Христианский палестинский арамейский
Христианский палестинский арамейский | |
---|---|
![]() CPA в неважном сценарии: андеррайтинг Матфея 26: 72–27: 2 в палимпсе. | |
Область | Палестина , трансджордан , синай |
Эпоха | что. 400–1200 |
Афроазиат
| |
Ранние формы | |
Христианский палестинский арамейский алфавит | |
Языковые коды | |
ISO 639-3 | – |
Глотолог | chri1239 |
Христианский палестинский арамейский был западным арамейским диалектом, используемым христианской общиной Мелкитов , вероятно, еврейского происхождения, [ 1 ] В Палестине , Трансхардан и Синай [ 2 ] между пятым и тринадцатым веками. [ А ] Он сохранен в надписях , рукописях (в основном палимпесты , меньше папирусов [ 5 ] в первом периоде) и амулеты . Все средневековые западные арамейские диалекты определяются религиозной общиной. CPA тесно связан со своими коллегами, еврейскими палестинскими арамейскими (JPA) и самаритянами арамейским (SA). [ 6 ] [ 7 ] [ 1 ] CPA показывает конкретный словарь, который часто не параллельно на соседних западных арамейских диалектах. [ 6 ]
Имя
[ редактировать ]Ни один источник дает CPA имя в качестве отдельного диалекта или языка, и все такие имена являются современными научными предложениями. Такие имена, как «палестинский сирийский» и «сиропалестинский арамейский», основанный на модифицированном сценарии эстрангела . [ 7 ] Кроме того, в более поздней раввинской литературе арамейский был признан сирийским. [ 8 ] Эгерия , в результате ее паломничества в Палестину в конце 4 -го века, относится к сирийскому [ 9 ] Это было, вероятно, сейчас христианский палестинский арамейский. [ 10 ]
Термин Syrica Hierosolymitana был введен JD Michaelis на основе появления арабского имени Иерусалима, аль-Кудс , [ B ] В колофоне Евангельского лекции 1030 г. н.э. (сегодня . Сэр. 19). [ 12 ] Он также использовался в первом издании Miniscalchi Erizzo . [ 13 ]
Термины "христианский палестинский арамейский" и "Мелькит -арамейский" [ C ] и относится к христианской группе в Палестине, развертывающей этот диалект для их письменных источников.
История
[ редактировать ]CPA сохраняется в надписях, рукописях, в основном палимпсах в раннем периоде и амулетах. История написания CPA может быть разделена на три периода: ранний (5–7 -й/8 веков), средний (8–9 -й) и поздний (10–13 -й). Существование среднего периода было предложено только недавно. [ 3 ]
Только надписи, фрагментарные рукописи и андеррайтинг палимпсестов сохраняются с раннего периода. Из надписей только один может быть датирован любой точностью. Фрагменты являются библейскими и патристическими . Самая старая полная (нефрагментативная) рукопись датируется 1030. [ 14 ] Все полные рукописи носят литургические по своей природе. [ 15 ] [ 7 ]
CPA отказался от разговорного языка из -за преследований и постепенной арабилизации после ранних мусульманских завоеваний . С десятого века это был в основном литургический язык в мелкитских церквях; Сообщество Мелкитов в основном говорило арабский язык . [ 1 ] [ 7 ] Даже как письменный язык, он исчезал около четырнадцатого века и был идентифицирован или заново открыт как отдельное разнообразие арамейских в девятнадцатом веке. [ 16 ]
Корпус
[ редактировать ]
Единственными выжившими оригинальными текстами в CPA являются надписи в мозаике и каменных пещерах ( Лавры ), [ 17 ] [ 18 ] Магические серебряные амулеты [ 19 ] [ 20 ] [ 21 ] и один короткий магический буклет. [ 22 ] Все остальные выжившие рукописные композиции являются переводами греческих оригиналов. [ 23 ]
