Состояние исследований)» . Иран и Кавказ . 13 (2): 335–340. дои : 10.1163/157338410X12625876281389 . ISSN   1609-8498 . JSTOR   25703812 .
  23. ^ Уорролл, Джеймс; Салех, Алам (2019). «Персидская гордость и предубеждение: поддержание идентичности и расчет интересов среди иранцев в Объединенных Арабских Эмиратах» . Обзор международной миграции . 54 (2): 496–526. дои : 10.1177/0197918319860154 . ISSN   0197-9183 . S2CID   203427429 .
  24. ^ «Иранцы и арабы в Персидском заливе: язык под угрозой, ветряные башни и рыбный соус» .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7046618c5db96f639ba42dc9eafb70c3__1716571320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/70/c3/7046618c5db96f639ba42dc9eafb70c3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Achomi language - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)