Jump to content

Противоположность (семантика)

(Перенаправлено с Антонимии )

В лексической семантике противоположности — это слова, находящиеся в изначально несовместимых бинарных отношениях. Например, что-то мужское влечет за собой то, что оно не женское . Их называют «бинарными» отношениями, потому что в наборе противоположностей есть два члена. Отношения между противоположностями известны как оппозиция . Член пары противоположностей обычно можно определить с помощью вопроса « Что является противоположностью X

Термин «антоним» (и связанная с ним антонимия) обычно считается синонимом противоположности, но антоним также имеет и другие, более ограниченные значения. Градуированные (или градуируемые) антонимы — это пары слов, значения которых противоположны и лежат в непрерывном спектре (горячий, холодный). Дополнительные антонимы — это пары слов, значения которых противоположны, но значения которых не лежат в непрерывном спектре ( толкать , тянуть ). Реляционные антонимы — это пары слов, в которых противоположное имеет смысл только в контексте отношений между двумя значениями ( учитель , ученик ). Эти более ограниченные значения могут не применяться во всех научных контекстах: Лайонс (1968, 1977) определяет антоним как означающий градуируемые антонимы, а Кристал (2003) предупреждает, что к антонимии и антонимам следует относиться с осторожностью.

Общее обсуждение

[ редактировать ]

Оппозиция — это семантическое отношение, при котором одно слово имеет смысл или значение, отрицающее или отдаленное в смысле масштаба от родственного слова. Другие слова могут быть противопоставлены, но рассматриваемый язык имеет случайный пробел в своем лексиконе . Например, у слова «набожный» нет лексической противоположности, но довольно легко концептуализировать параметр набожности, где набожный находится на положительном полюсе, а отсутствующий член — на отрицательном полюсе. Противоположности таких слов тем не менее иногда могут образовываться с приставками ун- или не- , с разной степенью естественности. Например, слово « неблагочестивый» появляется в словаре Вебстера 1828 года, тогда как образец «неличность» предположительно можно распространить на «не-утконос» . И наоборот, некоторые слова кажутся префиксной формой противоположности, но противоположный термин не существует, например, неумелый, который кажется неумелым- + * епт; [ нужна ссылка ] такое слово известно как непарное слово.

Противоположности можно рассматривать как особый тип несовместимости. [1] Несовместимые слова создают следующий тип следствия (где X — данное слово, а Y — другое слово, несовместимое со словом X): [2]

предложение A является X влечет за собой предложение A не является Y [3]

Пример несовместимой пары слов: кошка:собака :

Это кошка , это не собака [4]

Эта несовместимость также встречается в противоположных парах быстрый: медленный и неподвижный: движущийся , как можно увидеть ниже:

Это быстро влечет за собой это не медленно [5]

Оно неподвижно , значит, оно не движется.

Круз (2004) выделяет некоторые основные характеристики противоположностей:

  • бинарность , возникновение противоположностей как лексической пары
  • неотъемлемость , можно ли презюмировать связь неявно
  • проходимость , качество, насколько очевидна пара

Некоторые запланированные языки широко используют такие устройства для уменьшения увеличения словарного запаса. В эсперанто есть мал- (сравните bona = «хороший» и малбона = «плохой»), в Дамине кури- ( tjitjuu «маленький», kuritjitjuu «большой»), а в новоязе un- (как в ungood , «плохой»).

Некоторые классы противоположностей включают в себя:

