Jump to content

Христианский палестинский арамейский

(Перенаправлен из палестинской сирийской )
Христианский палестинский арамейский
CPA в неважном сценарии: андеррайтинг Матфея 26: 72–27: 2 в палимпсе.
Область Палестина , трансджордан , синай
Эпоха что. 400–1200
Ранние формы
Христианский палестинский арамейский алфавит
Языковые коды
ISO 639-3
Глотолог chri1239

Христианский палестинский арамейский был западным арамейским диалектом, используемым христианской общиной Мелкитов , вероятно, еврейского происхождения, [ 1 ] В Палестине , Трансхардан и Синай [ 2 ] между пятым и тринадцатым веками. [ А ] Он сохранен в надписях , рукописях (в основном палимпесты , меньше папирусов [ 5 ] в первом периоде) и амулеты . Все средневековые западные арамейские диалекты определяются религиозной общиной. CPA тесно связан со своими коллегами, еврейскими палестинскими арамейскими (JPA) и самаритянами арамейским (SA). [ 6 ] [ 7 ] [ 1 ] CPA показывает конкретный словарь, который часто не параллельно на соседних западных арамейских диалектах. [ 6 ]

Ни один источник дает CPA имя в качестве отдельного диалекта или языка, и все такие имена являются современными научными предложениями. Такие имена, как «палестинский сирийский» и «сиропалестинский арамейский», основанный на модифицированном сценарии эстрангела . [ 7 ] Кроме того, в более поздней раввинской литературе арамейский был признан сирийским. [ 8 ] Эгерия , в результате ее паломничества в Палестину в конце 4 -го века, относится к сирийскому [ 9 ] Это было, вероятно, сейчас христианский палестинский арамейский. [ 10 ]

Термин Syrica Hierosolymitana был введен JD Michaelis на основе появления арабского имени Иерусалима, аль-Кудс , [ B ] В колофоне Евангельского лекции 1030 г. н.э. (сегодня . Сэр. 19). [ 12 ] Он также использовался в первом издании Miniscalchi Erizzo . [ 13 ]

Термины "христианский палестинский арамейский" и "Мелькит -арамейский" [ C ] и относится к христианской группе в Палестине, развертывающей этот диалект для их письменных источников.

CPA сохраняется в надписях, рукописях, в основном палимпсах в раннем периоде и амулетах. История написания CPA может быть разделена на три периода: ранний (5–7 -й/8 веков), средний (8–9 -й) и поздний (10–13 -й). Существование среднего периода было предложено только недавно. [ 3 ]

Только надписи, фрагментарные рукописи и андеррайтинг палимпсестов сохраняются с раннего периода. Из надписей только один может быть датирован любой точностью. Фрагменты являются библейскими и патристическими . Самая старая полная (нефрагментативная) рукопись датируется 1030. [ 14 ] Все полные рукописи носят литургические по своей природе. [ 15 ] [ 7 ]

CPA отказался от разговорного языка из -за преследований и постепенной арабилизации после ранних мусульманских завоеваний . С десятого века это был в основном литургический язык в мелкитских церквях; Сообщество Мелкитов в основном говорило арабский язык . [ 1 ] [ 7 ] Даже как письменный язык, он исчезал около четырнадцатого века и был идентифицирован или заново открыт как отдельное разнообразие арамейских в девятнадцатом веке. [ 16 ]

Второзаконие 11: 7–10 от Льюиса Лекция, 11 век (Вестминстерский колледж, Кембридж)

Единственными выжившими оригинальными текстами в CPA являются надписи в мозаике и каменных пещерах ( Лавры ), [ 17 ] [ 18 ] Магические серебряные амулеты [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] и один короткий магический буклет. [ 22 ] Все остальные выжившие рукописные композиции являются переводами греческих оригиналов. [ 23 ]

Многие из палимпсестов поступают из монастыря Святой Екатерины на Синайском полуострове (например, Codex Climaci Rescrictus ), [ 24 ] Но некоторые также из Мар Сабы (например, часть Codex Sinaiticus rescriptus ), [ 24 ] Каирская Гениза [ D ] [ 24 ] [ 25 ] и мечеть Умайяда в Дамаске. [ 26 ] Они часто передают редкие тексты, потерянные в греческой передаче (например, Transitus mariae ; [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] до сих пор неизвестное мученичество Патриклоса Цезарии , одного из одиннадцати последователей Памфилуса Цезарии ; [ 29 ] [ 30 ] и отсутствующий Quire of Codex Climaci Rescriptus [ 29 ] [ 31 ] [ 32 ] ), или предложить ценные показания для текстовой критики септуагинты . [ 33 ]

