Ницше против Вагнера
![]() Титульный лист | |
Автор | Фридрих Ницше |
---|---|
Оригинальное название | Ницше против Вагнера |
Переводчик | Томас Коммон , Уолтер Кауфманн |
Язык | немецкий |
Предмет | Рихард Вагнер , антисемитизм , философия искусства. |
Дата публикации | 1889 |
Место публикации | Германия |
Тип носителя | Мягкая обложка , твердый переплет |
Предшественник | Вот человек (1888) |
С последующим | Воля к власти (1901) |
Ницше против Вагнера; «Из досье психолога» — критическое эссе Фридриха Ницше , составленное из отрывков, выбранных им среди его ранних работ. В этом эссе собраны избранные отрывки, чтобы сосредоточить внимание на мыслях Ницше о композиторе Рихарде Вагнере . Как он говорит в предисловии, при прочтении отрывков «один за другим они не оставят сомнения ни в Рихарде Вагнере, ни во мне самом: мы — антиподы». Он также описывает это как «эссе для психологов, но не для немцев». [1] Оно было написано в последний год его осознанности (1888–1889) и опубликовано К. Г. Науманом в Лейпциге в 1889 году. [2] В этом коротком произведении Ницше описывает, почему он расстался со своим бывшим кумиром и другом Рихардом Вагнером . Ницше нападает на взгляды Вагнера, выражая разочарование и разочарование в жизненном выборе Вагнера (например, ошибочное убеждение Ницше в том, что Вагнер обратился в христианство , что воспринимается как признак слабости). Ницше оценивает философию Вагнера в отношении тональности , музыки и искусства ; он восхищается способностью Вагнера проявлять эмоции и выражать себя, но в значительной степени презирает то, что философ считает своими религиозными предубеждениями. [3]
Легко заподозрить, что взгляды Ницше должны быть мотивированы личной ссорой с Вагнером. Однако Ницше не получил никакой выгоды от нападок на Вагнера: его мотивы были неправильно поняты публикой, находящейся под влиянием раннего восхищения Ницше Вагнером и которая теперь была очарована гением Вагнера. Эти эссе было бы трудно понять, и их можно было бы рассматривать как работу нелояльного фанатика. Нападения также иногда сбивают с толку паузы, чтобы выразить нежную признательность Вагнеру. [4]
По мнению Роджера Холлинрейка, разумно подвергнуть сомнению способность Ницше критиковать великого музыканта по очень конкретным музыкальным темам. Ницше был философом, а также музыкантом и композитором, хотя и с ограниченными способностями. Однако дар анализа и дар музыкальности не часто одновременно даются одному человеку. Ницше обладал широкой совокупной перспективой ученого, философа, историка и поэта, чему способствовала его проницательная проницательность и объективность при отсутствии музыкальной предвзятости. Нападки Ницше проистекают из того огромного значения, которое он придает искусству, из его чувства серьезности обязанностей художника, а также из опасений Ницше за состояние культуры в его эпоху. [5]
Тринадцать разделов
[ редактировать ]Разделы следующие. В скобках указаны источники Ницше, встречающиеся среди его произведений: [6]
Предисловие
[ редактировать ]Ницше объясняет, что эта книга состоит из отрывков из его предыдущих произведений. Они показывают, что он и Вагнер — противоположности. Ницше утверждает, что читатель этой книги придет к выводу, что она предназначена для психологов, а не для немцев. Он говорит, что у него есть читатели почти везде, и в Нью-Йорке, и в Европе, но не в Германии. [7]
Где я восхищаюсь Вагнером
[ редактировать ](см. «Веселая наука» , 87)
Ницше восхваляет Вагнера по-разному, говоря, что Вагнер
мастер находить тона в области человеческих страданий, унылых и измученных душ, давать голос даже немому несчастью. Никто не может сравниться с ним в красках поздней осени, в неописуемо трогательном счастье последней, поистине последней, поистине самой короткой радости.
