Моя жизнь (Вагнер)

Mein Leben ( немецки « Моя жизнь ») — автобиография композитора по - Рихарда Вагнера , охватывающая годы с его рождения с 1813 по 1864 год.
Происхождение
[ редактировать ]17 июля 1865 года в Мюнхене Вагнер начал диктовать «Майн жизнь» своей тогдашней любовнице Козиме фон Бюлов, на которой он женился в 1870 году. Король Баварии Людвиг II попросил его написать мемуары в письме от 28 мая 1865 года:
Вы доставили бы мне невыразимое счастье, если бы дали мне отчет о своем умственном и духовном развитии, а также о внешних событиях вашей жизни. [ 1 ]
Вагнер был в долгу перед королем, который в прошлом году спас его от изгнания и финансовых затруднений. Примерно в то же время, в 1864 году, Вагнер услышал известие о смерти своего профессионального врага, композитора Джакомо Мейербера . Таким образом, книга заканчивается на «триумфальной» ноте экзальтацией Вагнера в связи со смертью его предполагаемого «врага». [ 2 ]
Эта книга является одним из самых читаемых прозаических произведений Вагнера, в ней обычно отсутствует сложный синтаксис , типичный для его теоретических работ. Его часто бурная карьера, дружба и противоречия создают колоритный и зачастую удивительно откровенный рассказ. Однако,
[т] субъективное качество [...] наиболее явно проявляется [...] в небрежном, а иногда и снисходительном тоне, который [Вагнер] принимает по отношению к современникам [...], и оно присутствует в нападках на других композиторов того времени. возраста, прежде всего по Мейерберу. [ 3 ]
Тем не менее, книга является важным источником как о жизни Вагнера, так и о мире музыки и культуры, в котором он начал свою карьеру.
Первая публикация
[ редактировать ]Последний раздел книги, охватывающий период с 1861 по 1864 год, был завершен только в 1880 году. Однако Вагнер и Козима уже решили напечатать несколько экземпляров для частного распространения. Первый том был напечатан в 1870 году тиражом в пятнадцать экземпляров. Тома 2 и 3 были напечатаны в 1872 и 1875 годах тиражом восемнадцать экземпляров. Вагнер нанял молодого Фридриха Ницше в качестве корректора и для просмотра книги в типографии в Базеле . Том 4 был напечатан в 1880 году в Байройте .
У нас не было намерения распространять книгу за пределами узкого круга доверенных друзей; по этой причине начали расти слухи относительно содержания. Сама Козима была обеспокоена некоторыми разоблачениями в «Майн лебен» — в письме королю она писала:
Если бы я постоянно не умолял его рассказать все, как бы больно это ни было, он многое бы не изложил. Я имел смелость утверждать, что и вы бы попросили его об этом, и поэтому он глубоко погружается в море неприятных воспоминаний. [ 4 ]
И это несмотря на то, что Вагнер, диктуя Козиме, смягчил часть своего прошлого, особенно свою личную жизнь и свое участие в революции 1849 года в Дрездене . [ 5 ] Дополнительный экземпляр томов с 1 по 3, вычеркнутый базельской типографией, был приобретен американским коллекционером миссис Баррелл в 1892 году, и она была настолько удивлена прочитанным, что заподозрила, что это подделка. [ 6 ]
Фронтиспис
[ редактировать ]По предложению Ницше Вагнер включил символический герб на фронтиспис первого тома. На нем был изображен стервятник ( нем . Geier держащий щит с созвездием Плуга ) , ( Wagen ); имея в виду как родного отца Вагнера Карла, так и его любимого отчима Людвига Гейера. [ 7 ] Позже это стало источником насмешек Ницше (в сноске в его книге 1888 года «Дело Вагнера: проблема музыканта ») [ 8 ] что Вагнер мог быть евреем , поскольку « Гейер (стервятник) — это почти Адлер (орел)». И «Гейер», и «Адлер» были распространенными еврейскими фамилиями, хотя Людвиг Гейер на самом деле не был евреем. Однако, поскольку Ницше был в то время одним из немногих, кто читал «Майн жизнь» , и был близким соратником композитора, многие предполагали (как, несомненно, и предполагал Ницше), что Вагнер раскрыл в автобиографии еврейское отцовство, что не было верным. случай.
Последующие публикации
[ редактировать ]На протяжении многих лет, и особенно после смерти Вагнера, Козима пыталась отозвать все распространенные экземпляры. Многие из них, очевидно, были сожжены Козимой. [ 9 ] Первое общедоступное издание вышло только в 1911 году, возможно, для того, чтобы подавить слухи о содержании; [ 10 ] это было вырезано и адаптировано семьей Вагнер, чтобы скрыть нескромные комментарии или действия Вагнера, которые выглядели дискредитирующими. Первое полное публичное издание появилось в 1963 году (на немецком языке). Издание в переводе Эндрю Грея. [ 11 ] основан на этом и является первым полным английским переводом.
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Вагнер (1992), 741.
- ^ Вагнер (1992), 739)
- ^ Мартин Грегор-Деллин, Послесловие , Вагнер (1992), 744
- ^ цитируется по Мартину Грегору-Деллину, Послесловие , Вагнер (1992), 748.
- ^ Миллингтон (1992), 184
- ^ Мартин Грегор-Деллин, Послесловие , Вагнер (1992), 752
- ^ Вайнер (1997), 3. См. также Deathridge (2008), 14.
- ^ Дело Вагнера , Gutenberg.org, по состоянию на 24 декабря 2009 г.
- ^ Миллингтон (1992), 185
- ^ Миллингтон (1992), 185
- ^ Вагнер (1992)
Источники
[ редактировать ]- Джон Детридж, Вагнер за пределами добра и зла , Беркли, 2008 г. ISBN 978-0-520-25453-4
- Барри Миллингтон (редактор), Сборник Вагнера , Лондон, 1992 г.
- Рихард Вагнер, тр. Эндрю Грей, Моя жизнь , Нью-Йорк, 1992 г. ISBN 0-306-80481-6
- Марк А. Вайнер, Рихард Вагнер и антисемитское воображение , Небраска, 1997 г.