Jump to content

Наследие Великого ирландского голода

Изображение Бриджит О'Доннелл и двух ее детей во время голода, 1849 год, Килруша . Союз закона о бедных

Наследие Великого голода в Ирландии ( ирландский : An Gorta Mór [ 1 ] или An Drochshaol , буквально: The Bad Life ) последовал за катастрофическим периодом ирландской истории между 1845 и 1852 годами. [ 2 ] за это время население Ирландии сократилось на 50 процентов. [ 3 ]

Великий голод (1845–1849) стал переломным моментом в истории Ирландии . [ 4 ] Его последствия навсегда изменили демографический, политический и культурный ландшафт острова. Как для коренных ирландцев, так и для представителей образовавшейся диаспоры , голод вошел в народную память. [ 5 ] и стал местом сбора различных националистических движений . Современные историки рассматривают это как разделительную линию в ирландском историческом повествовании , называя предыдущий период ирландской истории «до голода».

Политическое и культурное влияние

[ редактировать ]

В Ирландии

[ редактировать ]

Политическая реакция, вызванная Великим ирландским голодом , была приглушенной из-за чрезвычайно ограниченного избирательного права , существовавшего в то время. В ирландской политике 1820-1840-х годов доминировали движения католической эмансипации и «отмены» под руководством Дэниела О'Коннелла . ( Независимая ирландская партия , образованная в июне 1852 года, распалась в течение четырех лет, но с 1853 года, когда арендаторы извлекли выгоду из восстановления цен на сельскохозяйственную продукцию, она находилась в значительном упадке.)

За пределами мейнстрима реакция также была медленной. 1848 года молодой Ирландии Восстание под предводительством Томаса Дэвиса , хотя и произошло в начале голода, на него почти не повлиял голод , а также столкновение между «конституционным» национализмом и католицизмом О'Коннелла и плюралистическим республиканизмом Дэвиса. . Другое восстание не повторилось бы до 1860-х годов под руководством Фенианского / Ирландского республиканского Братства . Историки предполагают, что из-за экономического и социального воздействия на Ирландию нация на десятилетия после этого погрузилась в бездействие; другими словами, политика имела для людей меньшее значение, чем выживание после травмирующих событий конца 1840-х и начала 1850-х годов.

Хотя его электорат составлял небольшую часть населения (как и везде в Соединенном Королевстве Великобритании и Ирландии ), ирландцы, имевшие право голоса, продолжали до середины 1870-х годов голосовать за две основные британские политические партии, консерваторов и либералов. , причем последняя получила больше голосов и мест, хотя во время голода она была правящей партией. Введение тайного голосования в 1872 году позволило Лиге самоуправления в значительной степени заменить либералов в ирландской политике в 1874 году . Лига самоуправления была преобразована в Ирландскую парламентскую партию под руководством Чарльза Стюарта Парнелла в 1880-х годах; Парнелл также сыграл важную роль в создании Ирландской земельной лиги для проведения земельной реформы . Большая часть избирателей продолжала голосовать за профсоюзных активистов , которые хотели сохранить Союз, объединивший Великобританию и Ирландию.

Британская королевская семья избежала некоторой порицания из-за своего предполагаемого бессилия в политических делах. Хотя некоторые верили в миф о том, что королева Виктория (известная в Ирландии в последующие десятилетия как «Королева голода») пожертвовала всего лишь 5 фунтов стерлингов на помощь голодающим, на самом деле сумма составила 2000 фунтов стерлингов, что эквивалентно от 217 000 до 8 120 000 фунтов стерлингов. в 2022 году из ее личных ресурсов. Она также была покровителем благотворительной организации, занимавшейся сбором средств. По указанию лорда-лейтенанта Ирландии Виктория совершила в 1849 году визит, который в значительной степени расценивался как пропагандистский. Однако этот визит проводился в условиях строгих мер безопасности и не был лишен протестов и разногласий. Торжества, связанные с ее визитом сразу после голода, в редакционной статье газеты того времени сравнивали с «освещением кладбища». [ 6 ]

