Раздел 16.1 Канадской хартии прав и свобод
Канадская хартия прав и свобод |
---|
Часть Закона о Конституции 1982 г. |
Преамбула |
Гарантия прав и свобод |
1 |
Основные свободы |
2 |
Демократические права |
3 , 4 , 5 |
Права на мобильность |
6 |
Законные права |
7 , 8 , 9 , 10 , 11 , 12 , 13 , 14 |
Равенство прав |
15 |
Официальные языки Канады |
16 , 16.1 , 17 , 18 , 19 , 20 , 21 , 22 |
Права меньшинств на языковое образование |
23 |
Правоприменение |
24 |
Общий |
25 , 26 , 27 , 28 , 29 , 30 , 31 |
Приложение |
32 , 33 |
Цитирование |
34 |

Раздел 16.1 Канадской хартии прав и свобод гарантирует равенство между англоговорящими и франкоговорящими жителями Нью-Брансуика . Принятый в 1993 году, он является самым последним дополнением к Хартии.
Раздел 16.1 (произносится как «шестнадцать пункт один») не следует путать с подразделом 16 (1) («шестнадцать один»), который является частью раздела 16 и был частью исходного текста 1982 года. Раздел 16.1 представляет собой отдельный раздел; [1] нумерация «первая точка» указывает на то, что этот новый раздел был добавлен между двумя существующими разделами без изменения их нумерации.
Текст
[ редактировать ]В разделе говорится:
16.1 (1) Английское языковое сообщество и французское языковое сообщество в Нью-Брансуике имеют равный статус и равные права и привилегии, включая право на отдельные образовательные учреждения и такие отдельные культурные учреждения, которые необходимы для сохранения и развития этих сообществ.
(2) Подтверждается роль законодательного органа и правительства Нью-Брансуика в сохранении и развитии статуса, прав и привилегий, упомянутых в подразделе (1).
Цель
[ редактировать ]В разделе 16.1 упоминается необходимость в учреждениях для обеих языковых групп, включая образовательные учреждения, и, по-видимому, он дает правительству провинции полномочия защищать это право. [2] Это не является полностью революционным, поскольку это просто закрепляет законы, уже содержащиеся в Законе о признании равенства двух официальных языковых сообществ в Нью-Брансуике (1981 г.), как отмечено в Апелляционного суда деле 2001 г. Шарлебуа против Мовата . Этот раздел можно рассматривать как обеспечивающий « коллективные права », и один критик заявил, что более глубокое значение этого раздела должно быть решено канадскими судами. [3]
В деле Шарлебуа против Мовата суд постановил, что раздел 16.1, а также подразделы 16(2) и 18(2) требуют двуязычных муниципальных законов, когда население муниципалитета, говорящее на языках меньшинств, является значительным. Решение было вынесено в первую очередь на основе интерпретации судом подраздела 18(2)), но в своем решении суд также заявил, что статья 16.1 является «исправительной», то есть призвана исправить исторические проблемы. [4] (Похожее дело позже было передано в Верховный суд по делу Шарлебуа против Сент-Джона (город) ).
История
[ редактировать ]Закон о признании равенства двух официальных языковых сообществ Нью-Брансуика [5] был принят в 1981 году премьер-министром Ричардом Хэтфилдом . Он предоставил независимые школьные советы для обеих языковых групп. Его принципы были позже включены в Конституцию Канады в разделе 16.1 в ответ на сдвиг в политике провинции в начале 1990-х годов.
В то время как в 1980-е годы все партии поддерживали рост двуязычия в Нью-Брансуике, в 1991 году новая партия под названием « Конфедерация регионов» , выступавшая против официального двуязычия, стала официальной оппозицией в законодательном органе. Либеральное правительство провинции, выступающее за двуязычие, приступило к поиску поправки к конституции, обязывающей двуязычие в Нью-Брансуике, чтобы любые будущие изменения в статусе Нью-Брансуика подлежат одобрению федерального правительства. [6]
Первоначально предполагалось, что конституционализация законодательства будет осуществлена в рамках пакета поправок, известного как Шарлоттаунское соглашение 1992 года. Поправка была внесена отдельно после того, как Соглашение было отклонено на национальном референдуме, что побудило профессора Питера Рассела назвать это соглашение «обнадеживающий [знак] того, что канадцы, возможно, восстанавливают способность проводить конституционную реформу, не связывая все воедино и не увязая в мегаконституционном болоте». [7]
Раздел 43 Конституционного закона 1982 года был частью формулы внесения поправок, использованной для добавления раздела 16.1 к Хартии . Это означало, что поправка была одобрена затронутой провинцией (Нью-Брансуик), а также Сенатом Канады и Палатой общин Канады , хотя конституционный юрист Дебора Койн утверждала, что поправка затрагивает федеральную юрисдикцию и, следовательно, потребуется семь провинций. [3] Палата общин приняла поправку 219 голосами против 2 1 февраля 1993 года. [8]