Многие из палимпсестов поступают из монастыря Святой Екатерины на Синайском полуострове (например, Codex Climaci Rescrictus ), [ 24 ] Но некоторые также из Мар Сабы (например, часть Codex Sinaiticus rescriptus ), [ 24 ] Каирская Гениза [ D ] [ 24 ] [ 25 ] и мечеть Умайяда в Дамаске. [ 26 ] Они часто передают редкие тексты, потерянные в греческой передаче (например, Transitus mariae ; [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] до сих пор неизвестное мученичество Патриклоса Цезарии , одного из одиннадцати последователей Памфилуса Цезарии ; [ 29 ] [ 30 ] и отсутствующий Quire of Codex Climaci Rescriptus [ 29 ] [ 31 ] [ 32 ] ), или предложить ценные показания для текстовой критики септуагинты . [ 33 ]
Надписи были обнаружены в Палестине в Аен Сувейнит, [ 34 ] Рядом с Абудом , [ 35 ] к ʿumm is-rūs , [ 36 ] в церкви Святой Анны в Иерусалиме , [ 37 ] Поблизости бегемота в Уюне Эльммм [ 38 ] в шторме Хирбете Кастра возле Хайфы и в [ 39 ] В Трансджордане были найдены надписи на горе Небо ( Аюн Муса ), в окрестностях Аммана ( Хайян Эль-Мушриф ) [ 17 ] И на надгробиях в Хирбет Эсамре . [ 18 ]
Рукописи включают короткое письмо о папирусе от Khibert Mird [ 40 ] и по крайней мере одна деревянная доска. [ 41 ] Фрагменты рукописи пергамента ), патристических, богословских (например , являются библейскими (в основном в форме лекций катехизах Кирилом Иерусалима и проповедь Джона Крайсостома ), хагиографический (в основном жизни мучеников) или апокрифы (EG, Transitus Mariae ). Есть только три устаревших рукописей, Евангельские лекции 1030, 1104 и 1118. [ 14 ]
Функции
[ редактировать ]CPA можно отличить от JPA и SA из -за отсутствия прямого влияния от иврита и новых ивритных займов, его еврейские займы сохраняются из более раннего симбиоза иврита и арамейского. [ 23 ] Это также отличается присутствием греческого синтаксиса (при частичном удержании в переводе). [ 1 ] Кроме того, в отличие от JPA и SA, CPA подтверждается только в первичных текстах (в основном в палимпсах). Не было никакой передачи рукописей после того, как сам язык стал использованием в качестве литургического языка. Следовательно, по сравнению со своими аналогами, корпус CPA представляет собой более старый, более неповторимый пример западного арамейского, когда диалекты все еще живы, разговорные языки.
Издания текстов
[ редактировать ]Рукописи
[ редактировать ]- Jan Pn Land, Anecdota Syrian 4 (Leiden, 1875), с. 177-233 [Стандарт], стр. 103-224 [Syrropalestinian], PLS. 1-6.
- Джеймс Рендалл Харрис, библейские фрагменты с горы Синай (Кембридж, 1890), с. 65–68.
- Пол де Лагард, Евангелия Иерусалима (любимый сирийский; Gottingen, 1892), с. 257-402.
- Джордж Х. Гвиллиам, Палестинская версия Священного Писания (Anecdota Oxoniensia, Semitic Series Vol. I Part V; Oxford, 1893).
- Гвиллиам, Фрэнсис Кроуфорд Берктт, Джон Ф. Стеннинг, Библейские и патристические реликвии палестинской сирийской литературы Джордж Х.
- G. Margoliouth, литургия Нила, журнал Королевского азиатского общества 1896, с. 677–727, пл. I - II.
- Агнес С. Льюис и Маргарет Д. Гибсон, Палестинский сирийский лекция Евангелий (Лондон, 1899).
- Агнес С. Льюис и Маргарет Д. Гибсон, Палестинские сирийские тексты из фрагментов Palimpsest в коллекции Тейлор-Шехтер (Лондон, 1900).
- Агнес С. Льюис и Маргарет Д. Гибсон, Приложение палестинских сирийских текстов (Studia Sinaitica XI; Лондон, 1902), с. XXVIII - XXIX, XLVII.
- Фридрих Шульсис, христианские фрагменты , журнал немецкого моргенинского общества 56, 1902, с. 249–261.
- Фридрих Шульсис, христианские фрагменты от бабушкиной мечети до Дамаска (Берлин, 1905).
- Павел К. Кокоузофф, Новые сиопалестинские фрагменты общественной имперской библиотеки Санкт -Петербурга (Санкт -Петербург, 1906).
- Hugo Duensing, христиан-палестино-арамейские тексты и фрагменты (Göttingen, 1906).
