Jump to content

Сообщение моим друзьям

Рихард Вагнер в 1855 году.

« Eine Mitteilung an meine Freunde », обычно называемая на английском языке переводным названием (с немецкого ) « Сообщение моим друзьям », представляет собой обширный автобиографический труд Рихарда Вагнера , опубликованный в 1851 году, в котором он стремился оправдать свои новаторские концепции будущего оперы в целом и его собственных произведений в частности.

«Сообщение моим друзьям» было написано в период, который был неспокойным даже в контексте весьма насыщенной жизни Вагнера. Будучи вынужденным бежать из Дрездена , где он был капельмейстером в Оперном театре, после его участия в Майском восстании 1849 года, он жил в изгнании, обосновавшись в Цюрихе . У него не было постоянного дохода, и, хотя он закончил партитуру своей оперы «Лоэнгрин» , поначалу у него было мало шансов ее исполнить или продолжить свою карьеру композитора. В период 1849–1851 годов он фактически почти не писал музыки, вместо этого сосредоточившись на написании серии эссе, в которых изложил свои идеи о музыке и будущем оперы. В их число входили « Искусство и революция » (написанная в Париже в 1849 г.), « Произведение будущего » (1849 г.), « Еврейство в музыке » (1850 г.) и книжная « Опера и драма » (1851 г.).

Однако Ференц Лист предложил провести премьеру «Лоэнгрина» в Веймаре , где он был придворным капельмейстером , и постановка состоялась там в 1850 году. После этого было предложено опубликовать либретто трех последних опер Вагнера (все из которых была написана, как это обычно бывает с Вагнером, самим композитором); Летучие голландцы , Тангейзер и Лоэнгрин .

Однако Вагнер прекрасно осознавал, что его концепция оперы значительно продвинулась со времени написания этих произведений, до такой степени, что они почти не соответствовали – а в некоторых аспектах далеко отставали – стандартам и принципам, которые он изложил в «Опере». и драма». Это вызвало комментарии как среди поклонников Вагнера, так и среди его критиков. Осознавая это, он поэтому написал «Сообщение моим друзьям», намереваясь использовать его в качестве предисловия к либретто, объясняя эволюцию своих идей и причину этих расхождений. [ 1 ] «Мне очень хотелось написать что-то, что могло бы принять послание моего измученного мозга и передать его так, чтобы оно было понятно нынешней жизни». [ 2 ] Вагнер написал своему другу Теодору Улигу эссе «Это решающая работа!» [ 3 ]

Содержание

[ редактировать ]

Критика искусства Вагнером

[ редактировать ]

Эссе начинается с анализа вкусов современного искусства, которые критикует Вагнер. Из-за материализма публики «только такие художники могут работать в гармонии с нынешним общественным вкусом, либо подражая памятникам прошлого, либо клеймя себя слугами моды [моды]; но оба, по правде говоря, вовсе не художники». [ 4 ] Искусство следует черпать только из «самой жизни», и единственное из искусств, которое может соответствовать его критериям «теплого и привлекательного произведения искусства», — это драма . [ 5 ] Вагнер продолжает осуждать большинство современных художников, как в живописи, так и в музыке, как «женственный [...] мир искусства, тесно огороженный от Жизни, в котором Искусство играет само с собой». Однако там, где впечатления Жизни производят подавляющую «поэтическую силу», мы находим «мужской, порождающий путь Искусства». [ 6 ]

Художественное развитие Вагнера

[ редактировать ]

Остальная часть эссе прослеживает художественное развитие писателя рука об руку с историей его жизни, подтверждая идентификацию Вагнера себя как человека, который выжимает искусство из жизни, то есть «мужского», а не «женского» художественного нахлебника. Признавая, что с ранним Риенци «я думал только о том, чтобы написать «оперу»», с «Летучим голландцем » я сам стал художественным моделистом «материала», который лежал передо мной лишь в грубых и простых очертаниях Фолк-Сага' [ 7 ] Постепенно, работая над формами мифа, какими он их воспринимал, в последующих операх Вагнер начинает переделывать представление об опере.

