Jump to content

Раздел 6 Канадской хартии прав и свобод

Раздел 6 Канадской хартии прав и свобод является разделом канадской конституции , который защищает права на мобильность канадских граждан и, в меньшей степени, прав постоянных жителей . Под правами на мобильность этот раздел относится к индивидуальной практике въезда и выезда из Канады , а также перемещения внутри ее границ. Этот раздел подлежит тесту Оукса раздела 1 , но не может быть аннулирован в соответствии с оговоркой об исключении .

с языковыми правами, закрепленными в Хартии ( разделы 16–23 ) Наряду , статья 6 была призвана защитить единство Канады. [ 1 ]

В разделе «Права на мобильность» говорится:

6. (1) Каждый гражданин Канады имеет право въезжать, оставаться в Канаде и покидать ее.

(2) Каждый гражданин Канады и каждое лицо, имеющее статус постоянного жителя Канады, имеет право

а) переехать и поселиться в любой провинции; и
б) преследовать получение средств к существованию в любой провинции.

(3) Права, указанные в части (2), подлежат

а) любые законы или обычаи общего применения, действующие в провинции, за исключением тех, которые дискриминируют людей главным образом на основании провинции настоящего или предыдущего проживания; и
б) любые законы, предусматривающие разумные требования к проживанию в качестве условия для получения государственных социальных услуг.

(4) Подразделы (2) и (3) не исключают какого-либо закона, программы или деятельности, целью которых является улучшение в провинции условий жизни лиц в этой провинции, которые находятся в социально или экономически неблагоприятном положении, если уровень занятости в этой провинции провинции ниже уровня занятости в Канаде.

До принятия Хартии в 1982 году права на мобильность существовали в соответствии со статьей 91 Конституционного акта 1867 года , которая предоставляла федеральному правительству полную юрисдикцию в отношении гражданства. Граждане могли свободно перемещаться через границы провинций и жить там, где захотят. Только федеральное правительство могло ограничить это право. Это подразумеваемое право было признано Верховным судом в деле Виннер против SMT (Истерн) Лимитед . [ 2 ] [ 3 ] где Рэнд Дж. заметил:

Это означает, что провинция не может, лишая канадца средств для работы, заставить его покинуть ее: она не может лишить его права или способности оставаться там и заниматься работой: эта способность присуща как составной элемент его гражданский статус не может быть аннулирован действиями провинции. Противоположная точка зрения связана с аномалией, заключающейся в том, что, хотя Британская Колумбия не может простым запретом лишить натурализованного иностранца его средств к существованию, она может сделать это с коренным канадцем. Он, конечно, может лишить себя возможности осуществлять свои полномочия или же его деятельность может регулироваться действующим законодательством провинции в других аспектах. Но этот атрибут гражданства выходит за рамки гражданских прав, закрепленных за провинцией, и аналогичен возможностям корпорации Доминиона, которую провинция не может стерилизовать.
Из этого следует, a fortiori , что провинция не может препятствовать въезду в нее канадца, за исключением, возможно, временных обстоятельств, по какой-то местной причине, например, по состоянию здоровья. С такой запретительной властью страна могла быть преобразована в ряд анклавов, и «союз», к которому стремились и которого стремились первоначальные провинции, был разрушен. В аналогичном положении находится подданный дружественной зарубежной страны; в практических целях он пользуется всеми правами гражданина.
Таким образом, таков национальный статус, воплощающий определенные присущие или конститутивные характеристики членов канадского общества, и он может быть изменен, побежден или уничтожен, например, путем объявления вне закона , только парламентом. [ 4 ]

Помимо этого, статья 121 Конституционного закона 1867 года разрешает свободное перемещение товаров из провинции в провинцию. До принятия Конституции в 1982 году правительства рассматривали возможность расширения этого раздела, чтобы предоставить отдельным лицам права на мобильность. Однако сегодня считается, что эти два раздела преследуют разные цели. Раздел 121 по-прежнему касается сохранения экономического единства Канады, а раздел 6 в первую очередь касается свободы передвижения человека. [ 3 ]