- Агнес С. Льюис, Палестинский сирийский лекция: содержащий уроки от Пятикнижия, Иов, Притров, Пророков, Деяний и Посланий (Кембридж, 1897).
- Агнес С. Льюис, Дополнение к палестинскому сирийскому лекции (Кембридж, 1907).
- Agnes St. Lewis, Codex Climaci Rescriptus (часы Semiticae 8; Cambridge, 1909).
- Агнес С. Льюис, Сорок мучеников синайской пустыни и история Эулогиоса (Horae Semiticae IX; Cambridge, 1912).
- Мэтью Блэк, Rituale Melchitarum. Христианская палестинская эхолога (Штутгарт, 1938).
- Мэтью Блэк, «Палестинский сирийский лист палимпестов в Деяниях XXI (14–26)», Бюллетень библиотеки Джона Риланда 23, 1939, с. 201–214, пожалуйста. 1–2.
- N. Pigoulewski, "Fragments Syro-Palestiniens des Psaumes 123-4", Revue Bibilque 43 (1934), стр. 519-527, пл. 30
- Hugo Duensing, новые христианские палестины-арамейские фрагменты , Nawg, Phil.-Hist. Кл.
- Мэтью Блэк, христианский палестинский сирийский горолог (тексты и исследования ns 1; Cambridge, 1954).
- Hugo Duensing, Обзор христианских арамейских фрагментов , Nawg, Phil.-Hist. Кл.
- Христианский фрагмент, обнаруженный в Khirbet Mird , « Библейский обзор 70, 1963, с. 506–555, пл. XVIII - XXIX.
- Моше Гошен-Готтштейн с помощью Х. Шируна (ред.), Библии в сиропалестинской версии. Часть I. Pentateuch и пророки (публикации серии монографий библейского проекта Еврейского университета; Иерусалим, 1973).
- Криста Мюллер-Кесслер и Майкл Соколофф, христианский палестинский арамейский Ветхий Завет и Апокрифа (Корпус христианского палестинского арамая I; Groningen, 1997). ISBN 90-5693-007-9
- Морис Бэйлле, « Волшебная буклет в Кристо-Палестине в Университете Лувена », Le Muséon 76, 1963, с. 375–401.
- Себастьян П. Брок, фрагмент Acta Pilati в христианской палестинской арамейской, журнал богословских исследований NS 22, 1971, с. 157–158.
- Себастьян П. Брок, Каталог новых находок (Афины, 1995).
- Alain Desreumaux, Codex Sinaiticus Zosimi Rescriptus ( Histoire du Texte Biblique 3 ; Lausanne, 1997). ISBN 2-9700088-3-1
- Alain Desreumaux, « арамейская надпись Мелкит под болезненной картиной музея Лувра. Арамейский текст Мелкит », Orienns Christianus 86, 1996, стр. 82–97.
- Криста Мюллер-Кесслер и Майкл Соколофф, христианская палестинская версия арамейского Нового Завета с раннего периода. Евангелия (Корпус христианского палестинского арамайского IIA; Groningen, 1998). ISBN 90-5693-018-4
- Криста Мюллер-Кесслер и Майкл Соколофф, христианская палестинская версия арамейского Нового Завета с раннего периода. Акты апостолов и посланий (корпус христианского палестинского арамейского IIB; Groningen, 1998). ISBN 90-5693-019-2
- Себастьян П. Брок, Фрагменты PS-John Chrysostom, проповедь на блудном сыне, в христианском палестинском арамейском, Le Muséon 112, 1999, с. 335–362.
- Криста Мюллер-Кесслер и Майкл Соколофф, катехизис Кирилла Иерусалима в христианской палестинской арамейской версии (корпус христианского палестинского арамейского V; Groningen, 1999). ISBN 90-5693-030-3
- Криста Мюллер-Кесслер, Codex Sinaiticus Rescrictus. Коллекция христианских палестинских рукописей, Le Muséon 127, 2014, с. 263–309.
- Anaciu , 449–461.
- Криста Мюллер-Кесслер, «Три ранних свидетеля« общежития Марии »в христианской палестинской арамейской: палимпсесты из Каирской Генизы (коллекция Тейлор-Шехтер) и новые находки в монастыре Святой Екатерины», Апокрифа 29 (2018), с. 69–95.