Ницше продолжает, а затем добавляет, что музыка Вагнера раскрывает «некоторые очень мелкие и микроскопические аспекты души… действительно, он хозяин самой минуты. Но он не хочет быть таковым!» Ницше метафорически предполагает, что Вагнер предпочитает создавать большие произведения: «Его персонаж предпочитает большие стены и смелые фрески». [8] [9]
Где я высказываю возражения
[ редактировать ](ср. «Веселая наука» , 368)
Возражения Ницше против музыки Вагнера физиологичны — когда он слушает музыку Вагнера, все его тело испытывает дискомфорт: ему тяжело дышится, ноги начинают бунтовать, так как не находят удовлетворения желания танцевать или маршировать. Вагнер рассматривается как актер, «восторженный мимоман», а его музыка — всего лишь возможность для поз. Ницше предполагает, что Вагнеру нужно быть более честным с самим собой. [10]
Интерлюдия
[ редактировать ](ср. Ecce Homo , «Почему я такой умный», 7)
Ницше хочет, чтобы музыка была веселой, глубокой, уникальной, распутной, нежной, лукавой и изящной. Этих качеств нет в немецкой музыке, за исключением произведений Баха , Генделя Вагнера , а также в «Идиллии Зигфрида» . Он восхваляет Листа , Шопена , Питера Гаста и Россини , а также всю венецианскую музыку. Интермеццо завершается стихотворением Ницше «Венеция».
Вагнер как опасность
[ редактировать ](ср. Human, All Too Human , II, 134; Странник и его тень , 165)
1. Ницше критикует идею Вагнера о «бесконечной мелодии», которая представляет собой идею, основанную на критике Вагнером опер, в которых мелодия существует особенно в ариях, а арии разделены менее мелодичным наполнителем. Идея Вагнера состоит в том, что вся опера должна представлять собой непрерывную или «бесконечную» мелодию. Ницше беспокоит то, что опера, представляющая собой одну «бесконечную мелодию», имеет эффект, аналогичный тому, как человек входит в океан, теряет равновесие, затем сдается стихии и вынужден топтаться на месте. Опасность для музыки — «вырождение ритмического чувства», несовместимое с элементом танца в исполнении, и вытеснение ритма хаосом, что приведет к акценту на простом «эффекте» — на позировании. [11]
2. Затем Ницше предполагает, что Вагнер считает, что вся музыка, чтобы быть эффективной, «должна потрясти слушателя до самого кишечника», и что такие эффекты предназначены для идиотов и масс. [12] [13] [14]
Музыка без будущего
[ редактировать ](ср. «Человеческое слишком человеческое» , II, 171)
Ницше считает, что исторически, по мере развития культур, музыка является последней формой искусства, которая появляется, когда ее культура начинает угасать. «Все правда, вся оригинальная музыка – это лебединая песня». Он предполагает, что у музыки его времени «впереди лишь короткий срок жизни», поскольку она возникла из культуры, которая вскоре утонет и исчезнет. Он говорит конкретно о музыке Вагнера, которая может найти поддержку и внезапную славу, поскольку нынешняя эпоха пережила много европейских войн и потрясений. Но, говорит Ницше, нас не следует обманывать. «У самих немцев нет будущего». [15] [16]
Мы антиподы
[ редактировать ](ср. «Веселая наука» , 370)
В этом разделе Ницше утверждает, что Вагнер и философ Артур Шопенгауэр являются для Ницше антиподами — противоположностями. В свое время они с Вагнером не были антиподами, но были близки. Они были очень близки, когда Ницше писал свою первую книгу « Рождение трагедии» , которую он посвятил Вагнеру и которая провозгласила современное возрождение музыки Вагнера. Ницше временами жил с Вагнером и будущей женой Вагнера Козимой , первая книга Ницше отчасти сложилась из долгих бесед с ними обоими, в то время как в то же время под одной крышей Вагнер начинал сочинять и развивать историю о том, что впоследствии Вагнера в конечном итоге стал циклом колец . Ницше, который быстро становился известным академическим лектором, находился в некоторой опасности быть полностью затменным знаменитым величием Вагнера. Его декларация оппозиции Вагнеру и Шопенгауэру представляет собой путь Ницше к независимости разума и духа и его индивидуации; путешествие, которое он описывает в предисловии к Дело Вагнера . [17] [18] [19]
