Причина, по которой я прыгаю
![]() Обложка книги | |
Автор | Наоки Хигасида |
---|---|
Переводчик | Кейко Ёсида, Дэвид Митчелл |
Язык | японский, английский |
Издатель | Случайный дом |
Дата публикации | 2007 |
Опубликовано на английском языке | 2013 |
Страницы | 135 |
ISBN | 978-0-812-99486-5 |
С последующим | Упасть 7 раз, встать 8 раз. |
Причина, по которой я прыгаю: аутизма ( га одного голос мальчика молчания из Цудзуру Учинару Кокоро~ ) — биография, приписываемая Наоки Хигасиде, невербальному аутисту из Японии . Впервые была опубликована в Японии в 2007 году. Кейко Ёсида и ее муж, английский писатель Дэвид Митчелл , была опубликована в 2013 году.
В книге утверждается, что ее автор Хигасида научился общаться, используя дискредитированные с научной точки зрения методы облегченного общения и быстрой подсказки , что вызывает подозрения в отношении авторства книги. Психолог Йенс Хеллманн сказал, что эти рассказы «напоминают то, что я считаю очень близким к мечте родителей аутичного ребенка». [1] [2] Книга стала New York Times. бестселлером [3] и бестселлер Sunday Times среди документальной литературы в твердом переплете в Великобритании. [4] Он был переведен более чем на 30 других языков.
Фон
[ редактировать ]Хигасиде поставили диагноз « аутистический спектр» (или «расстройство аутистического спектра», РАС), когда ему было пять лет, и у него были ограниченные навыки вербального общения. [5] Предполагается, что с помощью своей матери он написал книгу, используя метод, который он называет «облегченное письмо пальцем», также известный как облегченное общение (FC). [5] [6] Этот метод был дискредитирован как лженаука такими организациями, как Американская академия педиатрии и Американская психологическая ассоциация (APA). Исследователи отвергают подлинность сочинений Хигасиды. [5]
Краткое содержание
[ редактировать ]Кейко Йошида и Дэвид Митчелл, у которых есть ребенок с аутизмом, написали введение к англоязычной версии. [7] Большая часть мемуаров изложена в виде 58 вопросов, которые обычно задают Хигасиде и многим другим людям, имеющим дело с аутизмом, а также в виде вкраплений короткой прозы. Эти разделы представляют собой либо воспоминания, которыми поделился Хигасида, либо параболические истории, относящиеся к темам, обсуждаемым в мемуарах. Сборник завершается рассказом Хигасиды «Я здесь», который автор предваряет словами:
Я написал эту историю в надежде, что она поможет вам понять, как это больно, когда вы не можете выразить себя людям, которых любите. Если эта история каким-то образом затронет ваше сердце, то я верю, что вы тоже сможете проникнуть в сердца людей с аутизмом. [8]
Прием
[ редактировать ]Хотя книга быстро стала успешной в Японии, только после перевода на английский она достигла широкой аудитории по всему миру. После публикации в июле 2013 года в Великобритании она была сериализована на BBC Radio 4 как «Книга недели» и сразу заняла первое место в списке бестселлеров Sunday Times . После публикации в США (август 2013 г.) он был показан на The Daily Show в интервью Джона Стюарта и Дэвида Митчелла. [9] а на следующий день она стала №1 в списке бестселлеров Amazon. В интервью Стюарт описывает мемуары как «одну из самых замечательных книг, которые я читал». Свою поддержку предлагают и другие знаменитости, например, Вупи Голдберг в разделе руководства по подаркам в People 's праздничном выпуске 2013. Помимо традиционных средств массовой информации, книга привлекла внимание групп по защите интересов аутизма по всему миру, многие из которых, такие как Autism Speaks , давали интервью Митчеллу. [10] Митчелл заявил, что есть видеодоказательства [11] показывая, что Хагасида указывает на японские иероглифы, не прикасаясь; [12] однако доктор Фейн и доктор Камио утверждают, что в одном видео, где он показан, его мать постоянно направляет его руку. [5]
Майкл Фицпатрик , писатель-медик, известный тем, что писал о противоречиях в области аутизма с точки зрения человека, который одновременно является врачом и родителем ребенка с аутизмом, сказал, что некоторый скептицизм по поводу вклада Хигасиды в книгу был оправдан из-за «скудного объяснение» процесса, который мать Хигасиды использовала, чтобы помочь ему писать с использованием сетки символов, и выразила обеспокоенность тем, что книга «укрепляет больше мифов, чем бросает вызов». [13] По словам Фицпатрика, «Причина, по которой я прыгаю», полна «морализаторства» и «банальностей», которые звучат как взгляды родителя среднего возраста ребенка с аутизмом. Он сказал, что книга также содержит много знакомых стереотипов, которые пропагандируются сторонниками облегченного общения , например, «утверждение Хигасиды о том, что люди с аутизмом подобны «путешественникам из далекого, далекого прошлого», которые пришли...», чтобы помочь людям. всего мира помните, что действительно важно для Земли», — которую Фитцпатрик сравнил с представлением, продвигаемым сторонниками антииммунизации , о том, что дети с аутизмом являются «предвестниками экологической катастрофы». [13]
Как и Митчелл, как и другие родители, я провел много времени, размышляя о том, что происходит в голове моего аутичного сына. Но я пришел к выводу, что согласен с новаторским австрийским педиатром Гансом Аспергером в том, что «аутист — это только он сам» — внутри нет никого, кто заперт в ловушке, нет путешественника во времени, предлагающего искупление человечеству… Я считаю, что мой сын любит плавать в бассейнах, потому что ему нравится воды, а не потому, что, согласно причудливым рассуждениям Хигасиды, он тоскует по «далекому, далекому водному прошлому» и хочет вернуться в «первобытную эпоху», в которой «водные формы жизни возникли и развились».