  • антиподы , пары слов, которые описывают противоположные концы какой-либо оси, либо в буквальном смысле (например, «левый» и «правый», «вверх» и «низ», «восток» и «запад»), либо в переносном или абстрактном (например, « первый» и «последний», «начало» и «конец», «вход» и «выход»).
  • непересекающиеся противоположности (или «несовместимые»), члены набора, которые являются взаимоисключающими, но оставляют лексический пробел незаполненным, например «красный» и «синий», «один» и «десять» или «понедельник» и «пятница». ".
  • реверсивы , пары глаголов, которые обозначают противоположные процессы, в которых один является обратным по отношению к другому. Они выполняются (или могут быть) исполнены одним и тем же или похожим субъектом (субъектами) без использования объекта глаголов, например «подниматься» и «падать», «ускоряться» и «замедляться» или «сжиматься» и «расти». ".
  • конверсирует (или реляционные противоположности или реляционные антонимы ), пары, в которых один описывает отношения между двумя объектами, а другой описывает те же отношения, когда два объекта перевернуты, например, родитель и ребенок , учитель и ученик или покупка и продажа .
  • перекрывающиеся антонимы , пары сравнительных значений, в которых одно, но не другое, подразумевает положительное:
    • Пример: «лучше» и «хуже». Предложение « x лучше, чем y » не подразумевает, что x хороший, но фраза « x хуже, чем y » подразумевает, что x плохой. Другими примерами являются «быстрее» и «медленнее» («подразумевается быстрый», но не «медленный»), «грязнее» и «чище» («подразумевается «грязный», но не «чистый»). Отношения между перекрывающимися антонимами часто не являются внутренними, а возникают из-за того, как они чаще всего интерпретируются в языке. Не существует внутренней причины, по которой предмет можно было бы считать плохим, когда его сравнивают с другим как худший (он может быть «менее хорошим»), но носители английского языка семантически объединили это значение с ним в ходе развития языка.

Виды антонимов

[ редактировать ]

Антоним – это одно из пар слов с противоположным значением. Каждое слово в паре является антитезой другого. Слово может иметь более одного антонима. Выделяют три категории антонимов, определяемые по характеру отношений между противоположными значениями.

Градуируемые антонимы

[ редактировать ]

Градуируемый антоним — это одно из пары слов с противоположными значениями, где два значения лежат в непрерывном спектре. Температура — это такой непрерывный спектр, поэтому «горячее» и «холодное» , два значения на противоположных концах спектра являются градуируемыми антонимами. Другие примеры включают: тяжелый : легкий , толстый : тощий , темный : светлый , молодой : старый , ранний : поздний , пустой : полный , скучный : интересный .

Дополнительные антонимы

[ редактировать ]

Дополнительный антоним, иногда называемый бинарным или противоречивым антонимом (Aarts, Chalker & Weiner 2014), представляет собой одну из пары слов с противоположными значениями, где два значения не лежат в непрерывном спектре. Не существует непрерывного спектра между нечетным и четным , но они противоположны по значению и, следовательно, являются дополнительными антонимами. Другие примеры включают: смертный : бессмертный , выход : вход , выдох : вдох , занято : свободно .

Относительные антонимы

[ редактировать ]

Реляционный антоним это одно из пары слов, которые относятся к отношениям с противоположных точек зрения. Не существует лексической противоположности учителю , но учитель и ученик противоположны в контексте своих отношений. Это делает их реляционными антонимами. Другие примеры включают: муж : жена , врач : пациент , хищник : добыча , учить : учиться , слуга : хозяин , приходить : идти , родитель : ребенок .

Авто-антонимы

[ редактировать ]

Автоантоним – это слово, которое может иметь противоположные значения в разных контекстах или под разными определениями:

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Несовместимость можно сравнить с исключительной дизъюнкцией в логике.
  2. ^ Есть четыре типа следствий, полезных для лексической семантики:
    • одностороннее влечет за собой : Это рыба, в одностороннем порядке влечет за собой : Это животное . (Оно одностороннее, т.е. однонаправленное, поскольку «Это животное» не влечет за собой «Это рыба» , поскольку это может быть собака, кошка или какое-то другое животное.)
    • логическая эквивалентность (или многостороннее следствие): Вечеринка началась в полночь влечет за собой Вечеринка началась в полночь И Вечеринка началась в полночь также влечет за собой Вечеринка началась, поскольку оба не могут быть одновременно истинными. На аристотелевском квадрате оппозиции предложения типов A и E («Все As являются B» и «Ни одно As не являются B» соответственно) противоречат друг другу. Пропозиции, которые не могут быть одновременно ложными (например, «Что-то красное» и «Что-то не красное»), называются субпротивоположными .
    • противоречие : Оно мертво влечет за собой Оно не живое И Оно не живое влечет за собой Оно мертвое И Оно живое влечет за собой Оно не мертвое И Оно не мертвое влечет за собой Оно живое . Говорят , что Оно мертво и Оно живо находится в противоречивых отношениях.
  3. ^ Другими словами, если суждение, выраженное предложением A is X, является ИСТИНОЙ, то суждение, выраженное предложением A is not Y , также ИСТИНА.
  4. ^ Здесь предполагается, что он имеет один и тот же референт .
  5. ^ Здесь также предполагается, что точка отсчета для сравнения этих прилагательных остается одинаковой в обоих предложениях. Например, кролик может быть быстрым по сравнению с черепахой, но медленным по сравнению со спортивной машиной. Важно при определении связей между лексическими значениями слов сохранять тождественность ситуативного контекста.