Дополнительным социальным воздействием из-за большого количества детей, оставшихся сиротами, стало то, что для некоторых молодых женщин проституция была одним из немногих доступных вариантов. [ 7 ] Некоторые из этих молодых женщин стали известны как Крапивники из Курра . [ 7 ]

Лингвистические последствия

[ редактировать ]

По оценкам, во время голода погибло полтора миллиона человек, а в период с 1846 по 1851 год миллион эмигрировал. Большая часть из них говорила по-ирландски, а самые бедные районы, из которых продолжала течь эмиграция, в основном были говорящими по-ирландски. . [ 8 ] Голод был не единственной причиной упадка языка (повсеместное исключение ирландцев из общественной жизни и влияние англоязычного духовенства и среднего класса также сыграли свою роль), но он был заметным элементом. [ 9 ] Это привело к созданию Ирландии, которая считала себя преимущественно англоязычной, хотя и имела устойчивую и влиятельную реакцию в виде таких организаций, как Гэльская лига , а также рост сети городских ирландоязычных активистов с конца XIX век дальше.

В Ирландии до голода ирландский язык был языком богатой народной культуры и сильной литературной традиции. Последние сохранились в виде рукописей на ирландском языке, содержащих как прозу, так и поэзию: один сборник давал читателю доступ к значительной части литературы. [ 10 ] [ 11 ] Многие такие рукописи были вывезены в Америку эмигрантами в 1840-х годах и позже.

Эмиграция многих говорящих на ирландском языке в Америку как непосредственный или долгосрочный результат Голода привела к возникновению там движения за сохранение ирландского языка. Частично это было отмечено основанием Фило-кельтских обществ и основанием ежемесячного журнала An Gaodhal в 1881 году, первого подобного издания в мире, в котором широко использовался ирландский язык. [ 12 ] [ 13 ]

Ирландские эмигранты за границей

[ редактировать ]

Если политическая элита Ирландии оставалась терпимой к британским политическим партиям и монархии, то эмигранты были иными. Многие ирландские эмигранты в США быстро связались с сепаратистскими республиканскими группами и организациями, такими как IRB. Политические свободы и свобода возможностей, с которыми они столкнулись в Штатах, подтвердили для них потенциал независимой Ирландии и часто делали их более страстными и оптимистичными, чем некоторые из их собратьев дома.

Голод и его причины стали основной платформой для гнева эмигрантов, поскольку он был основной причиной того, что большинство из них изначально были эмигрантами. Джон Митчел , журналист по профессии (который писал для газеты Томаса Дэвиса «The Nation» перед отъездом, чтобы основать свою собственную газету, но был арестован, предан суду за подстрекательство к мятежу и отправлен в исправительную колонию на Земле Ван Димена ), который продолжал вести кампанию против британского правления в Ирландии после переезда в США . Анализируя голод, он писал:

Всемогущий действительно наслал картофельную болезнь, но англичане создали голод... полтора миллиона мужчин, женщин и детей были тщательно, предусмотрительно и мирно убиты английским правительством. Они умерли от голода среди изобилия, созданного их собственными руками. [ 14 ]
Джон Митчел

В комментарии Митчела выражался гнев, который испытывали многие эмигранты, которые считали себя обездоленными, вынужденными покинуть Ирландию из-за голода, в котором они обвиняли политику британского правительства. Голод стал постоянной проблемой для американцев ирландского происхождения , которые до степени, не имеющей себе равных среди других эмигрантских сообществ в Соединенных Штатах, оставались эмоционально привязанными к своей родной земле. Такие лидеры, как Джон Девой, в последующие десятилетия стали играть важную роль в поддержке независимости Ирландии. Не случайно президент Дайля Эйриана Имон де Валера в 1920 году решил поехать в Соединенные Штаты, а не куда-либо еще, в своих усилиях по признанию и принятию Ирландской Республики , или когда Майкл Коллинз выпустил специальные облигации для финансирования Новой Республики, многие из них были проданы американцам ирландского происхождения.