- Лоран Капрон, два фрагмента Pauline Epitters (1 Фес. И 1 Кор.) В арамейском христопалестинском , Semitica 61, 2019, 117–127.
- Криста Мюллер-Кесслер, «пропущенный христианский палестинский свидетель об общежитии Марии в Codex Climaci Rescriptus (CCR IV),« Collectanea Christiana Orientalia 16, 2019, с. 81–98.
- C. Мюллер-Кесслер, «Неизвестное мученичество Патриклоса Цезарии в христианском палестинском арамейском из монастыря Святой Екатерины (Синай, арабский NF 66)», Analecta Bollandiana 137, 2019, с. 63–71.
Надписи
[ редактировать ]- М. Халлун и Р. Рубин, «Палестинская сирийская надпись из« en suweinit », Liber Annuus 31, 1981, с. 291–298, пл. 59–62.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Этот период может быть описан как средний арамейский или поздний арамейский. [ 3 ] [ 4 ]
- ^ Само это было исправлением ADQUD Редакторами Ассиман . [ 11 ]
- ^ Термин «Мелькит Арамейский» был придуман Аленом Десреумау . [ 3 ]
- ^ Сегодня в коллекции Тейлор-Шехтер, Университетская библиотека Кембриджа; Библиотека Бодлея, Оксфорд; и музей Пенсильвании, Филадельфия
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Фридрих Шульсис , грамматика христианского палестин-арамейского (Тюбинген: JCB Mohr, 1924), с. 1–2.
- ^ Арабский в контексте . Брилль 6 июня 2017 г. с. 338. ISBN 9789004343047 Полем
Для арамейских христианских общин Синайского, Палестины или Транс-Джордана христианский палестинский арамейский был доминирующим языком в местных церквях; Для Сирии и Месопотамии это было довольно сирийское.
- ^ Jump up to: а беременный в Криста Мюллер-Кесслер, «Христианский палестинский арамейский и ее значение для западной арамейской диалектной группы» (Обзорная статья), Журнал Американского восточного общества 119, 4 (1999), с. 631–636.
- ^ Ja Fitzmyer, «Фазы арамейского языка», в «Блуждающем Арамне » (Chico, California, 1979), с. 57–84.
- ^ Alain Desreumaux Apud Philothee du Sinai, Новые сирийские рукописи Синай (Афины, 2008)
- ^ Jump up to: а беременный Криста Мюллер-Кесслер, грамматика христиан-палестрийской арамейской. Часть 1: Писание, теория звука, морфология (тексты и исследования на Orientalistics 6; Hildesheim, 1991), p. 6
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Matthew Morgenstern "Christian Palestinian Aramaic", in Stefan Weninger (ed.), The Semitic Languages: An International HandbookИнтернет 628–37.
- ^ Контуры в тексте . Bloomsbury Academic. п. 64.
… Suristi, «Сирия» и «Сирийский» - греческие имена для арама, арамейского или арамейского. Арамейский был также известен как «сирийская» в более поздней раввинской литературе…
- ^ J. Wilkinson, Egeria's Travels (Oxford, 1963), p. 163.
- ^ W. Telfer, Кирилл Иерусалима и Немезий Эмеза (Лондон, 1955), с. 35
- ^ F. Rosenthal , «Христианский палестинский», в исследованиях с тех пор. арамейских
- ^ JD Michael и JDG Adler, Новые версии Syrix Simple, Philoxeniana и Jerusalem (Copenhagen, 1798), с. 140.
- ^ F. Miniscalchi Erizzo, Евангелия Иерусалима (Верона, 1861).
- ^ Jump up to: а беременный Смит Льюис, Агнес и Данлоп Гибсон, Маргарет (1899). Палестинский сирийский ликрий Евангелий, отредактированный из двух синайских MSS, и из издания П. де Лагарда «Евангелиария Hierosolymitanum» . Кеган Пол, Тренч, Трюбнер. п. IX.
{{cite book}}
: Cs1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) - ^ Себастьян П. Брок , «Христианский палестинский арамейский» , в Себастьян П. Брок, Аарон М. Баттс, Джордж А. Кирас и Лукас Ван Ромпой (ред.), Энциклопедический словарь Горджиаса: электронное издание (Gorgias Press, 2011 [Печать];
- ^ Теодор Нёлдеке , «О христианском палестинском диалекте», журнал немецкого общества Морге 22 (1868), с. 443–527.