Ницше считает, что всякое искусство предполагает страдальцев и страдание и служит либо растущей, либо угасающей жизни. И что есть такие, которые страдают обеднением жизни и поэтому требуют от искусства либо спокойствия, либо же обезболивающего безумия. Таковы, с их двойными потребностями, те, на которые отвечает Вагнер. Таким декадентам нужна кротость и бог для больных — целитель, спаситель. Ницше говорит, что после изучения эпикурейства и христианства у него развился острый взгляд на то, что он называет «обратным выводом» — понять творца, зная творение, и задаться вопросом: «Это ненависть к жизни или избыток жизни, который стать творческим?» [20] [21] [22]
Где принадлежит Вагнер
[ редактировать ](ср. «По ту сторону добра и зла» , 254, 256)
В этом разделе Ницше размышляет о том, какая культура больше всего подходит Вагнеру – неожиданный вопрос, учитывая, что музыкальные и литературные творения Вагнера тесно связаны с Германией, а Вагнер был страстно пронемецким. Позиция Ницше противоположна позиции Вагнера: Ницше не может сказать ничего хорошего о Германии. [23] [24]
Ницше начинает этот раздел с указания на то, что Франция представляет собой «самую духовную и утонченную культуру в Европе», хотя таких французов, возможно, немного и они «не входят в число самых крепких: частично фаталисты, мрачные и больные, частично изнеженные и искусственные». Но «французский романтизм и Вагнер наиболее тесно связаны друг с другом». Северная Германия, напротив, по мнению Ницше, является местом тьмы, где некоторые немцы считают французов «варварами». Ницше упоминает, что немецкий философ Артур Шопенгауэр и немецкий поэт Генрих Гейне оба родом из Франции. Ницше чувствует, что «Париж — настоящая почва для Вагнера». Вагнеру такое предложение не польстило бы. Возможно, Ницше дразнит Вагнера, который в своих произведениях яростно унижал французов; или, возможно, Ницше хочет спасти Вагнера от Германии, которая не ценит его величия. Эта вторая возможность получает дальнейшее развитие в продолжении раздела, и Ницше спрашивает: «Кто может быть более неспособен понять Вагнера, чем, например, молодой кайзер?» [25]
Ницше говорит: не дайте себя обмануть самому Вагнеру: «со стороны Вагнера было позорно издеваться над Парижем, как он это делал, в его агонии в 1871 году». Это было 17 лет назад, когда прусская армия осаждала город Париж в рамках франко-прусской войны , а пруссаки бомбардировали и морили голодом французов, оказавшихся в ловушке. В то время Вагнер выразил ликование по поводу военных действий, поскольку Ницше, который записался на службу для ухода за ранеными в начале войны, был возмущен варварством, преднамеренной жестокостью, а также мстительной и националистической реакцией Вагнера. [26] [27]
Вагнер как апостол целомудрия
[ редактировать ](ср. «По ту сторону добра и зла» , 256; «О генеалогии нравственности» , III, 2; «О генеалогии нравственности» , III, 3)
Здесь Ницше сосредотачивается на опере Вагнера «Парсифаль» . История Парсифаля частично основана на средневековых германских легендах и христианских идеалах и драматизирует конфликт между чувственностью и целомудрием. [28]
1. Первая часть «Вагнер как апостол целомудрия» — это стихотворение Ницше, написанное в стиле стихотворения Гете. «Парсифаль» содержит акт кастрации, о котором Ницше упоминает в третьей строке. [29] Стихотворение Ницше начинается с вопроса:
«Это все еще немецкий?
Из немецкого сердца этот знойный визг?
Немецкое тело, это самоистязание?