Надписи были обнаружены в Палестине в Аен Сувейнит, [ 34 ] Рядом с Абудом , [ 35 ] к ʿumm is-rūs , [ 36 ] в церкви Святой Анны в Иерусалиме , [ 37 ] Поблизости бегемота в Уюне Эльммм [ 38 ] в шторме Хирбете Кастра возле Хайфы и в [ 39 ] В Трансджордане были найдены надписи на горе Небо ( Аюн Муса ), в окрестностях Аммана ( Хайян Эль-Мушриф ) [ 17 ] И на надгробиях в Хирбет Эсамре . [ 18 ]

Рукописи включают короткое письмо о папирусе от Khibert Mird [ 40 ] и по крайней мере одна деревянная доска. [ 41 ] Фрагменты рукописи пергамента ), патристических, богословских (например , являются библейскими (в основном в форме лекций катехизах Кирилом Иерусалима и проповедь Джона Крайсостома ), хагиографический (в основном жизни мучеников) или апокрифы (EG, Transitus Mariae ). Есть только три устаревших рукописей, Евангельские лекции 1030, 1104 и 1118. [ 14 ]

CPA можно отличить от JPA и SA из -за отсутствия прямого влияния от иврита и новых ивритных займов, его еврейские займы сохраняются из более раннего симбиоза иврита и арамейского. [ 23 ] Это также отличается присутствием греческого синтаксиса (при частичном удержании в переводе). [ 1 ] Кроме того, в отличие от JPA и SA, CPA подтверждается только в первичных текстах (в основном в палимпсах). Не было никакой передачи рукописей после того, как сам язык стал использованием в качестве литургического языка. Следовательно, по сравнению со своими аналогами, корпус CPA представляет собой более старый, более неповторимый пример западного арамейского, когда диалекты все еще живы, разговорные языки.

Издания текстов

[ редактировать ]