Салли Тисдейл , пишущая для The New York Times , сказала, что книга поднимает вопросы не только об аутизме, но и о переводе, и ей интересно, насколько сильно на эту работу повлияли трое взрослых (мать Хигасиды, Ёсида и Митчелл), участвовавшие в переводе книги и их опыт родителей детей с аутизмом. В заключение она сказала: «Мы должны быть осторожны, превращая то, что мы находим, в то, что мы хотим». [14]
Адаптации
[ редактировать ]Этап
[ редактировать ]В 2018 году книга была адаптирована в пьесу, поставленную Национальным театром Шотландии . В адаптации использовался лабиринт на открытом воздухе, спроектированный голландским коллективом «Обсерватория», а для спектакля было разработано приложение дополненной реальности. [15]
Документальный фильм
[ редактировать ]По книге был снят полнометражный документальный фильм режиссера Джерри Ротвелла. Проект является совместным производством Vulcan Productions, Британского института кино, Idea Room, MetFilm Production и Runaway Fridge. [16] который был представлен на кинофестивале Sundance 2020 года . [17] Документальный фильм получил положительные отзывы критиков. Screen Daily Фионнула Халлиган из заявила, что « Причина, по которой я прыгаю, изменит ваше мышление, и сколько фильмов могут сказать это?» [18] в то время как Лесли Флеперин из Hollywood Reporter сказала, что документальный фильм был «произведением кинематографической алхимии», [19] и Гай Лодж из журнала Variety похвалил фильм за то, что он превратил оригинальную книгу в «изобретательный, чувственный документальный фильм, достойный своего источника». [20] 3 июня 2020 года Кино Лорбер приобрел фильм «Причина, по которому я прыгаю» , чтобы снимать его в США. [21] Фильм будет показан на AFI Docs кинофестивале 2020.
Упасть 7 раз, встать 8 раз.
[ редактировать ]
Падай 7 раз. Вставай 8: Голос молодого человека из тишины аутизма — это продолжение книги «Причина, по которой я прыгаю» , написанной в 2015 году и приписываемой тому же автору, Хигасиде, когда ему было от 18 до 22 лет. . [22] У Хигасиды аутизм , и его навыки вербального общения ограничены. [23] [24] но говорят, что он может общаться, указывая на буквы на алфавитной таблице. [25] [26] [27] Скептики утверждают, что нет никаких доказательств того, что Хигасида может общаться независимо, и что английский перевод отражает идеалы автора Дэвида Митчелла и Кейко Ёсиды. В ответ Митчелл утверждает, что существуют видеодоказательства того, что Хигасида может печатать самостоятельно. [1] [12] [26]
Книга представляет собой сборник коротких глав, разбитых на восемь разделов, в которых Хигасида исследует личность, семейные отношения, образование, общество и свой личностный рост. [24] [25] Название происходит от японской пословицы 七転び八起き, которая буквально переводится как «Семь раз упади и восемь раз встань».
Английский перевод Кейко Ёсиды и ее мужа, автора Дэвида Митчелла , был выпущен 11 июля 2017 года. [26] [28] [29]
См. также
[ редактировать ]Фильмы
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Блок, Стефан Меррилл (3 апреля 2018 г.). «Какова ответственность писателя перед теми, кто не может рассказать свои собственные истории?» . Литературный хаб . Проверено 21 июля 2019 г.
- ^ Хеллманн, Йенс (19 декабря 2013 г.). «Причина, по которой я прыгаю: Внутренний голос тринадцатилетнего мальчика с аутизмом Наоки Хигасида | рецензия на книгу | In-Mind» . www.in-mind.org . Проверено 6 июля 2024 г.
- ^ «Бестселлеры — The New York Times» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 26 января 2016 г.