Во время и после голода некоторые комментаторы утверждали, что реакция британского правительства, когда он произошел, была равнозначна геноциду , и это утверждение оспаривается. Американский профессор международного права и борец за права человека Фрэнсис Бойл заявил в своей работе 2011 года «Соединенная Ирландия, права человека и международное право» , что голод приравнивался к геноциду со стороны британского правительства, и эту точку зрения поддержал историк Джеймс Маллин. [ 15 ] [ 16 ] Однако многочисленные ирландские, британские и американские ученые, такие как академики ФСЛ Лайонс , Джон А. Мерфи , Р. Фостер и Джеймс С. Доннелли-младший , а также историки Сесил Вудхэм-Смит , Питер Грей , Рут Дадли Эдвардс и Кормак Ó Града отрицает обвинения в преднамеренной политике геноцида. Все историки в целом согласны с тем, что британская политика во время голода (особенно политика, проводимая министерством лорда Джона Рассела ) была ошибочной, плохо информированной и контрпродуктивной, и что аналогичный кризис произошел в Англии, а не в Ирландии, тогда реакция правительства было бы иначе. [ 17 ]

Есть общедоступные данные о том, что в тот период в Ирландии было достаточно зерна и муки, чтобы предотвратить нехватку продовольствия, вызванную фитофторозом картофеля. В 1840-х годах голод мог продолжаться в течение нескольких лет, а излишки еды не распределялись. Некоторые утверждают, что, поскольку эмиграция была разрешена, период голода не квалифицируется как геноцид. Бедность, выселения, мастерские, где рабочие оплачивали билеты, а также переполненность и антисанитарные условия на эмигрантских кораблях - все это в совокупности сделало путь эмиграции таким же большим риском, как и попытка остаться и пережить голодную смерть. Согласно современным определениям, термин «беженец» был бы более точным, чем «эмигрант», для описания тех, кто покинул Ирландию.

Памятники

[ редактировать ]
График численности населения Ирландии и Европы, привязанный к 1750 году, показывающий катастрофические последствия картофельного голода 1845–1849 годов .

В 1990-х годах Ирландия отметила 150-летие Великого голода. Во многих отношениях это контрастировало со 100-летием в 1940-х годах. Затем было проведено всего несколько поминок, самым значительным из которых стал заказной том «Истории голода» под редакцией Р. Дадли Эдвардса и Т. Десмонда Уильямса (хотя и не опубликованный до 1956 года), а также важное «Обзор голода», предпринятый Ирландская фольклорная комиссия в 1945 году. Помимо этих важных культурных аспектов, эмиграция была постоянным и досадным фактом ирландской политической жизни в 1940-х годах, и не было естественного электората для жертв голода, которые умерли или эмигрировали. Некоторые комментаторы были смущены тем, что их предки каким-то образом прокормили себя, неизбежно не делясь едой с жертвами, что является формой « вины выжившего ».

1990-е годы ознаменовали собой значительный сдвиг в отношении к празднованию голода, поскольку в Ирландии и по всей ирландской диаспоре произошли сотни мероприятий , некоторые из которых получили спонсорскую поддержку со стороны Национального комитета по празднованию голода , базирующегося в департаменте Таосих , возглавляемого Аврил Дойл. ТД . На мероприятии «Великий голод», проходившем на Миллстрит , графство Корк , было зачитано вслух заявление премьер-министра Великобритании Тони Блэра , в котором он приносил извинения за неспособность прошлых британских правительств адекватно справиться с кризисом. [ 18 ] Было проведено большое количество новых исследований по голоду, многие из которых впервые подробно описывают местный опыт. Историки заново исследовали все аспекты опыта Голода; от практических вопросов, таких как количество смертей и эмигрантов, до долгосрочного воздействия, которое оно оказало на общество, сексуальное поведение, земельные владения, права собственности и всю ирландскую идентичность, олицетворенную в консерватизме кардинала Каллена , которая сохранялась до 1900-х годов.

