Воля к власти (рукопись)
«Воля к власти» ( нем . Der Wille zur Macht ) — книга заметок, взятая из литературных останков (или Nachlass ) философа Фридриха Ницше его сестрой Элизабет Фёрстер-Ницше и Питером Гастом (Генрих Кёзелитц) . Название произошло от произведения, которое сам Ницше собирался написать. Работа была впервые переведена на английский язык Энтони М. Людовичи в 1910 году, и с тех пор она была переведена еще на несколько переводов и публикаций.
Фон
[ редактировать ]После краха Ницше в 1889 году и передачи контроля над его литературным имуществом его сестре Элизабет Фёрстер-Ницше друг Ницше Генрих Кёзелиц, также известный как Петер Гаст, задумал публиковать отрывки из его записных книжек, используя одну из более простых схем Ницше. как руководство по их расположению. Как он объяснил Элизабет 8 ноября 1893 года:
- Учитывая, что оригинальное название звучит как: Антихрист. «Переоценка всех ценностей» (и, следовательно, не «Первая книга переоценки всех ценностей»), вы можете подумать, что ваш брат в момент своего начинающегося безумия считал книгу законченной. ... Тем не менее, последствия этой переоценки также должны быть явно проиллюстрированы в области морали, философии, политики. Никто сегодня не может себе представить таких последствий – вот почему обширные приготовления вашего брата, остальные три книги «Переоценки » , должны быть упорядочены по моему предложению и собраны в некую систему. [1]
Между 1894 и 1926 годами Элизабет организовала публикацию двадцатитомного издания Großoktavausgabe сочинений Ницше К. Г. Науманна. В него, по предложению Кёзелица, она включила избранные из посмертных фрагментов Ницше, которые были собраны вместе и озаглавлены «Воля к власти» . Она утверждала, что этот текст по сути является выдающимся произведением , которое Ницше надеялся написать и назвать «Воля к власти, попытка переоценки всех ценностей». Первое немецкое издание, содержащее 483 раздела, опубликованное в 1901 году, было отредактировано Кёзелитцем, Эрнстом Хорнеффером и Августом Хорнеффером под руководством Элизабет. Эта версия была заменена в 1906 году расширенным вторым изданием, содержащим 1067 разделов. Этот более поздний сборник стал широко известен как «Воля к власти» .
Исследования Колли и Монтинари
[ редактировать ]Исследуя материалы для итальянского перевода полного собрания сочинений Ницше в 1960-х годах, филологи Джорджо Колли и Маццино Монтинари решили отправиться в архивы Лейпцига, чтобы поработать с оригинальными документами. Результатом их работы стало первое полное и хронологическое издание сочинений Ницше, включая посмертные фрагменты, из которых Фёрстер-Ницше собрал «Волю к власти» . Полное собрание сочинений включает 5000 страниц по сравнению с 3500 страницами Großoktavausgabe . В 1964 году во время Международного коллоквиума по Ницше в Париже Колли и Монтинари встретились с Карлом Лёвитом , который познакомил их с Хайнцем Венцелем, редактором издательства Вальтера де Грюйтера. Хайнц Венцель купил права на полное собрание сочинений Колли и Монтинари (33 тома на немецком языке) после французского издания Галлимара и итальянского издания Адельфи .
До филологической работы Колли и Монтинари предыдущие издания заставляли читателей поверить, что Ницше организовал всю свою работу в направлении окончательного структурированного опуса под названием «Воля к власти» . Фактически, если Ницше и задумывался о выпуске такой книги, он отказался от этих планов за несколько месяцев до своего краха. Название « Воля к власти », впервые появившееся в конце лета 1885 года, было заменено другим планом в конце августа 1888 года. Этот новый план получил название «Попытка переоценки всех ценностей» [ Versuch einer Umwerthung aller Werthe], [2] и расположил многочисленные фрагменты совершенно иначе, чем тот, который выбрала Элизабет Фёрстер-Ницше.
Маццино Монтинари и Джорджио Колли назвали «Волю к власти » «исторической подделкой», искусственно созданной сестрой Ницше и Кёзелитцем/Гастом. [3] Хотя в 1886 году Ницше объявил (в конце «О генеалогии морали ») новую работу под названием « Воля к власти: попытка переоценки всех ценностей» , проект под этим названием был отложен, а некоторые из его черновые материалы, использованные для составления «Сумерек идолов» и «Антихриста» (оба написаны в 1888 году, см. Magnum in parvo: A Philosophy in comendium ); последний какое-то время представлялся как первая часть нового великого произведения из четырех частей, которое унаследовало подзаголовок « Переоценка всех ценностей» от предыдущего проекта в качестве нового названия. [4] Хотя Элизабет Фёрстер назвала «Волю к власти» Ницше неотредактированным выдающимся произведением , в свете краха Ницше его намерения относительно материала, который он к тому времени еще не использовал в «Сумерках идолов» и «Антихристе» , просто непостижимы. Таким образом, «Воля к власти» была не текстом, завершенным Ницше, а, скорее, антологией отрывков из его записных книжек, искаженных, как если бы это было нечто большее. Тем не менее, эта концепция остается, и после прочтения Карла Лёвита она была определена как ключевой компонент философии Ницше, хотя многие верят настолько ошибочно, настолько, что Хайдеггер под влиянием Лёвита считал, что она сформировалась с мыслью о вечное возвращение , основа его мысли.