«Я ни в коем случае не намеревался уничтожить [..] господствующие оперные формы арии , дуэта и т. д.; но отсутствие этих форм вытекало из самой природы Вещи, понятным представлением которой Чувству [...] должен был заниматься только я». [ 8 ]

К сожалению, Вагнер обнаружил, что его аудитория не желает следовать туда, куда он их ведёт:

Публика своим восторженным приемом Риенци и более прохладным приемом Летучего Голландца ясно показала мне, что я должен ей предложить, если хочу угодить. Я полностью обманул их ожидания; они покинули театр после первого исполнения «Тангейзера» [1845] в растерянном и недовольном настроении. - Чувство крайнего одиночества, в котором я сейчас оказался, совершенно лишило меня мужества. [...] Мой Тангейзер обратился только к горстке близких друзей. [ 9 ]

Планы Вагнера на будущее

[ редактировать ]

Вагнер упоминает некоторые из своих проектов, в том числе драму «Иисус из Назарета» (проект которой был опубликован уже после его смерти), [ 10 ] и его либретто « Смерть Зигфрида» [ 11 ] (который в конечном итоге превратился в цикл Кольца ) . Он объясняет, как намерен применить к этому либретто свои новые оперные приемы. [ 12 ] Рассказав о своем катастрофическом визите в Париж в 1849 году, [ 13 ] он отдает должное своему «чудесному другу» Ференцу Листу за то, что он поддержал его и взялся поставить «Лоэнгрина» . [ 14 ]

Наконец Вагнер объявляет:

Я никогда больше не напишу оперу . Поскольку у меня нет желания придумывать произвольное название для своих произведений, я назову их Драмами [...]

Я предлагаю представить свой миф в трех законченных драмах, которым предшествует длинная прелюдия (Vorspiel). [...]

На специально назначенном фестивале я предлагаю в будущем поставить эти три драмы с их прелюдией в течение трех дней и предшествующего вечера . Цель этой постановки я буду считать вполне достигнутой, если мне и моим товарищам-художникам, фактическим исполнителям, удастся в течение этих четырех вечеров художественно донести мою цель до истинного Эмоционального (не Критического) Понимания собравшихся вместе зрителей. специально, чтобы этому научиться. [...] [ 15 ]

Это его первое публичное объявление о форме того, что впоследствии стало циклом Кольца .

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Вагнер (1994), 269.
  2. ^ Вагнер (1994), 378
  3. ^ Вагнер (1890), 112, письмо от августа (?) 1850 г.
  4. ^ Вагнер (1994) 280
  5. ^ Вагнер (1994) 278
  6. ^ Вагнер (1994) 287
  7. ^ Вагнер (1994) 362–3
  8. ^ Вагнер (1994) 368
  9. ^ Вагнер (1994) 336–7
  10. ^ Вагнер (1995), 284
  11. ^ Вагнер (1994), 359–60.
  12. ^ Вагнер (1994) 363–82.
  13. ^ Вагнер (1994) 382–4
  14. ^ Вагнер (1994) 388
  15. ^ Вагнер (1994) 391 и н.

Источники

[ редактировать ]
  • Вагнер, Рихард, тр. Уильям Эштон Эллис (1994), «Произведение искусства будущего» и другие работы , Линкольн и Лондон. ISBN   978-0-8032-9752-4 . «Обращение к моим друзьям» находится на стр. 269–392.
  • Вагнер, Рихард, тр. Уильям Эштон Эллис (1995), «Иисус из Назарета» и другие произведения , Линкольн и Лондон. ISBN   978-0-8032-9780-7 .
  • Вагнер, Рихард, тр. Дж. С. Шедлок (1890) Письма Рихарда Вагнера своим дрезденским друзьям , Лондон.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 83ad6904422181996be6671b876d7e16__1717150080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/83/16/83ad6904422181996be6671b876d7e16.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Communication to My Friends - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)