Немецкая эта священническая аффектация, эта пахнущая благовониями мрачная проповедь?» [30]
Ницше спрашивает об этом Вагнера, немца, известного поклонника немецкой литературы, музыки и культуры. Ницше завершает свое стихотворение указанием на то, что опера «Парсифаль» , хотя и окрашена в германский рыцарский роман, выражает католицизм: [31]
«То, что вы слышите, — это Рим — вера Рима без текста». [32]
2. Ницше критикует тему «чувственность против целомудрия» в опере Вагнера «Парсифаль » . В опере эти два аспекта представлены в таком резком противостоянии, что, когда наивный молодой человек встречает в лесу манящую сирену, «долгий поцелуй в губы» грозит разрушить его надежды на спасение, лишив его целомудрия: отвечает на поцелуй в «крайнем ужасе», затем «в отчаянии бросается на колени» и восклицает: «Искупитель! Спаситель! Господь благодати! Как могу я, грешник, очистить свою вину?» [33] [34]
Ницше отвечает, говоря, что на самом деле «нет обязательного возражения между чувственностью и целомудрием». Чувственность и целомудрие могут сосуществовать в человеческой жизни, и когда возникает конфликт, он не обязательно должен быть трагическим. Ницше предполагает, что есть некоторые «смертные», которые находят балансирование своего существования между двумя крайностями, ангелом и животным, влечением к самой жизни. Легко понять, что те, кто «доведен до поклонения целомудрию», будут одержимы его противоположностью и будут обожать ее. Ницше метафорически называет таких людей «животными Цирцеи». Цирцея — волшебница из легенд Древней Греции, способная превращать людей в львов, волков и свиней. [35] [36]
Наконец, Ницше спрашивает, почему Вагнер «в конце своей жизни» хотел поставить эту «смущающую и совершенно ненужную оппозицию музыке и поставить ее на сцене». [37] [38] [39]
3. Ницше спрашивает, что для Вагнера значит главный герой, Парсифаль («эта невинность страны… тот бедняга и дитя природы, которого Вагнер наконец делает католиком»). Ницше, возможно, предпочел бы, чтобы опера Вагнера была задумана как сатирическая пьеса - эта «бессмысленная пародия на трагическое», на «земную серьезность и земные страдания», а также на «антиприроду эстетического идеала». Если «Парсифаля» воспринимать всерьез, его можно было бы рассматривать как «проклятие чувств и духа», регресс к «болезненным христианским и мракобесным идеалам» и «самоотречение». Ницше вспоминает, «с каким энтузиазмом однажды Вагнер пошел по стопам философа Фейербаха ». Людвиг Фейербах, влиятельный немецкий философ, пропагандировал атеизм, считая «Бога» «идеализацией человеческих стремлений». Вагнер посвятил Фейербаху свое эссе «Художественное произведение будущего». Ницше заключает: «Проповедь целомудрия остается подстрекательством к антиприроде: я презираю каждого, кто не испытывает Парсифаль как попытка убийства базовой этики». [40] [41]
Как я освободился от Вагнера
[ редактировать ](ср. «Человеческое слишком человеческое» , II, предисловие 3–4)
1. К 1876 году Вагнер переехал в Германию и стал загнивающим христианином-антисемитом. Ницше выразил свое разочарование и чувство утраты. 2. Тогда Ницше стал одиноким, смелым пессимистом и полностью посвятил себя трудной задаче своей жизни. [42]
У психолога есть слово
[ редактировать ](ср. «По ту сторону добра и зла» , 269-270)
1. Сочувствие мешает психологическому анализу великих, высших людей. Психологи должны быть радостно несимпатичны. Уважаемые, великие люди всегда со временем распадаются. Осознание этого может напомнить психологу о его собственном упадке и способствовать его собственной развращенности. Следует почитать труд великого человека, а не его собственную личность. 2. Великие художники и другие высшие люди создают произведения, чтобы забыть свои упаднические недостатки. Почитание высших людей с женской симпатией для них губительно. 3. Когда высший человек познает глубокие, душераздирающие страдания, у него развивается иммунитет к сочувствию со стороны низших людей. Благородные, глубокие страдальцы притворяются веселыми, чтобы отогнать нежелательную жалость. [43]
Эпилог
[ редактировать ](см. «Веселая наука» , предисловие 3-4)