В 2010 году Великобритания не смогла отправить дипломатического представителя на открытие Национального празднования голода в Парке мира Мюрриск «Миллениум» , у подножия Кроа-Патрик , графство Мейо . Присутствовали представители 14 других стран, включая США и Австралию, а также Европейский парламент. Правительство Ирландии было представлено несколькими министрами. Глава правительства и президент не присутствовали лично, но прислали своих сотрудников. [ 19 ]

Голод в песне

[ редактировать ]

Голод также воспевается в песнях как того периода, так и современности. Ирландский писатель и автор песен Брендан Грэм написал ряд романов и песен, посвященных An Gorta Mór – Великому ирландскому голоду . Его сделка по изданию книги с HarperCollins возникла на основе ряда песен, которые он написал об Ан Горта Море, в результате чего была опубликована его бестселлер «документальный роман» о голоде - Самый белый цветок (HarperCollins, Лондон, Сидней, Торонто, 1998). . Газета Sunday Times в Канберре назвала «Самый белый цветок» «важным дополнением к ирландской национальной истории». «Самый белый цветок» с саундтреком к его песне был обязательным текстом для курса женских исследований в Бостонском Массачусетском технологическом институте. Наряду с его продолжением «Элемент огня» (HarperCollins, 2001), «Самый белый цветок» также был включен в список «вспомогательной художественной литературы» для ирландского аттестата об окончании учебного курса по истории.

Песня « The Voice », написанная Бренданом Грэмом и исполненная Эймиром Куинном, выиграла конкурс песни «Евровидение» 1996 года от Ирландии. Тексты песен отсылают к тревожной истории Ирландии и ясно указывают на времена голода в Ирландии. «Я — голос вашего голода и боли» . Помимо попадания в британские поп-чарты, The Voice была одной из песен, изучавшихся для музыкальной программы GCSE в Великобритании в 1998 году. Версия Эймира Куинна была показана в фильме Пирса Броснана « Племянник» , а песня обрела новую жизнь в Америке с запись и широкая трансляция его на канале PBS в рамках группы Celtic Woman восхождения к известности . Автор и социолог Э. Мур Куинн в своей книге «Ирландско-американский фольклор в Новой Англии», опубликованной в 2009 году, цитирует полный текст «Голоса».

«The Fairhaired Boy» - эта песня, написанная Бренданом Грэмом, была записана Кэти Джордан и Дервишем для их альбома 2003 года «Spirit». Кармел Конвей также записала эту песню для своего альбома 2009 года This Beautiful Day. Он также исполнен в «Cois Tine - Stories of Liam O' Flaherty» певицы и скрипачки Фионнуалы Ховард. Песня об эмиграции из Ирландии во времена голода, «Светволосый мальчик» рассказывает о горе расставания: «Скоро ты будешь в Калифорнии или в Колорадо». В «Самом белом цветке» героиня Грэма Эллен поет песню Робертину, молодому соседу из Ирландии, которого она находит умирающим в лазаретто (лихорадочном сарае) на канадском карантинном острове Гросс-Иль, Квебек . Песня написана в традиционном повествовательном стиле, в котором нет припевов, зацепка песни содержится в последней строке каждой строфы, а сюжетная линия используется для поддержания интереса слушателя.