Библиография

[ редактировать ]
  • Аартс, Бас; Чалкер, Сильвия; Вайнер, Эдмунд (2014), Оксфордский словарь грамматики английского языка , Oxford University Press, стр. 80, ISBN  978-0-19-965823-7
  • Кристал, Дэвид. (2003). Словарь языкознания и фонетики (5-е изд.). Молден, Массачусетс: Blackwell Publishing.
  • Круз, Д. Алан. (1986). Лексическая семантика . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Круз, Д. Алан. (1992). Возвращение к Антонимии: Некоторые мысли о соотношении слов и понятий . В книге А. Дж. Лерера и Э. Ф. Киттай (ред.), Рамки, поля и контрасты: Новые эссе в семантической и лексической организации (стр. 289–306). Хиллсдейл, Нью-Джерси: Lawrence Erlbaum Associates.
  • Круз, Д. Алан. (2002). Парадигматические отношения исключения и оппозиции II: Реверсивность. В Д. А. Крузе, Ф. Хундснуршере, М. Джобе и П.-Р. Лютцайер (ред.), Лексикология: международный справочник по природе и структуре слов и словарей ( том 1, стр. 507–510). Берлин: Де Грюйтер.
  • Круз, Д. Алан. (2004). Значение в языке: Введение в семантику и прагматику (2-е изд.). Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Круз, Д. Алан; И Тогия, Пагона. (1995). К когнитивной модели антонимии. Журнал лексикологии 1 , 113–141.
  • Дэвис, М. (2007) «Притяжение противоположностей: идеологическая функция традиционных и созданных оппозиций в построении внутренних и внешних групп в новостных текстах», в Джеффрисе Л., Макинтайре Д. и Баусфилде, Д. (ред.) Стилистика и социальное познание , стр. 79–100.
  • Дэвис, М. (2013) Оппозиции и идеология в новостном дискурсе. Лондон: Bloomsbury Academic.
  • Гамбино, Стивен. Предмет противоположности. 33 типа противоположностей. ( ISBN   979-8-8715-3854-8 )
  • Джеффрис, Л. (2009, готовится к печати) Оппозиция в дискурсе: построение оппозиционного значения Лондон: Континуум.
  • Джонс, С. (2002), Антонимия: точка зрения на основе Корпуса Лондон и Нью-Йорк: Routledge.
  • Лерер, Адриенн Дж. (1985). Маркированность и антонимия. Журнал лингвистики , 21 , 397–421.
  • Учитель, Адриенн Дж. (2002). Парадигматические отношения исключения и оппозиции I: градуируемая антонимия и дополнительность. В Д. А. Крузе, Ф. Хундснуршере, М. Джобе и П.-Р. Лютцайер (ред.), Лексикология: международный справочник по природе и структуре слов и словарей ( том 1, стр. 498–507). Берлин: Де Грюйтер.
  • Лерер, Адриенн Дж.; И Лерер, Кейт. (1982). Антонимия. Лингвистика и философия , 5 , 483-501.
  • Лайонс, Джон. (1963). Структурная семантика . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Лайонс, Джон. (1968). Введение в теоретическую лингвистику . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Лайонс, Джон. (1977). Семантика (Том 1). Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Меттингер, Артур. (1994). Аспекты семантической оппозиции в английском языке . Оксфорд: Кларендон Пресс.
  • Мерфи, М. Линн. (2003). Семантические отношения и лексика: Антонимия, синонимия и другие парадигмы . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Палмер, Франция (1976). Семантика: новая схема . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Саид, Джон И. (2003). Семантика (2-е изд.). Молден, Массачусетс: Блэквелл
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 73ad7e3b051bf0cae8af3216935660ac__1721235180
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/73/ac/73ad7e3b051bf0cae8af3216935660ac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Opposite (semantics) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)