Верховный суд сравнил статью 6 с разделом 2(а) Канадского Билля о правах 1960 года , который запрещает «произвольное задержание, тюремное заключение или изгнание любого человека». Однако раздел 6 расширяет это право и защищает также право покидать Канаду и передвигаться по ней. [ 5 ]

Наряду с языковыми правами, закрепленными в Хартии (разделы 16–23), статья 6 была призвана защитить единство Канады. [ 6 ] Французские канадцы , которые были в центре дебатов о единстве, могут путешествовать по всей Канаде и получать государственные и образовательные услуги на своем родном языке. Следовательно, они не ограничиваются Квебеком (единственной провинцией , где они составляют большинство и где проживает большая часть их населения), что приведет к поляризации страны по региональному признаку.

По данным Верховного суда по делу Канадское агентство по маркетингу яиц против Ричардсона (1998 г.), [ 3 ] раздел 6 также «коренится в заботе о правах человека». Это обеспечивает индивидуальную независимость и, следовательно, достоинство . Это контрастирует с подразумеваемыми правами на мобильность в соответствии с Конституционным актом 1867 года. Раздел 6 также предоставляет канадцам экономические права, но только в той мере, в какой они имеют равные права на трудоустройство. Гарантии против дискриминации в подразделе 6(3) показывают, что права на мобильность «в значительной степени основаны на праве на равное обращение». Это было связано с правами на мобильность во Всеобщей декларации прав человека , которые, согласно статье 2, гарантируются «без каких-либо различий, таких как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение». , имущество, рождение или другой статус».

Судья Беверли Маклахлин заявила, что раздел 6 призван способствовать экономическому союзу Канады.

Выражая несогласие в деле Канадское агентство по маркетингу яиц против Ричардсона , судья Беверли Маклахлин написала, что статья 6 предназначена не только для защиты прав личности, но и для «содействия экономическому союзу между провинциями», и таким образом связана со статьей 121 Конституционного закона. , 1867 . Права человека на мобильность являются естественным следствием единой экономики, хотя раздел 6, мотивированный проблемами прав, также расширяет эти права на мобильность для защиты от дискриминации.

Во время переговоров по Хартии в 1981 году было достигнуто общее согласие, что раздел 6 не повлияет на экстрадицию. Как объяснил один политик по имени Тассе:

Возможно, я мог бы упомянуть, что мы не считаем пункт 6 абсолютным правом: я приведу вам пример ситуации, когда гражданин, по сути, потеряет право оставаться в стране: это будет в силу порядок в соответствии с Законом об экстрадиции: если кто-то совершил преступление в другой стране и его разыскивают в этой стране, он может быть выдан другой стране. [ 7 ]

Эта интерпретация была поддержана Верховным судом Канады в 2012 году в деле Шрискандараджа против Соединенных Штатов Америки . [ 8 ] Применение законов об экстрадиции для судебного преследования лиц в странах, где конституционные стандарты ниже или приговоры выше, остается спорной практикой и использовалось канадским правительством против отрицателя Холокоста Эрнста Цунделя , предполагаемого военного преступника Майкла Зайферта и продавца семян марихуаны Марка Эмери . из них были осуждены за преступление в Канаде. Канадские суды продемонстрировали постоянное нежелание применять конституционные средства правовой защиты в таких случаях.

Приложение

[ редактировать ]

Некоторые права, предусмотренные Хартией, такие как свобода выражения мнений в разделе 2 , принадлежат любому лицу в Канаде, включая корпорации . Другие права, например, указанные в разделе 23 , ограничены определенными гражданами. Права по разделу 6 на въезд и выезд из Канады, а также на передвижение в пределах ее границ принадлежат гражданам, но права на передвижение в пределах ее границ и трудоустройство в другой провинции также принадлежат постоянным жителям. Постоянными жителями являются те, кто описан в Законе об иммиграции 1977 года как «человек, который (а) получил право на приземление, (б) не стал гражданином Канады…» Это определение исключает корпорации. Если бы Верховный суд определил постоянное место жительства как просто постоянное проживание в Канаде, корпорация могла бы иметь права в соответствии с разделом 6, поскольку для целей подоходного налога корпорации уже считаются «резидентами». Однако Верховный суд может не захотеть сделать это из-за традиции, согласно которой корпорации имеют полные права только в той провинции, где их корпоративный статус был впервые признан. [ 9 ]