«Crucán na bPáiste» – «место захоронения (некрещеных) детей» – находится на вершине холма в Маумтрасне , графство Мейо , с видом на озеро Лох-на-Фуи и озеро Лох-Маск в Ирландии. Это плач матери о ребенке, которого она хоронит там во время Аимсир ан Дрохшаойл («Время плохой жизни» – Голод). Песня была написана Грэмом для Эллен Руа, одной из героинь его второго романа « Самый яркий день, самая темная ночь », также изданного HarperCollins. Он был записан и исполнен рядом артистов, в первую очередь Карен Мэтисон (в рамках Transatlantic Sessions), Кэти Джордан из Dervish и Эймира Куинна. Грэм раскрывает историю того, как эта песня была написана в его радиопередаче Sunday Miscellany для RTÉ под названием Effin' Songs Ирландии , записанной вживую в Национальном концертном зале с Эймиром Куинном , Концертным оркестром RTÉ и волынщиком Нилом Мартином, после чего сама песня.

«Crucán na bPáiste стал когтем в моем кишечнике – и моим паломничеством. В течение многих месяцев он постепенно распространял во мне свой крик… фокус за фокусом… линия за строкой… пока я не был освобожден и не нашел это прозрение. Я научился держаться в стороне... позволить песне писать самой. Думаю, это и есть настоящий ответ на вопрос, с которого мы начали. По-настоящему особенные песни пишут нам... не мы. напишите им; мы их не находим... они нас находят» .

Еще одна песня Грэма «Голод», «Ochón an Ghorta Mhóir / Плач о великом голоде» , была написана по заказу правительства Ирландии в рамках проекта «Миллениал» Ceól Reoite («Замороженная музыка» - по мотивам произведения Гете «Архитектура - это замороженная музыка»). Четырнадцати ирландским композиторам было предложено выбрать памятник национального значения и написать музыкальное произведение/песню, которая высвободила бы из него застывшую внутри музыку. Грэм выбрал криволинейные теплицы в Национальном ботаническом саду Дублина (Ирландия) , построенные во времена Ан Горта Мора на деньги, отвлеченные от исследований по поиску лекарства от фитофтороза картофеля, поразившего Ирландию. Теплицы смотрели вниз на «огородный участок» Садов, где болезнь была впервые обнаружена в Ирландии в августе 1845 года. Грэм описал «застывшую музыку», заключенную в архитектуре криволинейных теплиц, как «плач по голодающим людям». . Песня для голоса без аккомпанемента. Она была записана Ройсином Эльсафти на альбоме Ceól Reoite и как «скрытый трек» Кэти Джордан на альбоме Dervish Spirit. Песня также была исполнена Нуалой Ни Чанаинн в постановке Aistir/Voyage 2002 года швейцарским танцевальным ансамблем Кэти Шарп.

« You Raise Me Up » - на самом деле именно чтение романа Грэма «Самый белый цветок» побудило норвежского композитора Рольфа Ловланда обратиться к Грэму с мелодией. Эта мелодия, в свою очередь, вдохновила Грэма на написание текста You Raise Me Up, который записали около 400 артистов (в том числе Westlife , Джош Гробан , Брайан Кеннеди и Secret Garden , Дэниел О'Доннелл , Хелен Фишер , Il Divo , Рассел Уотсон). и Пол Поттс ) и стала одной из самых успешных песен в истории популярной музыки.

Брендан Грэм также недавно написал ряд интегрированных песен и повествовательных произведений, в том числе «Написание голода в художественной литературе и песнях » для Национальной недели памяти голода в Ирландии в 2010 году. Это было рассказано автором с песнями в исполнении Кэти Джордан в сопровождении фортепиано. Фергал Мюррей.

В Квебеке в 2011 году его более короткий рассказ и песенная пьеса « От голода к свободе – от Ирландии до Гросс-Иля » была исполнена Симфоническим оркестром Квебека и солисткой Меав Ни Мхаолчатой, а повествование Грэма было переведено на французский язык. Он включал в себя первое исполнение с оркестром «The Whitest Flower», заглавной песни Грэма для саундтрека к его книге. В ответ на точку зрения, высказанную во время голода в Ирландии, о том, что «Суд Божий ... послал бедствие, чтобы преподать ирландцам урок, что бедствие не следует слишком смягчать» (Чарльз Э. Тревельян - постоянный помощник госсекретаря в Британском казначействе, отвечающем за помощь голодающим в Ирландии), песня Грэма призывает бросить вызов мстительному Богу.