1. С универсальной точки зрения глубокие страдания необходимы, полезны и полезны, если они не убивают.Сильная боль полезна и ее следует приветствовать. Amor fati [люби свою судьбу]. Это делает философа глубоко глубоким. Возникают вопросы, касающиеся самой любимой жизни. 2. После переживания глубокой боли приобретается вкус к искусственному, веселящему искусству. Ужас жизни игнорируется. Подобно древним грекам-дионисийцам, мы познали ужасную правду о жизни и теперь ценим воздействие фальшивых, чудесных тонов, вымышленных слов и завораживающих форм художника. [44]
О бедности самых богатых
[ редактировать ](ср. Дионис-Дифирамб )
«О нищете богатейших» — одно из стихотворений Диониса-Дитрамба, в которых использованы поэтические образы, взятые из «Так говорил Заратустра» . Этот сборник он назвал «Песни Заратустры». Они были написаны в период с 1883 по 1888 год. Ницше намеревался опубликовать это стихотворение в конце «Ницше против Вагнера» ; потом передумал, и удалил его оттуда, и включил в Дионис-Дифирамбы . «О бедности самых богатых» выражает и исследует его правду, смерть Заратустры, самопожертвование, желание, избыток, историю о царе Мидасе, опыт стремления обрести и поделиться мудростью и добродетель бедности. [45] [46]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . «Ницше против Вагнера». Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629 с. 662.
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 8
- ^ Холлинрейк, Роджер. «Ницше, Вагнер и Эрнест Ньюман». Музыка и письма , Том. 41, № 3 (июль 1960 г.), стр. 245-255.
- ^ [1] Холлинрейк, Роджер. «Ницше, Вагнер и Эрнест Ньюман». Музыка и письма , Том. 41, № 3. Издательство Оксфордского университета. (июль 1960 г.), стр. 245–255.
- ^ [2] Холлинрейк, Роджер. «Ницше, Вагнер и Эрнест Ньюман». Музыка и письма , Том. 41, № 3. Издательство Оксфордского университета. (июль 1960 г.), стр. 245–255.
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . «Ницше против Вагнера». Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629 с. 661.
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 56
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629 с. 662-664.
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 56
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 56-57
- ^ [3] Расула, Джед. «Бесконечная мелодия». Техасские исследования в области литературы и языка . Том. 55, № 1, Спецраздел: «Литературный модернизм и мелодия» (весна 2013 г.), стр. 36-37. Опубликовано: Техасский университет Press (весна 2013 г.)
- ^ [4] Вагнер, Рихард. Эллис, Уильям Эштон, пер. "Zukunftsmusik (Музыка будущего" Прозаические произведения Рихарда Вагнера. Том 3. Театр. Кеган Пол, Trench, Trubner & Co. Ltd. (1894), стр. 320-338.
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . «Ницше против Вагнера». Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629 стр. 666-7.
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 59-61
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . «Ницше против Вагнера». Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629, стр. 667-8.
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 61-62
- ^ Фрай, Кэтрин. «Критика музыкального упадка Ницше: случай Вагнера в исторической перспективе». Журнал Королевской музыкальной ассоциации . Том 142, 2017. С. 137-140.
- ^ Конвей, Дэниел. «Дело Вагнера и Ницше против Вагнера». Спутник Фридриха Ницше; Жизнь и творчество . Камден Хаус. (2012) с. 299 ISBN 9781571133274
- ^ Придо, Сью. Я динамит!: Жизнь Ницше . Книги Тима Даггана (2018). ISBN 978-1524760830
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . «Ницше против Вагнера». Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629, стр. 667-8.
- ^ Хаддлстон, Эндрю. Ницше об упадке и расцвете культуры . Издательство Оксфордского университета (2019). ISBN 978-0198823674
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 62-64
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . «Ницше против Вагнера». Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629, стр. 671-673.
- ^ Голуб, Роберт. Ницше в девятнадцатом веке . Издательство Пенсильванского университета. стр. 104–106, 113–118 (2018) ISBN 9780812295146
- ^ Голуб, Роберт. Ницше в девятнадцатом веке . Издательство Пенсильванского университета. стр. 104–106, 113–118 (2018) ISBN 9780812295146
- ^ Придо, Сью. Я динамит!: Жизнь Ницше . Книги Тима Даггана (2018). п. 80 - 3 ISBN 978-1524760830
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . «Ницше против Вагнера». Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629, стр. 671-673.