Рукописи

[ редактировать ]
  • Jan Pn Land, Anecdota Syrian 4 (Leiden, 1875), с. 177-233 [Стандарт], стр. 103-224 [Syrropalestinian], PLS. 1-6.
  • Джеймс Рендалл Харрис, библейские фрагменты с горы Синай (Кембридж, 1890), с. 65–68.
  • Пол де Лагард, Евангелия Иерусалима (любимый сирийский; Gottingen, 1892), с. 257-402.
  • Джордж Х. Гвиллиам, Палестинская версия Священного Писания (Anecdota Oxoniensia, Semitic Series Vol. I Part V; Oxford, 1893).
  • Гвиллиам, Фрэнсис Кроуфорд Берктт, Джон Ф. Стеннинг, Библейские и патристические реликвии палестинской сирийской литературы Джордж Х.
  • G. Margoliouth, литургия Нила, журнал Королевского азиатского общества 1896, с. 677–727, пл. I - II.
  • Агнес С. Льюис и Маргарет Д. Гибсон, Палестинский сирийский лекция Евангелий (Лондон, 1899).
  • Агнес С. Льюис и Маргарет Д. Гибсон, Палестинские сирийские тексты из фрагментов Palimpsest в коллекции Тейлор-Шехтер (Лондон, 1900).
  • Агнес С. Льюис и Маргарет Д. Гибсон, Приложение палестинских сирийских текстов (Studia Sinaitica XI; Лондон, 1902), с. XXVIII - XXIX, XLVII.
  • Фридрих Шульсис, христианские фрагменты , журнал немецкого моргенинского общества 56, 1902, с. 249–261.
  • Фридрих Шульсис, христианские фрагменты от бабушкиной мечети до Дамаска (Берлин, 1905).
  • Павел К. Кокоузофф, Новые сиопалестинские фрагменты общественной имперской библиотеки Санкт -Петербурга (Санкт -Петербург, 1906).
  • Hugo Duensing, христиан-палестино-арамейские тексты и фрагменты (Göttingen, 1906).
  • Агнес С. Льюис, Палестинский сирийский лекция: содержащий уроки от Пятикнижия, Иов, Притров, Пророков, Деяний и Посланий (Кембридж, 1897).
  • Агнес С. Льюис, Дополнение к палестинскому сирийскому лекции (Кембридж, 1907).
  • Agnes St. Lewis, Codex Climaci Rescriptus (часы Semiticae 8; Cambridge, 1909).
  • Агнес С. Льюис, Сорок мучеников синайской пустыни и история Эулогиоса (Horae Semiticae IX; Cambridge, 1912).
  • Мэтью Блэк, Rituale Melchitarum. Христианская палестинская эхолога (Штутгарт, 1938).
  • Мэтью Блэк, «Палестинский сирийский лист палимпестов в Деяниях XXI (14–26)», Бюллетень библиотеки Джона Риланда 23, 1939, с. 201–214, пожалуйста. 1–2.
  • N. Pigoulewski, "Fragments Syro-Palestiniens des Psaumes 123-4", Revue Bibilque 43 (1934), стр. 519-527, пл. 30
  • Hugo Duensing, новые христианские палестины-арамейские фрагменты , Nawg, Phil.-Hist. Кл.
  • Мэтью Блэк, христианский палестинский сирийский горолог (тексты и исследования ns 1; Cambridge, 1954).
  • Hugo Duensing, Обзор христианских арамейских фрагментов , Nawg, Phil.-Hist. Кл.
  • Христианский фрагмент, обнаруженный в Khirbet Mird , « Библейский обзор 70, 1963, с. 506–555, пл. XVIII - XXIX.
  • Моше Гошен-Готтштейн с помощью Х. Шируна (ред.), Библии в сиропалестинской версии. Часть I. Pentateuch и пророки (публикации серии монографий библейского проекта Еврейского университета; Иерусалим, 1973).
  • Криста Мюллер-Кесслер и Майкл Соколофф, христианский палестинский арамейский Ветхий Завет и Апокрифа (Корпус христианского палестинского арамая I; Groningen, 1997). ISBN   90-5693-007-9
  • Морис Бэйлле, « Волшебная буклет в Кристо-Палестине в Университете Лувена », Le Muséon 76, 1963, с. 375–401.
  • Себастьян П. Брок, фрагмент Acta Pilati в христианской палестинской арамейской, журнал богословских исследований NS 22, 1971, с. 157–158.
  • Себастьян П. Брок, Каталог новых находок (Афины, 1995).
  • Alain Desreumaux, Codex Sinaiticus Zosimi Rescriptus ( Histoire du Texte Biblique 3 ; Lausanne, 1997). ISBN   2-9700088-3-1
  • Alain Desreumaux, « арамейская надпись Мелкит под болезненной картиной музея Лувра. Арамейский текст Мелкит », Orienns Christianus 86, 1996, стр. 82–97.
  • Криста Мюллер-Кесслер и Майкл Соколофф, христианская палестинская версия арамейского Нового Завета с раннего периода. Евангелия (Корпус христианского палестинского арамайского IIA; Groningen, 1998). ISBN   90-5693-018-4
  • Криста Мюллер-Кесслер и Майкл Соколофф, христианская палестинская версия арамейского Нового Завета с раннего периода. Акты апостолов и посланий (корпус христианского палестинского арамейского IIB; Groningen, 1998). ISBN   90-5693-019-2
  • Себастьян П. Брок, Фрагменты PS-John Chrysostom, проповедь на блудном сыне, в христианском палестинском арамейском, Le Muséon 112, 1999, с. 335–362.