В августе 2012 года Брендан Грэм сочинил и представил «От голода к свободе – от Ирландии до Австралии» , слово и песни в память о тех, кто пострадал во время Ан Горта Мор – Великого ирландского голода, – и о тех, кто бежал от голода, чтобы начать новую жизнь в Австралии. . Грэм написал новую песню под названием «Девочка-сирота» , посвященную памяти 4112, в основном ирландских девочек-сирот, которым в период с 1848 по 1850 год был предоставлен бесплатный проезд в Австралию из работных домов в каждом графстве Ирландии. К нему присоединился Брендан Грэм. австралийской певицы и автора песен Сары Колдервуд , которая объединяет классику с современным фолком. Она харизматичная солистка ведущей австралийской кельтской группы Sunas , выпустившая бестселлер дебютного альбома ABC «As Night Falls». В этот день к Грэму и Колдервуду также присоединился вдохновляющий хор австралийских девушек , который ранее выступал перед Нельсоном Манделой, Опрой Уинфри, королевой Елизаветой II и президентом Обамой. Поминовение в словах и песнях стало общественным днем ​​празднования и воспоминаний, особенно для потомков этих молодых женщин из ирландского работного дома. Дополнительную информацию можно найти на сайте www.irishfaminememorial.org.

Совсем недавно, в марте 2013 года, хор Возможные мечты гастролировал по Виктории в Австралии, исполнив «Девочку-сироту» (в исполнении Fortunate и Nomcebo) и «You Raise Me Up» в рамках своего тура Voices for the Voiceless . Maybe Dreams International, Inc — это некоммерческая организация, которая сотрудничает с сельскими и отдаленными общинами в Свазиленде, Южная Африка, чтобы расширить возможности семей и отдельных лиц, живущих в условиях крайней бедности, недоедания и эндемических заболеваний. Таким образом, в текстах Грэма «Famine in Song» резонирует глобальный охват.

Известная современная песня о голоде — « Поля Атенрии » Пита Сент-Джона . Написанный в трех стихах, он повествует о вымышленной, но реалистичной истории о «Майкле», депортированном в Ботани-Бэй за кражу кукурузы, чтобы накормить свою голодающую семью. Исполненный в народной, традиционной и даже регги-версии, его часто поют болельщики Глазго из клуба «Селтик» , многие из которых имеют ирландское происхождение. Сама песня передает чувство отчаяния, гнева и горечи жертв голода. Песня также была исполнена бостонской панк-рок- группой Dropkick Murphys на их Blackout альбоме 2003 года.

Роуэна Гиллеспи «Голод» Торонто. в ирландском парке, набережная

Песня Луки Блума «Forgiveness» из его альбома Salty Heaven поется с точки зрения ирландского беженца от голода, который переехал в Канаду и который, несмотря на свои страдания, предпочел прощение горечи.

У брата Луки Блума, Кристи Мур, также есть песня, написанная Блумом, но записанная Муром, под названием «Город Чикаго», в которой рассказывается о последствиях голода и последующей массовой эмиграции.

У языческой метал- группы Primordial также есть песня о голоде под названием «The Coffin Ships» на их альбоме 2005 года The Gathering Wilderness .

Еще одна похожая песня - «Famine» Шинеад О'Коннор , выпущенная на альбоме Universal Mother . Тексты песен [ 20 ] подчеркнуть политический аспект голода.

Голод в фильме

[ редактировать ]
  • «Широкие открытые пространства» , комедийный фильм 2009 года, посвященный развитию перспективного тематического парка на тему голода в современной Ирландии.
  • Черный '47 , ирландский драматический фильм 2018 года, действие которого происходит в 1847 году в Коннемаре.
  • Аррахт , ирландская драма 2019 года, действие которой происходит в 1845 году в Коннемаре.