В подразделе 6(2) говорится о переезде из провинции в провинцию. Однако в соответствии со статьей 30 это также можно интерпретировать как предоставление права на въезд на территории и выезд из них . Во время пандемии COVID-19 в Канаде некоторые активисты, выступающие против масок, пытались использовать Раздел 6, чтобы избежать обязательного тестирования по прибытии обратно в Канаду. [ 10 ]

Подраздел 6(1)

[ редактировать ]

Как и раздел 7 , раздел 6 имеет отношение к законам, касающимся экстрадиции . Прецедент, однако, заключался в том, что даже несмотря на то, что экстрадиция нарушает раздел 6, она обычно оправдана в соответствии с разделом 1. Разрешение на экстрадицию канадцев было юридически подтверждено в Канаде еще до создания Конфедерации ; Сэр Уильям Бьюэлл Ричардс одобрил это в деле Ре Берли в 1865 году как вопрос договорного права . [ 11 ]

В деле Соединенные Штаты Америки против Котрони (1989 г.) было установлено, что экстрадиция нарушает право на пребывание в Канаде по разделу 6, но борьба с незаконной деятельностью считалась важной в рамках проверки по разделу 1, а также в деле Киндлер против Канады (министр юстиции) (1991 г. ). ) было добавлено, что Канада не должна привлекать преступников, стремящихся избежать более суровых иностранных законов. В деле Федеративной Республики Германия и Раука экстрадиция человека настолько старого, что он, вероятно, умрет в тюрьме, формально представляла собой отказ в его праве вернуться в Канаду, а также остаться там, но она была поддержана; Аналогичным образом, в деле Соединенные Штаты против Бернса по разделу 6 было установлено, что экстрадиция канадских граждан, которым может грозить смертная казнь, нарушает раздел 6, но это было оправдано согласно разделу 1, несмотря на аргументы о том, что их гражданство и вытекающие из него права против изгнания подкрепляют их права по разделу 1. 7 (истцы в любом случае выиграли дело, но по статье 7). Поскольку дело Канада против Шмидта , это действительно право на фундаментальное правосудие. согласно разделу 7, которые обычно используются для оценки того, является ли конкретный случай экстрадиции справедливым. [ 11 ]

Подраздел 6(2)

[ редактировать ]

Статья 6 также призвана защитить право человека работать за пределами провинции своего проживания. В частности, в Верховного суда деле «Юридическое общество Верхней Канады против Скапинкера» (1984 г.) было установлено, что на самом деле не обязательно селиться в другой провинции, чтобы иметь возможность ссылаться на права, предусмотренные разделом 6(2) (b) для «преследования получение средств к существованию в любой провинции». [ 12 ]

Подразделы 6(3) и (4)

[ редактировать ]

Раздел 6(2), права граждан и постоянных жителей переезжать и работать в любой провинции, имеет ряд ограничений, предусмотренных разделами 6(3) и (4). Раздел 6(3) очевидно [ по мнению кого? ] признал и утвердил законы, которые ограничивали права на занятие определенной карьерой для лиц, недавно въехавших в провинцию. Как заметил профессор Питер Хогг в 1982 году, когда статья 6 вступила в силу, некоторые законы, поддерживаемые статьей 6(3), могли даже носить дискриминационный характер по отношению к человеку в зависимости от того, откуда он или она переехали; эта дискриминация становится неконституционной только тогда, когда она является «главной» причиной ограничения прав, предусмотренных разделом 6(2). Раздел 6(3)(b) касается прав на социальные услуги , предполагая, что отказ в услугах вновь прибывшим лицам должен быть «разумным». [ 13 ]