- ^ Jump up to: а беременный Эмиль Пух , «Заметки Д'Эпиграпи Кристо-Палестиннин де Джордани», в C. dauphin и B. Harmanah (ред.), Memoriam Fr. В ), стр. 75–94, рис. 205–236.
- ^ Jump up to: а беременный Жан-Баптист Гумберт и Ален Десреумау , Хирбет Эс-Самра Иордан (Библиотека позднего Анкола; Тернхаут, 1998), с. 435–521 (сценарий образца).
- ^ J. Naveh и S. Shaked, Волшебные заклинания и формулы (Иерусалим: Magnes Press, 1993), с. 107–109, с. 17
- ^ Э. Пуч , «Два палестинских амулета, один на греческом языке и двуязычный в греко-христо-палестинском», в H. Gasche и B. Hrouda (ред.), Collectanea Orientalia. История, космическое искусство и индустрия земли. Исследования, предлагаемые в честь Agnès Spycket (CPOA 3; Neuchâtel, 1996), с. 299–310.
- ^ К. Бейер, Тексты из Мертвого моря , том 1–2, Дополнение (Göttingen, 1984, 1994, 2004).
- ^ М. Бэйлле, «Волшебная буклет в Кристо-Палестине в Университете Лувена», Le Muséon 78, 1963, стр. 375–401.
- ^ Jump up to: а беременный Криста Мюллер-Кесслер, грамматика христиан-палестрийской арамейской. Часть 1: Писание, теория звука, морфология (тексты и исследования на Orientalistics 6; Hildesheim, 1991), p. 8
- ^ Jump up to: а беременный в Мюллер-Кесслер, Криста (2014). «Codex Sinaiticus rescrictus (CRSG / O / P / S)». Le Museon (3): 263-309. Doi : 10.2143 / mus.127.3.3062095 .
- ^ M. Sokoloff и J. Yahalom, «Христианские палимпесты из Каира Гениза», Revue D'Istoire Des Textes 8, 1978, с. 109–132.
- ^ F. Schulthess, христианские палестинские фрагменты от бабушкиной мечети до Дамаска (Берлин, 1905).
- ^ Мюллер-Кесслер, Криста (январь 2018 г.). «Три ранних свидетеля« общежития Марии »в христианском палестинском арамейском языке из Каирской Генизы (коллекция Тейлор-Шехтер) и новые находки в монастыре Святой Екатерины». Апокрифа . 29 : 69–95. doi : 10.1484/j.apocra.5.116638 .
- ^ Криста (18 июля 2019 г.). CCR IV. Ориенталия 16 : 81–98. doi : 10.21071/ cco.v16i0.1 HDL : 10396/19203 . ISSN 2386-7442 .
- ^ Jump up to: а беременный в «Сайт исследований | Проект Sinai Palimpsests» . sinai.library.ucla.edu .
- ^ Мюлер-Кесслер, Криста (январь 2019 г.). «Неизвестное мученичество Патриклоса Цезарии в христианском петиционном петиционическом петионе арамейском арамейском из монастыря Святой Екатерины (Синай, арабский NF 66)» Analecta Phone 137 (1): 63–7 Doi : 10.1484/ j.aboll.4.2019024
- ^ Агнес Смит Льюис , Codex Climaci Rescriptus (часы Semiticae 8; Cambridge, 1909).
- ^ Себастьян П. Брок , «Новые находки сирийского» в монастыре Святой Екатерины, Синай и их значение », Harp 27 (2011), с. 39–52.
- ^ Криста Мюллер-Кесслер, «1.4.9 Христианский палестинский арамейский перевод» , в Армине Ланге и Эмануэле Тов (ред.), Еврейская Библия , вып. 1a (Лейден: Брилл, 2016), с. 447–456.
- ^ М. Хэллун и Р. Рубин, «Палестинская сирийская надпись от Ана Сувейнита», Liber Annuus 31 (1981), 291–298, TF. 59–62
- ^ JT Milik, "Арамейская регистрация Кристо-Палестин Абуд", Liber Annuus 10, 1959–60, pp. 197–204.
- ^ Ra macalister, «Византийская церковь в Умм -эр», PEFQS 31, 1899, с. 200–204.