Фактически, по мнению Монтинари, « Воля к власти» не только наложила свой собственный порядок на фрагменты, но и многие отдельные фрагменты сами были разрезаны или сшиты вместе способами, непонятными читателю. Сам Жиль Делёз приветствовал работу Монтинари, заявив:
- Пока самому серьезному исследователю не удавалось приобщиться ко всем рукописям Ницше, мы лишь в общих чертах знали, что воли к власти не существовало как таковой (...) Мы желаем лишь теперь, чтобы новая рассвет, принесенный этим ранее неопубликованным произведением, будет знаком возвращения к Ницше. [5]
Опираясь на это исследование, Монтинари также поставил под сомнение саму концепцию ницшеанского великого опуса , учитывая его стиль письма и мышления. [6]
Дальнейшие исследования
[ редактировать ]В 2006 году Томас Х. Бробьер заявил в аннотации к своему исследованию, величайшему произведению Ницше :
Ницше не написал законченного великого произведения, «Хауптверка», но планировал сделать это в течение как минимум последних пяти лет своей активной жизни. Я покажу, что во время и после написания «И говорил Заратустра» это было его главной целью и стремлением. Запланированная работа прошла через ряд взаимосвязанных этапов, из которых широко обсуждаемая и противоречивая «Воля к власти» была лишь одной из них. Это намерение написать выдающееся произведение отрицалось или почти полностью игнорировалось почти всеми комментаторами (и даже многими авторами биографий Ницше). Я обращу внимание на это намерение, обсудю, почему оно было проигнорировано, и покажу, что осознание этого важно для нашего понимания мышления позднего Ницше и для определения ценности и оригинальности его поздних заметок. Историки философии, интеллектуальные историки и исследователи Ницше не приняли это во внимание и не приняли во внимание. [7]
Поскольку Ницше попросил своего домовладельца сжечь некоторые из его записей в 1888 году, когда он покинул Зильс-Марию , и эти записи в конечном итоге были включены в сборник « Воля к власти» , некоторые учёные утверждают, что Ницше отверг его проект воли к власти в конце 1888 года. его осознанная жизнь. Однако недавнее исследование (Huang 2019) показывает, что «горящая» история мало что говорит о проекте Ницше о воле к власти, не только потому, что в « Воле к власти » было опубликовано всего 11 «афоризмов», спасенных от пламени , но и потому, что эти заброшенные заметки в основном посвящены таким темам, как критика морали, и только один раз затрагивают «чувство власти». [8]
английские переводы
[ редактировать ]- «Der Wille zur Macht» был впервые переведен на английский язык Энтони М. Людовичи в 1910 году и опубликован в издании Оскара Леви статей Ницше. Людовичи считал, что текст, каким бы неполным он ни был, представляет собой задуманное выдающееся произведение Ницше. [9]
- Фридрих Ницше (1910). «Воля к власти. Попытка переоценки всех ценностей. Книги первая и вторая» . В Оскаре Леви (ред.). Полное собрание сочинений Фридриха Ницше . Том. 14. Эдинбург и Лондон: Т. Н. Фулис . (Пересмотренное третье издание 1925 г., опубликованное The Macmillan Company)
- Фридрих Ницше (1910). «Воля к власти. Попытка переоценки всех ценностей. Книги третья и четвертая» . В Оскаре Леви (ред.). Полное собрание сочинений Фридриха Ницше . Том. 15 (1-е изд.). Эдинбург и Лондон: Т. Н. Фулис.
- Фридрих Ницше (1968). Воля к власти . Случайный дом. ISBN 978-0-394-70437-1 . Другой перевод был опубликован Кауфманом совместно с Холлингдейлом в 1968 году.
- «Воля к власти». Дата публикации: 28.03.2017 ISBN 9780141195353 Мягкая обложка (английский). Последний перевод Р. Кевина Хилла и Майкла А. Скарпитти для Penguin Classics.