Таким образом, подраздел 6(3) требует сравнительного анализа для определения наличия дискриминации. Проведение этого анализа может быть трудным, учитывая, что работу можно выполнять разными способами, но в целом новичков будут сравнивать с теми, кто прожил в провинции дольше. Законы и постановления, которые на первый взгляд кажутся нейтральными, но на самом деле предназначены для того, чтобы допускать дискриминацию на практике или иметь дискриминационные последствия, также считаются нарушающими раздел 6. Тот же подход Верховный суд применил к правам на равенство в разделе 15 Устав . [ 3 ]

Раздел 6 (4) был добавлен к Хартии в ноябре 1981 года, чтобы успокоить правительство Ньюфаундленда и Лабрадора , что позволило предоставить жителям Ньюфаундленда, находившимся в провинции дольше, лучшую возможность найти работу в морской нефтяной отрасли, чем новичкам. Это ограничение, допускающее неравенство в возможностях, применяется везде, где уровень безработицы в провинции выше, чем в стране в целом. [ 13 ]

Сравнение с другими инструментами по правам человека

[ редактировать ]

Как отметил Верховный суд в деле «Канадское агентство по маркетингу яиц против Ричардсона» , раздел 6 связан с аналогичными положениями международных биллей о правах , признанных Канадой. Всеобщая декларация прав человека (1948 г.), например, в статье 13 гласит, что «Каждый имеет право на свободу передвижения и проживания в пределах границ каждого государства», а в статье 23 — что «Каждый имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы». Позже Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах признал в статье 6 «право на труд, которое включает в себя право каждого на возможность зарабатывать себе на жизнь трудом, который он свободно выбирает или принимает».

В деле Соединенные Штаты Америки против Котрони Суд написал, что « Международный пакт о политических правах , статья 12... не содержит права оставаться в своей стране, хотя он содержит все другие права, перечисленные в статье 6(1). ) и 6(2)(a) Устава».

  1. ^ «Charterpedia – Раздел 6 – Права на мобильность» . 9 ноября 1999 г.
  2. ^ Победитель против SMT (Восточная) Ltd. , [1951] SCR 887, 1951 CanLII 2 (SCC), Полный текст решения Верховного суда Канады в LexUM и CanLII
  3. ^ Перейти обратно: а б с д Канадское агентство по маркетингу яиц против Ричардсона , [1998] 3 SCR 157, 1997 CanLII 295 (SCC), Полный текст решения Верховного суда Канады в LexUM и CanLII
  4. ^ Победитель , стр. 919–920.
  5. ^ Соединенные Штаты Америки против Котрони; Соединенные Штаты Америки против Эль-Зейна , [1989] 1 SCR 1469; 1989 CanLII 106 (SCC); 48 КСС (3д) 193; 42 CRR 101 Полный текст Верховного суда Канады решения по делам LexUM и CanLII
  6. ^ Хогг, Конституционный закон Канады . Студенческое издание 2003 г., страницы 704–705.
  7. ^ Цитируется в деле Соединенные Штаты Америки против Котрони; Соединенные Штаты Америки против Эль-Зейна [1989] 1 SCR 1469.
  8. ^ Решение см.: http://scc-csc.lexum.com/scc-csc/scc-csc/en/item/12769/index.do.
  9. ^ Хогг, Конституционный закон Канады , страницы 746–747.
  10. ^ «Канадец отказывается от обязательного теста на COVID в аэропорту: «Вы гражданин, у вас есть права» » .
  11. ^ Перейти обратно: а б Соединенные Штаты против Бернса , [2001] 1 SCR 283; 2001 SCC 7 (CanLII); 195 ДЛР (4-й) 1; [2001] 3 WWR 193; 151 КСС (3д) 97; 39 CR (5-й) 205; 81 CRR (2д) 1; 85 BCLR (3d) 1 Полный текст Верховного суда Канады решения по делам LexUM и CanLII
  12. ^ Дайджест решений Канадской хартии прав - с. 6(2)
  13. ^ Перейти обратно: а б Хогг, Питер В. Закон Канады 1982 года с аннотациями. Торонто: Carswell Company Limited, 1982.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2112dcc31d0baf9f6d847524833dab54__1669005960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/21/54/2112dcc31d0baf9f6d847524833dab54.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Section 6 of the Canadian Charter of Rights and Freedoms - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)