  • Криста Мюллер-Кесслер и Майкл Соколофф, катехизис Кирилла Иерусалима в христианской палестинской арамейской версии (корпус христианского палестинского арамейского V; Groningen, 1999). ISBN   90-5693-030-3
  • Криста Мюллер-Кесслер, Codex Sinaiticus Rescrictus. Коллекция христианских палестинских рукописей, Le Muséon 127, 2014, с. 263–309.
  • Anaciu , 449–461.
  • Криста Мюллер-Кесслер, «Три ранних свидетеля« общежития Марии »в христианской палестинской арамейской: палимпсесты из Каирской Генизы (коллекция Тейлор-Шехтер) и новые находки в монастыре Святой Екатерины», Апокрифа 29 (2018), с. 69–95.
  • Лоран Капрон, два фрагмента Pauline Epitters (1 Фес. И 1 Кор.) В арамейском христопалестинском , Semitica 61, 2019, 117–127.
  • Криста Мюллер-Кесслер, «пропущенный христианский палестинский свидетель об общежитии Марии в Codex Climaci Rescriptus (CCR IV),« Collectanea Christiana Orientalia 16, 2019, с. 81–98.
  • C. Мюллер-Кесслер, «Неизвестное мученичество Патриклоса Цезарии в христианском палестинском арамейском из монастыря Святой Екатерины (Синай, арабский NF 66)», Analecta Bollandiana 137, 2019, с. 63–71.
  • М. Халлун и Р. Рубин, «Палестинская сирийская надпись из« en suweinit », Liber Annuus 31, 1981, с. 291–298, пл. 59–62.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Этот период может быть описан как средний арамейский или поздний арамейский. [ 3 ] [ 4 ]
  2. ^ Само это было исправлением ADQUD Редакторами Ассиман . [ 11 ]
  3. ^ Термин «Мелькит Арамейский» был придуман Аленом Десреумау . [ 3 ]
  4. ^ Сегодня в коллекции Тейлор-Шехтер, Университетская библиотека Кембриджа; Библиотека Бодлея, Оксфорд; и музей Пенсильвании, Филадельфия
  1. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Фридрих Шульсис , грамматика христианского палестин-арамейского (Тюбинген: JCB Mohr, 1924), с. 1–2.
  2. ^ Арабский в контексте . Брилль 6 июня 2017 г. с. 338. ISBN  9789004343047 Полем Для арамейских христианских общин Синайского, Палестины или Транс-Джордана христианский палестинский арамейский был доминирующим языком в местных церквях; Для Сирии и Месопотамии это было довольно сирийское.
  3. ^ Jump up to: а беременный в Криста Мюллер-Кесслер, «Христианский палестинский арамейский и ее значение для западной арамейской диалектной группы» (Обзорная статья), Журнал Американского восточного общества 119, 4 (1999), с. 631–636.
  4. ^ Ja Fitzmyer, «Фазы арамейского языка», в «Блуждающем Арамне » (Chico, California, 1979), с. 57–84.
  5. ^ Alain Desreumaux Apud Philothee du Sinai, Новые сирийские рукописи Синай (Афины, 2008)
  6. ^ Jump up to: а беременный Криста Мюллер-Кесслер, грамматика христиан-палестрийской арамейской. Часть 1: Писание, теория звука, морфология (тексты и исследования на Orientalistics 6; Hildesheim, 1991), p. 6
  7. ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Matthew Morgenstern"Christian Palestinian Aramaic", in Stefan Weninger (ed.), The Semitic Languages: An International HandbookИнтернет 628–37.
  8. ^ Контуры в тексте . Bloomsbury Academic. п. 64. … Suristi, «Сирия» и «Сирийский» - греческие имена для арама, арамейского или арамейского. Арамейский был также известен как «сирийская» в более поздней раввинской литературе…
  9. ^ J. Wilkinson, Egeria's Travels (Oxford, 1963), p. 163.
  10. ^ W. Telfer, Кирилл Иерусалима и Немезий Эмеза (Лондон, 1955), с. 35
  11. ^ F. Rosenthal , «Христианский палестинский», в исследованиях с тех пор. арамейских
  12. ^ JD Michael и JDG Adler, Новые версии Syrix Simple, Philoxeniana и Jerusalem (Copenhagen, 1798), с. 140.
  13. ^ F. Miniscalchi Erizzo, Евангелия Иерусалима (Верона, 1861).
  14. ^ Jump up to: а беременный Смит Льюис, Агнес и Данлоп Гибсон, Маргарет (1899). Палестинский сирийский ликрий Евангелий, отредактированный из двух синайских MSS, и из издания П. де Лагарда «Евангелиария Hierosolymitanum» . Кеган Пол, Тренч, Трюбнер. п. IX. {{cite book}}: Cs1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка )
  15. ^ Себастьян П. Брок , «Христианский палестинский арамейский» , в Себастьян П. Брок, Аарон М. Баттс, Джордж А. Кирас и Лукас Ван Ромпой (ред.), Энциклопедический словарь Горджиаса: электронное издание (Gorgias Press, 2011 [Печать];
  16. ^ Теодор Нёлдеке , «О христианском палестинском диалекте», журнал немецкого общества Морге 22 (1868), с. 443–527.