Ирландия и современная помощь голодающим

[ редактировать ]

Ирландия была в авангарде международной помощи голодающим. В 1985 году Боб Гелдоф , ирландская рок-звезда и основатель Live Aid , заявил, что жители Ирландии вложили в его усилия по сбору средств больше средств на душу населения, чем жители любой другой страны мира. Ирландские НПО Goal , Concern , Trócaire и Gorta играют центральную роль в оказании помощи жертвам голода по всей Африке. В 2000 году Боно , солист ирландской группы U2 , сыграл центральную роль в кампании по облегчению долгового бремени африканских стран в рамках юбилейной кампании 2000 года. Опыт голода в Ирландии продолжает влиять на многих ирландцев отношение к развивающемуся миру и жертвам голода во всем мире.

  1. ^ Этот термин появился в названиях многочисленных книг, посвященных этому событию, о чем свидетельствует поиск на WorldCat.
  2. ^ Кинели (1995), xvi–ii.
  3. ^ Кристин Кинили, Это великое бедствие, Гилл и Макмиллан (1994), ISBN   0-7171-4011-3 , 357.
  4. ^ Кинили, Это великое бедствие , с. XVIII.
  5. Голод, охвативший Ирландию с 1845 по 1852 год, стал неотъемлемой частью народных легенд. Кенили, «Это великое бедствие» , с. 342.
  6. ^ Кинили, Кристина (2000), Скрытый голод: голод, бедность и сектантство в Белфасте , стр. 184
  7. ^ Перейти обратно: а б Ладди, Мария (1992). «Сообщество изгоев: крапивники курры» . Обзор женской истории . 1 (3): 341–355. дои : 10.1080/09612029200200014 . ISSN   0961-2025 .
  8. ^ Морин Уолл , «Упадок ирландского языка», стр. 87, в О Куив, Брайан (редактор) (1969), «Взгляд на ирландский язык» , Ирландское бюро канцелярских товаров.
  9. ^ Бреандан О Мадагайн (1974, 1980), Ирландский язык в Лимерике 1700–1900 , стр. 14–22, Ан Клочохар Тта, ISBN   0-7171-0685-3 .
  10. ^ Томас де Бальдрайт (редактор) (1970, 1973, 1976), Cín Lae Amhlaoibh , стр. xxvii, Ан Клочохар Тта, ISBN   0-7171-0512-1
  11. ^ Из Мадагайна, стр. 29–34.
  12. ^ Брендан О Буачалла, « Гаодхал в Америке», стр. 38–56, в Stiofán Ó hAnnracháin (редактор) (1979), Go America West , An Clochohar Tta.
  13. ^ WHA Уильямс, «Ирландская музыка и народные песни в Соединенных Штатах», стр. 68–84, в О hAnnracháin (ред.) (1979).
  14. ^ Джон Митчел, Последнее завоевание Ирландии
  15. ^ Объединенная Ирландия, права человека и международное право (Clarity Press, 2011); ISBN   978-0983353928
  16. ^ Americanchronicle.com
  17. ^ Черный '47 и далее: Великий ирландский голод в истории, экономике и памяти . Принстон, Нью-Джерси: Издательство Принстонского университета. 1999. ISBN  978-0691070155 .
  18. The Guardian Blair выражает сожаление по поводу «неудачи» Британии во время ирландского голода, 2 июня 1997 г.
  19. Дипломатическая оплошность из-за отсутствия британцев на церемонии голода Irishcentral.com
  20. UHB.fr. Архивировано 11 октября 2007 г. на Wayback Machine.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8fc8b69f52096241b800b9acb224f5a1__1709754540
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8f/a1/8fc8b69f52096241b800b9acb224f5a1.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Legacy of the Great Irish Famine - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)