Была одобрена статья в газете Montreal Gazette , в которой правительство Нью-Брансуика названо «смелым» из-за его сопротивления Партии Конфедерации регионов, и добавлено, что в этом разделе представлено «благородное, щедрое видение канадской двойственности и сосуществования. Жаль, что оно кажется ограниченным». в Нью-Брансуик». [9]
Это действительно вызвало некоторую критику: обозреватель Уильям Джонсон заявил, что парламент не полностью проанализировал поправку и пытался подавить общественную дискуссию. Он даже предположил, что раздел 16.1 может создать два правительства Нью-Брансуика: одно на английском языке, а другое на французском языке. [3] Ранее этот обозреватель также утверждал, что закрепление коллективных прав в Конституции «чуждо либерализму » и подорвет личность в пользу более широкой группы; он также сказал, что раздел 16.1 исключает аборигенов Нью-Брансуика и может сделать их « гражданами второго сорта ». Он сравнил раздел 16.1 с соглашением Мич-Лейк и Шарлоттаунским соглашением, которое признавало бы Квебек как отдельное общество . [10]
Однако лидер оппозиции Жан Кретьен , который в то время представлял академиков , сказал: «Для меня это великий день. Это пример того, что мы можем быть вместе и в то же время быть разными в Канаде». [3]
Прокламация
[ редактировать ]Поправка к Конституции 1993 года (Нью-Брансуик) была подписана премьер-министром Брайаном Малруни , генеральным прокурором Пьером Бле и генеральным регистратором Пьером Х. Винсентом по указу генерал-губернатора Рэя Гнатишина в Оттаве 12 марта 1993 года. [11] [12]
Влияние за пределами Нью-Брансуика
[ редактировать ]В 2000 году суд Онтарио постановил, что провинция по закону обязана не закрывать больницу Монфор в рамках своей программы слияния многих больниц в регионе Оттавы . Основанием для решения стал вывод суда о том, что это было логическим применением неписаного конституционного принципа прав меньшинств , который был установлен Верховным судом в Решении об отделении Квебека от 1998 года . Поскольку больница Монфор была единственной больницей в регионе, работающей преимущественно на французском языке, она представляла собой защищенного параллельного поставщика услуг, подобно тому, как франкоязычная и англоязычная школьные системы Нью-Брансуика являются параллельными поставщиками услуг и, следовательно, в качестве важнейшего компонента населения Оттавы коллективных прав франко-онтарианского . Правительство Онтарио раскритиковало это решение как судебный активизм и заявило, что «решение окружного суда фактически переписало конституцию, сделав [раздел] 16.1 применимым к Онтарио, несмотря на явное намерение применить его только к Нью-Брансуику». [13]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хогг, Питер В. Конституционный закон Канады. 2003 Студент Эд. (Скарборо, Онтарио: Thomson Canada Limited, 2003), с. 1214
- ^ Дебора Койн , «Поправка Нью-Брансуика имеет фундаментальный недостаток», The Gazette , Монреаль, Квебек: 13 января 1993 г., стр. Б.3.
- ^ Перейти обратно: а б с д Уильям Джонсон, «Неприличная поспешность с внесением поправок в конституцию без обсуждения», The Hamilton Spectator . Гамильтон, Онтарио: 4 февраля 1993 г., стр. А.7
- ^ CanLII - 2001 NBCA 117 (CanLII)
- ^ первоначально СНБ 1981, c О-1.1.
- ^ Дайк, Рэнд. Канадская политика: критические подходы. Третье изд. (Скарборо, Онтарио: Нельсон Томсон Лиринг, 2000), с. 95.
- ^ Рассел, Питер. Конституционная одиссея, 2-е изд. (Торонто: University of Toronto Press, 1993), с. 231.
- ^ «Журналы: Журналы Палаты общин, 34-й парламент… - Исторические ресурсы канадского парламента» .
- ^ «Нью-Брансуик лидирует», The Gazette . Монреаль, Квебек: 4 декабря 1992 г., стр. Б.2.
- ^ Уильям Джонсон, «Поправка Нью-Брансуика попирает права личности», The Gazette . Монреаль, Квебек: 16 января 1993 г., стр. Б.5.
- ^ публикации.gc.ca: «Поправка к Конституции, 1993 г. (Нью-Брансуик)»
- ^ solon.org: «Прокламация о внесении поправок в Конституцию, 1993 г. (Закон Нью-Брансуика)»
- ^ Уиллс, Терренс. «Подойдет английский: Онтарио: тяжелое положение франко-онтарианцев не наша проблема, Харрис». Газета. Монреаль, Квебек: 16 июля 2000 г., A.1.FRO.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полный текст поправки к Конституции 1993 г. (Нью-Брансуик)
- Апелляционного суда по делу Шарлебуа против Мовата Полный текст решения
- Основные свободы: Хартия прав и свобод — веб-сайт Хартии прав с видео, аудио и Хартией на более чем 20 языках.