- ^ [5] Броуди, Ричард. «Разбор Парсифаля ». Житель Нью-Йорка . 9 марта 2013 г.
- ^ Бассетт, Питер, Парсифаль в контексте. Вагнер, Рихард. «Парсифаль» Вагнера. Путешествие души . Уэйкфилд Пресс (2010). ISBN 9781862548060 стр. 7–24.
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629 с. 673.
- ^ Кофман, Сара. «Аскетический идеал Вагнера по Ницше». Шахт, Ричард, изд. Очерки «О генеалогии нравственности» Ницше . Калифорнийский университет Press (1994). ISBN 9780520083189, стр. 193–199.
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629 с. 673.
- ^ Вагнер, Рихард. Пасифаль . Акт 2, сцен. 2. Дуврские публикации (1986). ISBN 978-0486251752
- ^ Кофман, Сара. «Аскетический идеал Вагнера по Ницше». Шахт, Ричард, изд. Очерки «О генеалогии нравственности» Ницше . Калифорнийский университет Press (1994). ISBN 9780520083189, стр. 193–199.
- ^ [6] Редакторы Британской энциклопедии. «Цирцея». Британника точка com.
- ^ Кофман, Сара. «Аскетический идеал Вагнера по Ницше». Шахт, Ричард, изд. Очерки «О генеалогии нравственности» Ницше . Калифорнийский университет Press (1994). ISBN 9780520083189, стр. 193–199.
- ^ Кофман, Сара. «Аскетический идеал Вагнера по Ницше». Шахт, Ричард, изд. Очерки «О генеалогии нравственности» Ницше . Калифорнийский университет Press (1994). ISBN 9780520083189, стр. 193–199.
- ^ [7] Броуди, Ричард. «Разбор Парсифаля». Житель Нью-Йорка . 9 марта 2013 г.
- ^ Бассетт, Питер, «Парсифаль в контексте». Вагнер, Рихард. «Парсифаль» Вагнера. Путешествие души . Уэйкфилд Пресс (2010). ISBN 9781862548060 стр. 7–24.
- ^ Винделл, Джордж, Г. «Гегель, Фейербах и кольцо Вагнера». Центральноевропейская история . Том. 9, № 1 (март 1976 г.), стр. 27–31. Опубликовано: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629 с. 675.
- ^ Ницше, Фридрих. Кауфман, Уолтер (переводчик и редактор). Портативный Ницше . «Ницше против Вагнера». Книги Пингвина (1977). ISBN 978-0140150629 с. 675.
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 69-72
- ^ Ницше, Фридрих. Людовичи, Энтони М. пер. Фридрих Ницше о Вагнере . Спастический кошачий пресс (28 февраля 2012 г.). ISBN 978-1612039695 с. 72-74
- ^ Грини, Патрик. Безвременный нищий: Поэзия и власть от Бодлера до Бенджамина . Университет Миннесоты Press (2007). ISBN 9780816649501 с. 94
- ^ Кроуфорд, Клаудия. Ницше: Дионис, я люблю тебя! Ариадна . Государственный университет Нью-Йорка (1994). ISBN 9780791421499 с. 227-258.
- «Ницше». энциклопедия Британская Том. 24. Британец. 2006 г.
Библиография
[ редактировать ]- Андреас Урс Зоммер , комментарий к «Антихристу» Ницше. Ecce homo. Дифирамбы Диониса. Ницше против Вагнера (= Гейдельбергской академии наук (ред.): Исторический и критический комментарий к произведениям Фридриха Ницше, том 6/2). XXI + 921 стр. Берлин / Бостон: Вальтер де Грюйтер, 2013. ( ISBN 978-3-11-029277-0 ) (полный стандартный комментарий к «Ницше против Вагнера» - доступен только на немецком языке)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Интернет-текст Ницше против Вагнера; Из досье психолога
- Ницше против Вагнера; Из досье психолога
Аудиокнига «Ницше против Вагнера», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox