Мухарем Сербезовски
Мухарем Сербезовски Мухарем Сербезовски | |
---|---|
Также известен как | Крошки |
Рожденный | Скопье , Республика Македония , Югославия | 2 мая 1950 г.
Жанры | Цыганская музыка , Поп-фолк , Дискотека |
Род занятий | Певица, автор песен и писатель |
Инструмент(ы) | вокал, гитара |
Годы активности | 1962 – настоящее время |
Этикетки |
Мухарем «Мумо» Сербезовски ( македонский : Мухарем Сербезовски ; родился 2 мая 1950 года) — цыганский певец-мусульманин, популярный в бывшей Югославии . Он также писатель и переводчик и некоторое время занимался боснийской политикой в 2000-х годах. Хотя он родился в югославской Македонии , с 1975 года он проживает в Сараево , Босния и Герцеговина .
Мухарем Сербезовский появился как певец в 1960-х годах, выпустив свой первый альбом всего в 12 лет. Он стал одним из самых популярных цыганских певцов в Югославии и достиг широкой популярности в 1970-х и 1980-х годах. Он выпустил 12 альбомов, 22 сингла и мини-альбомы . Его главным источником вдохновения является цыганская музыка , но он широко исследовал и смешивал другие стили, особенно турецкую музыку .
С 1980-х годов Сербезовский зарекомендовал себя как писатель и переводчик, написав несколько книг и переведя Коран на цыганский язык . Известный своей цыганской активностью, он был членом боснийского парламента в 2000-х годах.
Ранняя жизнь и предыстория
[ редактировать ]Мухарем Сербезовский родился 2 мая 1950 года в Топаане, старейшем цыганском поселении Скопье , в то время столице Народной Республики Македония . [ 1 ] Его семья принадлежала к местному цыганскому меньшинству и насчитывала 11 человек. [ 2 ] Его отец был имамом и привил ему большой интерес к исламу и его культуре. [ 3 ] Поскольку его родители были бедными, ему пришлось начать петь в молодом возрасте, чтобы заработать деньги. [ 2 ]
Певческая карьера
[ редактировать ]Мухарем Сербезовский выпустил свой первый сингл в 1962 году, Kalajđiljar Kalaj Japar , в 12 лет . В нем были песни на турецком языке . [ 4 ] Он прославился в конце 1960-х годов благодаря помощи Стево Теодосиевского , народного композитора и руководителя цыганского ансамбля, и его жены Эсмы Реджеповой , которая сама была цыганской певицей. Он был не единственным их протеже, поскольку они также поощряли других местных цыганских художников. Сербезовский начал добиваться широкого успеха в 1968 году, в возрасте 18 лет, после выпуска своего второго сингла. В него вошли две песни, Džemile и Gili e halisake , первая на сербско-хорватском языке , другая на цыганском . В этих двух треках участвует еще один друг четы Теодосиевских, кларнетист Медо Чун. Они также демонстрируют изысканный стиль пения и турецкое влияние, которые характеризовали певца на протяжении всей его карьеры. [ 5 ]
В 1969 году Сербезовский покинул Скопье, как и большинство местных цыганских художников. Сначала он последовал за Стево и Эсмой в Белград , в то время столицу Югославии и ее главный культурный центр. Однако в 1975 году он переехал в меньший город Сараево и с тех пор живет там. [ 2 ] Столица Боснии тогда переживала богатую культурную жизнь, и певца привлекала ее космополитическая и восточная атмосфера. Возможно, такое решение было принято и для того, чтобы певец отличался от Эсмы Реджеповой. Ее стиль был вдохновлен популярной поп-музыкой и наследием индийских цыган, в то время как Сербезовский хотел развивать музыку, более близкую к турецкой и арабской культурам. [ 5 ]
Тем не менее, Мухарем Сербезовский всегда старался охватить широкую аудиторию, а также исследовал различные направления музыки, в том числе индийскую. В то время Югославия и Индия были частью Движения неприсоединения , и Иосип Броз Тито использовал индийское происхождение цыган, чтобы сблизить две страны. Индийское кино было особенно популярно среди югославских цыган. Такое влияние демонстрируют некоторые песни Сербезовского, в первую очередь «Раму», «Раму» и «Рамаяна» , обе выпущенные в 1974 году. Первая отсылает к персонажу одноименного индийского фильма , вторая — к индуистской эпической поэме «Рамаяна» . [ 5 ] Мухарем Сербезовский поехал в Индию в 1978 году, чтобы присутствовать на цыганском фестивале в Чандигархе . По этому случаю он встретился с премьер-министром Индирой Ганди и позировал с ее сыном Радживом Ганди, одетым в один и тот же индийский костюм, чтобы подчеркнуть сходство между народами Индии и рома. [ 4 ]
Помимо своей творческой связи со Стево Теодосиевским и Эсмой Реджеповой , Мухарем Сербезовский также работал с другими югославскими поп-фолк-исполнителями, в том числе со своим собственным братом Айнуром Сербезовским, с которым он выпустил сингл в 1976 году и альбом в 1982 году. Он также работал с его любимый музыкант, покойный Тома Здравкович , с которым он гастролировал 7–8 лет, и с Синаном Сакич . [ 2 ]
Хотя Мухарем Сербезовский всегда гордился своим цыганским происхождением, он выпустил лишь несколько песен на цыганском языке . Большая часть его произведений исполняется на сербско-хорватском языке . Во время боснийской войны он полностью идентифицировал себя как боснийец и спел множество военных песен. [ 6 ]
Литература
[ редактировать ]Мухарем Сербезовский называет себя одним из немногих цыганских интеллектуалов. Он ответственен за первый на цыганский язык перевод Корана и сам является автором, написавшим несколько романов и стихов. Свою карьеру писателя и переводчика он начал в 1980-х годах, продолжая дело своего отца, который начал переводить Коран на цыганский язык. Сербезовский также планирует перевести на цыганский язык Ветхий и Новый Завет , хадисы и некоторые известные литературные произведения ( «Война и мир» , «Преступление и наказание» и «Сто лет одиночества» ). [ 7 ]
Первый роман Сербезовского, Šareni dijamanti («Цветные бриллианты»), был опубликован в 1983 году. За ним в 1985 году последовал Cigani A kategorije («Первоклассные цыгане») Za dežjem Pride sonce: dva romana («С дождем приходит солнце») . : два романа») в 1986 году и сборник стихов « Нитко не зна путеве». vjetrova i Cigana («Никто не знает дороги ветров и цыган») в 1999 году. В 2000 году он также опубликовал эссе Cigani i ljudska prava («Цыгане и права человека»). Его художественные произведения посвящены цыганской идентичности и предназначены для ему способ написать о своей собственной культуре. По его мнению, его работы дают гораздо более достоверное представление о цыганах, чем романы нецыганских писателей, которые обычно используют цыганских персонажей только для создания атмосферы. [ 2 ]
Политика
[ редактировать ]Сербезовский ненадолго участвовал в боснийской политике в 2000-х годах. Его политическая карьера была тесно связана с его цыганской активностью и его собственной ассимиляцией к боснийской культуре. Он присоединился к Партии Хариса Силайджича за Боснию и Герцеговину , боснийской партии, и был избран членом боснийского парламента в 2007 году сроком на 4 года. Он никогда не собирался становиться профессиональным политиком, но хотел представлять цыган на политической сцене Боснии. [ 2 ] Его время в качестве члена парламента было омрачено декларацией об избиениях женщин. В 2009 году он заявил, что считает насилие в отношении женщин нормальным явлением и частью балканской традиции, что вызвало возмущение среди общественности и сектора боснийских неправительственных организаций. [ 8 ] Он вышел из своей политической партии в 2010 году, сославшись на дискриминацию со стороны лидеров группы. [ 9 ]
Работает
[ редактировать ]Дискография
[ редактировать ]Альбом
[ редактировать ]- Мухарем Сербезовски , PGP-RTB , 1973.
- Эй, чергари, эй, друзья , PGP-RTB, 1976.
- Мухарем и Айнур Сербезовски , Юготон , 1982 (совместно с Айнуром Сербезовски).
- Дискотека Восток , Юготон, 1982 год.
- Приходите ко мне в «Однажды год» , Юготон, 1983 год.
- Почему у тебя поседели волосы, товарищ , PGP-RTB, 1984.
- Наша дивизия была трудной , PGP-RTB, 1985 год.
- Мухарем Сербезовски , Юготон, 1986 (с ансамблем «Црни Дижаманти»).
- Я влюбился... , Дискотон , 1987 (с ансамблем «Црни Дижаманти»).
- С 8 марта , Дискотон, 1989 год (с ансамблем «Црни Дижаманти»).
- Боже, Боже, что это за женщина , Дискотон, 1989 год.
- Лейла , Дискотон, 1991 (с ансамблем Црни Дижаманти).
Расширенные пьесы
[ редактировать ]- Калайджиляр Калай Джапар , Юготон, 1962 год.
- Джемиле , PGP-RTB, 1968 г.
- Что со мной сделает судьба , PGP-RTB, 1969.
- Я все еще люблю тебя , PGP-RTB, 1970.
- Alisa ne idi , PGP-RTB, 1971.
- Шахерезада , PGP-RTB, 1971.
- Спи, детка, спи , PGP-RTB, 1972.
- Осман Ага , PGP-RTB, 1973 г.
- Цыганское сердце , PGP-RTB, 1973 год.
- Рамаяна , PGP-RTB, 1974 (с ансамблем Медо Чуна).
- Раму, Раму , PGP-RTB, 1974.
Одиночные игры
[ редактировать ]- Я цыган и умею любить , PGP-RTB, 1970.
- Огнеглазая цыганка , PGP-RTB, 1971 год.
- Я буду ждать тебя , PGP-RTB, 1973.
- Грин, Грин , PGP-RTB, 1975.
- Давайте все споём , PGP-RTB, 1975.
- Хочешь, брат, Али , PGP-RTB, 1976 (совместно с Айнуром Сербезовски).
- Рамаджана , PGP-RTB, 1977.
- Почему у тебя поседели волосы, друг , PGP-RTB, 1977 (с ансамблем «Црни Дижаманти»).
- В гареме , Юготон, 1979 год.
- Сюзана, я люблю тебя , Юготон, 1979.
- Стихотворение другу , Юготон, 1980 год.
Сборники
[ редактировать ]- Мухарем Сербезовски , PGP-RTB, 1975 г.
- Брача Сербезовски , PGP-RTB, 1983 (совместно с Айнуром Сербезовски).
- Легенды народной музыки , Extra Music, 2008 (совместно с Новицей и Томой Здравковичем ).
- 39 отличных хитов , Extra Music, 2012.
Библиография
[ редактировать ]- С Дино Маловичем (1983). Красочные бриллианты . Сараево: Веселин Маслеша.
- Цыгане категории «А» . Сараево: Веселин Маслеша. в 1985 году
- После дождя приходит солнце: два романа . Мурска Собота: Помурская Заложба. 1986.
- Цыгане и права человека . Сараево: Совет Конгресса боснийских интеллектуалов. 2000 г.
- С Юсуфом Рамичем и Мехмедалией Хаджич (2005). Коран . Сараево: Романо лил.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кэрол Сильверман (2012). Цыганские маршруты: культурная политика и балканская музыка в диаспоре . Издательство Оксфордского университета. п. 203. ИСБН 9780195300949 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж Йована Глигориевич (17 мая 2012 г.). «Для нас радость – это повод плакать» . Время.
- ^ « Священный Коран на римском языке» . Сегодня. 14 октября 2010 г.
- ^ Jump up to: а б «Мне нравится Ласло Гавел» . Дни. 22 марта 2002 г.
- ^ Jump up to: а б с Филип Нокс и Натаниэль Моррис (8 мая 2012 г.). « О отец, что ты сделал?» Возрождение золотого века цыганской музыки Югославии» . Еврозин. Архивировано из оригинала 15 сентября 2016 года . Проверено 29 октября 2015 г.
- ^ Джош Холл (12 августа 2013 г.). «Встаньте, люди! Исследована югославская цыганская поп-музыка» . Квиетус.
- ^ Янья Франко (2 февраля 2010 г.). «Я перевожу Библию на цыганский язык» . Глобус. Архивировано из оригинала 15 февраля 2010 года . Проверено 29 октября 2015 г.
- ^ Лейла Мазлич (19 мая 2009 г.). «Когда женщину бьют, она забывает, что стала причиной этого» . Дом прав человека.
- ^ «Мухарем Сербезовский вышел из состава СБиГ» . Кликс. 14 апреля 2010 г.