- ^ F. Macler, «Сирийская надпись Сте. Энн в Иерусалиме», в восточной мозаике (Paris, 1907), стр. 16–21.
- ^ Estēe dvorjetski, Криста Мюллер-Кесслер, Майкл Эйзенберг, Адам Пасуут, Меш Осбанд, «Христианская палестинская арамейская надпись с сельской территории Суссита-Антиохии гиппопов», Арам 34, 2022, стр. 138–151
- ^ L. Segni и J. Naveh, «Двуязычная греческая надпись - арамейская надпись от ḥ g. Qastra, недалеко от Хайфы», Atiqot 29, 1996, с. 77–78.
- ^ Jt Milik, «Археологические останки в Эль-Мирд в пустыне Иудеи, Приложение: Монастырь Кастеллиона», Библика 42, 1961, с. 21–27.
- ^ М.-Х. Рутшоусшайя и А. Десреумау , «болезненная картина на древесине, надписанную в арамейском христо-пастиниане в музее Лувра», отчет о сессиях Академия надписей и Беллес Леттр 1992, стр. 83–92.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Черный, Мэтью (1941). «Палестинские сирийские Евангелия и Диатессарон». Oriens Christianus . 36 : 101–111.
- Блэк, Мэтью (1967). Арамейский подход к Евангелиям и Деяниям (3 -е изд.). Оксфорд: Clarendon Press. ISBN 9781725272026 .
- Брок, Себастьян П. (1971). «Фрагмент Acta Pilati в христианской палестинской арамейской» . Журнал богословских исследований . 22 (1): 157–159. doi : 10.1093/jts/xxii.i.157 . JSTOR 23962351 .
- Брок, Себастьян П. (1989). «Три тысячи лет арамейской литературы» . ARAM периодически . 1 (1): 11–23.
- Брок, Себастьян П. (2011a). «Христианский палестинский арамейский» . Энциклопедический словарь Горджиаса сирийского наследия . Piscataway, NJ: Gorgias Press. С. 96–97.
- Брок, Себастьян П. (2011b). «Сирийские, христианские палестинские арамейские и арабские рукописи в Синае» . Монастырь Святой Екатерины на горе Синай: его рукописи и их сохранение . Лондон: Фонд Святой Екатерины. С. 43–50. ISBN 9780952806325 .
- Брок, Себастьян П. (2012a). «Синай: точка встречи грузин с сирийским и христианским палестинским арамейским». Кавказ между Востоком и Западом: исторические и филологические исследования в честь Заза Алексидзе . Тбилиси: Национальный центр рукописей. С. 482–494.
- Себастьян П. Брок, « Ktabe Mpassqe : расчлененные и реконструированные сирийские и христианские палестинские рукописи: некоторые примеры, древние и современные», Hugoye, Журнал сирийских исследований 15 (2012), с. 7–20.
- Creseson, Stuart (2008). "Арамейский" (PDF) . Древние языки Сирии-Палестины и Аравии . Кембридж: издательство Кембриджского университета. С. 108–144.
- Фицмиер, Джозеф А. (1997) [1979]. Блуждающий Араман: Собранные арамейские очерки . Гранд -Рапидс: Eerdmans. ISBN 9780802848468 .
- Гриффит, Сидни Х. (1997). «От арамейского до арабского: языки монастырей Палестины в византийские и ранние исламские периоды» . Дамбартон Оукс Бумаги . 51 : 11–31. doi : 10.2307/1291760 . JSTOR 1291760 .
- Li, Tarsee (2013). Греческие показательные глаголы в христианских палестинских арамейских Евангелиях: техника перевода и арамейская словесная система . Piscataway, NJ: Gorgias Press. ISBN 9781611438956 .
- Morgentenn, Matthew (2012). "Христианская Палестина Арамейская " Международный справочник . Берлин-Вул: Уолтер из Грюйтера. стр. 628–6 ISBN 9783110251586 .
- Philothee du Sinai, Новые рукописи сирийских рукописей из Синай (Афины, 2008).
- Эмиль Пух , «Заметки Д'Эпиграпи Кристо-Палестинен де Джордани», в Memoriam: FR Michele Piccirillo, OFM (1944–2008) изд. Клаудин Дофин и Басема Хамарне, Бар Международная серия 248 (Оксфорд, 2011), с. 75–94.