  17. ^ Jump up to: а беременный Эмиль Пух , «Заметки Д'Эпиграпи Кристо-Палестиннин де Джордани», в C. dauphin и B. Harmanah (ред.), Memoriam Fr. В ), стр. 75–94, рис. 205–236.
  18. ^ Jump up to: а беременный Жан-Баптист Гумберт и Ален Десреумау , Хирбет Эс-Самра Иордан (Библиотека позднего Анкола; Тернхаут, 1998), с. 435–521 (сценарий образца).
  19. ^ J. Naveh и S. Shaked, Волшебные заклинания и формулы (Иерусалим: Magnes Press, 1993), с. 107–109, с. 17
  20. ^ Э. Пуч , «Два палестинских амулета, один на греческом языке и двуязычный в греко-христо-палестинском», в H. Gasche и B. Hrouda (ред.), Collectanea Orientalia. История, космическое искусство и индустрия земли. Исследования, предлагаемые в честь Agnès Spycket (CPOA 3; Neuchâtel, 1996), с. 299–310.
  21. ^ К. Бейер, Тексты из Мертвого моря , том 1–2, Дополнение (Göttingen, 1984, 1994, 2004).
  22. ^ М. Бэйлле, «Волшебная буклет в Кристо-Палестине в Университете Лувена», Le Muséon 78, 1963, стр. 375–401.
  23. ^ Jump up to: а беременный Криста Мюллер-Кесслер, грамматика христиан-палестрийской арамейской. Часть 1: Писание, теория звука, морфология (тексты и исследования на Orientalistics 6; Hildesheim, 1991), p. 8
  24. ^ Jump up to: а беременный в Мюллер-Кесслер, Криста (2014). «Codex Sinaiticus rescrictus (CRSG / O / P / S)». Le Museon (3): 263-309. Doi : 10.2143 / mus.127.3.3062095 .
  25. ^ M. Sokoloff и J. Yahalom, «Христианские палимпесты из Каира Гениза», Revue D'Istoire Des Textes 8, 1978, с. 109–132.
  26. ^ F. Schulthess, христианские палестинские фрагменты от бабушкиной мечети до Дамаска (Берлин, 1905).
  27. ^ Мюллер-Кесслер, Криста (январь 2018 г.). «Три ранних свидетеля« общежития Марии »в христианском палестинском арамейском языке из Каирской Генизы (коллекция Тейлор-Шехтер) и новые находки в монастыре Святой Екатерины». Апокрифа . 29 : 69–95. doi : 10.1484/j.apocra.5.116638 .
  28. ^ Криста (18 июля 2019 г.). CCR IV. Ориенталия 16 : 81–98. doi : 10.21071/ cco.v16i0.1 HDL : 10396/19203 . ISSN   2386-7442 .
  29. ^ Jump up to: а беременный в «Сайт исследований | Проект Sinai Palimpsests» . sinai.library.ucla.edu .
  30. ^ Мюлер-Кесслер, Криста (январь 2019 г.). «Неизвестное мученичество Патриклоса Цезарии в христианском петиционном петиционическом петионе арамейском арамейском из монастыря Святой Екатерины (Синай, арабский NF 66)» Analecta Phone 137 (1): 63–7 Doi : 10.1484/ j.aboll.4.2019024
  31. ^ Агнес Смит Льюис , Codex Climaci Rescriptus (часы Semiticae 8; Cambridge, 1909).
  32. ^ Себастьян П. Брок , «Новые находки сирийского» в монастыре Святой Екатерины, Синай и их значение », Harp 27 (2011), с. 39–52.
  33. ^ Криста Мюллер-Кесслер, «1.4.9 Христианский палестинский арамейский перевод» , в Армине Ланге и Эмануэле Тов (ред.), Еврейская Библия , вып. 1a (Лейден: Брилл, 2016), с. 447–456.
  34. ^ М. Хэллун и Р. Рубин, «Палестинская сирийская надпись от Ана Сувейнита», Liber Annuus 31 (1981), 291–298, TF. 59–62
  35. ^ JT Milik, "Арамейская регистрация Кристо-Палестин Абуд", Liber Annuus 10, 1959–60, pp. 197–204.
  36. ^ Ra macalister, «Византийская церковь в Умм -эр», PEFQS 31, 1899, с. 200–204.
  37. ^ F. Macler, «Сирийская надпись Сте. Энн в Иерусалиме», в восточной мозаике (Paris, 1907), стр. 16–21.
  38. ^ Estēe dvorjetski, Криста Мюллер-Кесслер, Майкл Эйзенберг, Адам Пасуут, Меш Осбанд, «Христианская палестинская арамейская надпись с сельской территории Суссита-Антиохии гиппопов», Арам 34, 2022, стр. 138–151
  39. ^ L. Segni и J. Naveh, «Двуязычная греческая надпись - арамейская надпись от ḥ g. Qastra, недалеко от Хайфы», Atiqot 29, 1996, с. 77–78.
  40. ^ Jt Milik, «Археологические останки в Эль-Мирд в пустыне Иудеи, Приложение: Монастырь Кастеллиона», Библика 42, 1961, с. 21–27.
  41. ^ М.-Х. Рутшоусшайя и А. Десреумау , «болезненная картина на древесине, надписанную в арамейском христо-пастиниане в музее Лувра», отчет о сессиях Академия надписей и Беллес Леттр 1992, стр. 83–92.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9fe5c855f07f6e531c86c504a21ad5df__1719034800
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9f/df/9fe5c855f07f6e531c86c504a21ad5df.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Christian Palestinian Aramaic - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)