- ^ Кинчен, Рози (14 июля 2013 г.), «Японский подросток, неспособный говорить, пишет бестселлер об аутизме» , Sunday Times , Великобритания, заархивировано из оригинала 21 августа 2013 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д Фейн, Дебора; Камио, Йоко (октябрь 2014 г.), «Комментарий Наоки Хигасиды к книге «Причина, по которой я прыгаю», Journal of Developmental & Behavioral Pediatrics , 35 (8): 539–542, doi : 10.1097/DBP.0000000000000098 , PMID 25186119
- ^ Трэверс, Джейсон С.; Тинкани, Мэтт Дж.; Ланг, Рассел (2014), «Облегченное общение лишает людей с ограниченными возможностями права голоса», Исследования и практика для людей с тяжелыми формами инвалидности , 39 (3): 195–202, doi : 10.1177/1540796914556778
- ^ «Причина, по которой я прыгаю» . NPR.org . Проверено 26 января 2016 г.
- ^ Хигасида, Наоки (2013). Причина, по которой я прыгаю . Нью-Йорк: Рэндом Хаус. стр. 113 . ISBN 9780812994865 .
- ^ «1 октября 2013 — Дэвид Митчелл» . Камеди Централ . Архивировано из оригинала 31 января 2016 года . Проверено 26 января 2016 г.
- ^ «5 вопросов переводчику книги «Причина, по которой я прыгаю» Дэвиду Митчеллу» . Аутизм говорит . Архивировано из оригинала 04 сентября 2018 г. Проверено 26 января 2016 г.
- ^ «Наоми пишет из документального фильма NHK «Чему вы меня научили о моем сыне» » . Вимео . 10 января 2021 г. . Проверено 17 ноября 2022 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Макдональд, Гейл (27 июля 2017 г.). «Наоки Хигасида меняет представление об аутизме с помощью «Упади 7 раз, вставай 8»» . Глобус и почта . Проверено 21 июля 2019 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Фицпатрик, Майкл (23 августа 2013 г.). «Нет, дети-аутисты не являются духовными спасителями человечества» . Шипованный онлайн . Проверено 29 ноября 2013 г.
- ^ Тисдейл, Салли (23 августа 2013 г.). « Причина, по которой я прыгаю», Наоки Хигасида . Нью-Йорк Таймс . Проверено 16 июля 2016 г.
- ^ «Причина, по которой я прыгаю» . Национальный театр Шотландии . Проверено 26 января 2020 г. .
- ^ МакНэри, Дэйв (19 сентября 2018 г.). « В Вулкане Пола Аллена снимают фильм об аутизме «Причина, по которому я прыгаю»» . Разнообразие . Проверено 21 июля 2019 г.
- ^ Блихерт, Фредерик. «Эксклюзивный клип: «Причина, по которой я прыгаю», посвященный нейроразнообразию на фестивале Sundance '20» . Проверено 26 января 2020 г. .
- ^ «Причина, по которой я прыгаю» . metfilmsales.com . Архивировано из оригинала 18 июня 2020 г.
- ^ « Причина, по которой я прыгаю»: обзор фильма | Sundance 2020» . Голливудский репортер . 28 января 2020 г.
- ^ « Причина, по которой я прыгаю»: Рецензия на фильм» . 11 июня 2020 г.
- ^ «Кино Лорбер приобретает документальный фильм «Причина, по которому я прыгаю» (эксклюзив)», получивший премию «Сандэнс» . Голливудский репортер . 3 июня 2020 г.
- ^ Мур, Уильям (29 июня 2017 г.). «Упасть 7 раз, встать 8 — Голос молодого человека из молчания аутизма» Наоки Хигасида — рецензия» . Лондонский вечерний стандарт .
- ^ «Упасть 7 раз, встать 8: голос молодого человека из молчания аутизма» . Случайный дом . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Эбботт, Марк (10 июля 2017 г.). «Летнее чтение: Упасть 7 раз, встать 8», Наоки Хигасида . Провинция .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Косака, Крис (8 июля 2017 г.). « 'Fall Down 7 Times Get Up 8'»: автор «The Reason I Jump» возвращается с новым англоязычным сборником» . Джапан Таймс .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Доэрти, Майк (13 июля 2017 г.). «Дэвид Митчелл о переводе и обучении у Наоки Хигасиды» . Маклина .
- ^ Упади 7 раз. Встань 8 – пишу с аутизмом . Ходдер и Стоутон . 30 июня 2017 г.
- ^ Хигасида, Наоки (9 июля 2017 г.). «Автор мемуаров о подростковом аутизме взрослеет, но не может избежать горя» . Торонто Стар .
- ^ «Расцвет аути-биографии: японский автор пишет о том, как справиться с аутизмом» (как на веб-сайте, так и в печатном виде) . Экономист . 10–12 августа 2017. С. 68–69 . Проверено 18 сентября 2017 г.