Jump to content

Раздел 22 Канадской хартии прав и свобод

Раздел 22 Канадской Хартии прав и свобод является одним из нескольких разделов Хартии , официальных языков Канады касающихся . Официальными языками согласно разделу 16 являются английский и французский . Раздел 22 конкретно посвящен политическим правам, касающимся языков, помимо английского и французского.

Там написано:

22. Ничто в разделах 16–20 не отменяет и не умаляет каких-либо юридических или обычных прав или привилегий, приобретенных или которыми пользовались до или после вступления в силу настоящей Хартии в отношении любого языка, кроме английского или французского.

Раздел 22 гарантирует, что политические права в отношении использования других языков, помимо английского и французского, не ограничиваются тем фактом, что английский и французский являются единственными языками, признанными официальными другими положениями Хартии . Политические права в отношении других языков могут существовать в силу закона или просто обычая , и эти права могут предшествовать Хартии или могут быть созданы после ее принятия в 1982 году. Как автор Уолтер Тарнопольский заметил в 1982 году, аборигенные народы в Канаде были наиболее вероятными люди и, возможно, единственные люди, обладающие традиционными языковыми правами. [1] Этот раздел может позволить другим языкам стать официальными языками в будущем и демонстрирует, что наличие конституционного закона о языках не означает, что закон закреплен навсегда. [2]

В том же году профессор Андре Трамбле написал, что статья 22 будет применяться к «государственным услугам». Он также отмечает, что Хартия не дает никаких гарантий того, что эти языковые права «будут предоставляться на неопределенный срок». [3] Если эти права не закреплены в конституции, соответствующее правительство, вероятно, может отменить их в любое время.

Профессор Лесли Грин утверждает, что статья 22 также оправдывает права на английский и французский языки. Права, касающиеся английского и французского языков, предусмотренные Хартией, являются особыми правами, что поднимает вопрос о том, могут ли такие права быть оправданы в условиях демократии . Однако Грин пишет, что особые права могут быть оправданы, если это «делает носителей других языков не хуже, чем они были бы», если бы особых прав для английского и французского языков не существовало. Грин указывает на раздел 22 как на доказательство того, что права английского и французского языков не наносят ущерба другим языкам. Действительно, тот факт, что Хартия разрешает использование английского и французского языков в правительстве, не наносит вреда другим языкам, поскольку количество англо- и франкоязычных канадцев означает, что эти языки в любом случае будут использоваться в правительстве. Тем не менее, Грин признал, что «толерантность» к другим языкам, помимо английского и французского, можно улучшить. [4] Судья Бастарач и коллеги-эксперты также связывают статью 22 с поддержкой канадского мультикультурализма . [2]

Права на образование

[ редактировать ]

В 1982 году Уолтер Тарнопольский предположил, что раздел 22 в сочетании с разделом 27 Хартии , который обеспечивает мультикультурную основу для прав Хартии, может привести к созданию новых прав меньшинств на языковое образование, основанных на правах, предусмотренных в разделе 23 Хартии , но для языковых групп, помимо англо- и франкоязычного населения. Однако Тарнопольский признал, что если такие права и будут созданы, то это, вероятно, будет сделано избранными правительствами, а не судами. [5]

Парламент

[ редактировать ]

В 1982 году ученый-конституционист Питер Хогг заметил, что раздел 22 будет применяться к правам в «определенной области». [6] Действительно, правительства Юкона , Северо -Западных территорий и Нунавута разрешают говорить на языках аборигенов в своих законодательных органах. [7]

Однако дебаты по поводу использования разных языков в Парламенте Канады включали обсуждение раздела 22. В июне 2005 года комитет сенаторов обсудил, будет ли использование инуктитута , языка инуитов , в парламенте конституционным . опасения по поводу раздела 133 Конституционного закона 1867 года и разделов 16 и 17 Хартии Были высказаны , а также того, что эти разделы признают только английский и французский языки в качестве языков парламента. В свою очередь утверждалось, что раздел 22 «имеет отношение» к этой дискуссии и что в этом разделе говорится, что другие права Хартии не могут умалять права, касающиеся инуктитут. Сенатор Серж Джоял , выражая обеспокоенность по поводу того, что «12 языков аборигенов исчезнут» в 2020 году, «потому что люди их не используют», заявил, что статья 22 обеспечивает «основу Конституции» для «принципа», на который можно ссылаться. чтобы защититься от этого. Этот сенатор утверждал, что языки аборигенов по обычаю должны иметь права на их использование. [7]

  1. ^ Тарнопольский, Уолтер С. «Равенство прав». В Канадской хартии прав и свобод: комментарий, ред. Уолтер С. Тарнопольский и Жерар-А. Бодуэн (Торонто: The Carswell Company Limited, 1982), 441.
  2. ^ Jump up to: а б Бастараш, Мишель, Андре Браен, Эммануэль Дидье и Пьер Фуше, Языковые права в Канаде , изд. Мишель Бастараш, пер. Translation Devinat et Associés, Оттава, (Монреаль, Квебек: Éditions Yvon Blais, 1987), с. 324.
  3. ^ Трамбле, Андре. «Языковые права». В Канадской хартии прав и свобод: комментарий, ред. Уолтер С. Тарнопольский и Жерар-А. Бодуэн (Торонто: The Carswell Company Limited, 1982), 465.
  4. ^ Грин, Лесли. «Являются ли языковые права фундаментальными?» Юридический журнал Осгуд Холл, том. 25, нет. 4, 1987, с. 665.
  5. ^ Тарнопольский, Уолтер С. «Равенство прав». В Канадской хартии прав и свобод: комментарий, ред. Уолтер С. Тарнопольский и Жерар-А. Бодуэн (Торонто: The Carswell Company Limited, 1982), 441–442.
  6. ^ Хогг, Закон Питера В. Канады 1982 года с аннотациями. Торонто, Канада: The Carswell Company Limited, 1982.
  7. ^ Jump up to: а б Материалы заседания Постоянной комиссии по регламенту, процедурам и правам Парламента от 1 июня 2005 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: a3695ef58cfd5bcbdc18d13d18155b05__1698184440
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/a3/05/a3695ef58cfd5bcbdc18d13d18155b05.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Section 22 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)