Издания
[ редактировать ]- Воля к власти. Попытка переоценить все ценности (этюды и фрагменты) , 1901 (в рамках «Посмертных сочинений »), изд. Эрнста Хорнеффера, Августа Хорнеффера и Питера Гаста, с предисловием Элизабет Фёрстер-Ницше, опубл. К.Г. Науманн (обычное сокращение: ¹WM )
- Воля к власти , 1906, изд. Элизабет Фёрстер-Ницше и Питера Гаста (обычное сокращение: ²WM )
- Воля к власти: интерпретация всего происходящего , 1917, изд. Макса Брана.
- Воля к власти , 1922[1911] (15-й том Посмертного труда ), опубликовано. А. Кренер работает
- Воля к власти , 1926 [1922] (19-й том Собрания сочинений: издание Musarion ), изд. Рихарда Олера , Макса Олера и Фридриха Вюрцбаха . Собрание сочинений. Литература - Культура - DER SPIEGEL.
- Воля к власти , 1930 (в составе сочинений в двух томах ), изд. Августа Мессер.
- Воля к власти , 1935, изд. Фридрих Вюрцбах (Галлимар)
- Digital Critical Complete Edition Works and Letters - цифровое критическое издание полного собрания сочинений, посмертных фрагментов и писем, основанное на критическом тексте Колли и Монтинари, под редакцией Паоло Д'Иорио, Париж, Источник Ницше, 2009–
В популярной культуре
[ редактировать ]Книга была показана в фильме 1933 года « Детское лицо» . Это также упоминается в Оливера Стоуна фильме 1991 года «Двери» .
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дэвид Марк Хоффманн, Об истории архива Ницше. Хроника, исследования и документы , Берлин-Нью-Йорк, Де Грюйтер, 1991, с. 15.
- ↑ Этот подзаголовок появился на титульном листе первого издания под названием Großoktav. Ницше Оно появилось в 1901 году в XV томе «Верке» . Транскрипция представлена в английском переводе книги Уолтера Кауфмана « Воля к власти» , Vintage, 1968, страница xxvii.
- ^ Джорджио Колли-Маццино Монтинари, Введение в « Сочинения » Фридриха Ницше . Критическое полное издание (KGA), изд. Колли и Монтинари (под редакцией), Берлин и Нью-Йорк, 1967 г.
- ^ Маццино Монтинари , Исследования Ницше: Международный ежегодник исследований Ницше , 1974.
- ↑ Делёз: « Пока самым серьёзным исследователям не удавалось получить доступ ко всем рукописям Ницше, было лишь смутно известно, что «Воля к власти» не существовала как таковая (...) Мы надеемся, что новый день, принесенное неопубликованным, будет возвращение к Ницше у Маццино Монтинари и Паоло Д'Иорио : «Воли к власти не существует» [1]
- ^ Маццино Монтинари и Паоло д'Иорио, «Воля к власти» не существует» [2] Маццино Монтинари, «Воля к власти» не существует, текст установлен и добавлен Паоло Д'Иорио, перевод с итальянского Патрисия Фарацци и Мишель Валенси, Париж, Éditions de l'école, 1996, 192 стр.
- ^ Бробьер, Томас Х. (2006). «Величайшее произведение Ницше». История европейских идей . 32 (3): 278–294. doi : 10.1016/j.histeuroideas.2006.06.002 . S2CID 143703087 .
- ^ Хуан, Цзин (2019). «Хотел ли Ницше сжечь свои записи? Несколько размышлений о проблеме Нахласа ». Британский журнал истории философии 27:6, 1194–1214. Незаключенная версия доступна здесь .
- ^ «Полное собрание сочинений Фридриха Ницше, том XIV: Воля к власти: попытка переоценки всех ценностей» . 1933 год.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Последние тетради Ницше 1888 года» . Это его записные книжки с 1888 года по начало января 1889 года. Ницше полностью перестал писать после 6 января 1889 года. Английский перевод и примечания Даниэля Фиделя Феррера (июнь 2012 г.).
- «Записная книжка Ницше 1887–1888 годов» . Английский перевод и примечания Даниэля Фиделя Феррера (июнь 2012 г.).
- Der «Wille zur Macht» — kein Buch von Friedrich Nietzsche , подборка текстов из поместья Ницше, связанных с его философской концепцией и книжными проектами «Wille zur Macht» («Воля к власти») под редакцией Бернда Юнга на основе Digital Critical Издание сочинений Ницше , 2012/13
- О ценности рукописи Ницше «Воля к власти»
- Воля к власти: попытка переоценки всех ценностей . Книги I и II , Переводчик: Энтони М. Людовичи, через Project Gutenberg.
- Воля к власти: попытка переоценки всех ценностей . Книги III и IV , Переводчик: Энтони М. Людовичи, через Project Gutenberg.