Jump to content

Статья 92 (14) Конституционного закона 1867 г.

Раздел 92(14) Конституционного закона 1867 года , также известный как полномочия по отправлению правосудия , наделяет законодательные органы провинций Канады полномочиями принимать законы по вопросам:

14. Отправление правосудия в провинции, включая конституцию, содержание и организацию провинциальных судов, как гражданской, так и уголовной юрисдикции, а также процедуру рассмотрения гражданских дел в этих судах.

Это считается одним из основных источников конфликтов относительно толкования Конституции Канады . [ 1 ]

Характер и объем юрисдикции

[ редактировать ]

Основная природа

[ редактировать ]

Конституционный акт 1867 года разделяет ответственность между федеральной и провинциальной юрисдикцией. Вместе с грантом по ст. 92(14), с. 91(27) выделяет «Процедуру по уголовным делам», а ст. 96 требует, чтобы назначение «судей высших, окружных и окружных судов в каждой провинции» осуществлялось генерал-губернатором в совете , и s. 101 наделяет Парламент Канады полномочиями предусматривать «создание любых дополнительных судов для лучшего применения законов Канады». [ а ]

В контексте канадской конституции считалось, что юрисдикция провинции включает вопросы, касающиеся правоохранительной деятельности (включая назначение, контроль и дисциплину сотрудников полиции), [ 2 ] создание объектов, необходимых для исполнения уголовного законодательства, [ 2 ] и общественные запросы о том, как осуществляется власть. [ 3 ]

Взаимодействие с органами федерального уголовного права

[ редактировать ]

В деле Р против Ветмора Диксон Дж. (каким он был тогда) заметил:

Существует... особая связь между с. 92(14) и с. 91(27), отношения, о которых нельзя сказать, что они существуют между s. 92(14) и другие главы власти в s. 91. Статьи 91(27) и 92(14) вместе обеспечивают тщательное и деликатное разделение полномочий между двумя уровнями власти в области уголовного правосудия.... Выделение и явное распределение полномочий по провинциям в соответствии со ст. 92(14) ответственности за создание, содержание и организацию судов для управления одной конкретной областью федерального законодательства, а именно уголовного права, уникальна. [ 4 ]

В этом отношении «расследование должно проводиться в соответствии с установленной на федеральном уровне уголовной процедурой и не иначе». [ 5 ] Таким образом, сотрудники полиции могут обеспечивать соблюдение Уголовного кодекса , поскольку в соответствии с ним они обозначены как блюстители порядка . [ 6 ] Кроме того, компании Canadian National Transportation и Wetmore заявили, что судебное преследование подпадает под уголовное судопроизводство и что оно может осуществляться как федеральными, так и провинциальными прокурорами. [ 7 ] Аналогичным образом, мера Квебека [ 8 ] что отвлекало молодых людей от системы уголовного правосудия, было признано неконституционным, [ 9 ] поскольку это противоречило Закону о несовершеннолетних правонарушителях . [ б ] [ 11 ]

Не существует однозначного критерия относительно того, что подпадает под сферу уголовного судопроизводства , как признал судья Диксон в деле Ди Иорио против начальника тюрьмы Монреаля :

Словосочетание «уголовный процесс» не поддается точному определению. В каком-то смысле он касается разбирательств в уголовных судах и таких вопросов, как поведение в зале суда, компетентность свидетелей, присяги и заявления, а также представление доказательств. В некоторых делах процедура определялась еще более узко, обнаруживая, что она охватывает три технических термина — состязательность, доказательство и практика. В широком смысле оно охватывает такие вещи, как правила, согласно которым согласно Уголовному кодексу осуществляются полномочия полиции, право на защиту, ордера на обыск, временное освобождение, обеспечение явки свидетелей.

...

Нет необходимости и, возможно, невозможно найти удовлетворительное определение «уголовного процесса». Хотя я бы отверг точку зрения, согласно которой уголовный процесс ограничивался бы тем, что происходит в зале суда по обвинению, я в равной степени придерживаюсь мнения, что «уголовный процесс» не совпадает по объему с « уголовным правосудием » или что фраза «уголовное правосудие» процедура», используемая в Законе о БНА, может быть связана со словами «отправление правосудия» в ст. 92(14) то, что придает этим словам большую часть их содержания – элемент «уголовного правосудия». [ 12 ]

В деле «Р против Хаузера» Спенс Дж позже дал более краткое объяснение:

Уголовный процесс... в самом широком смысле включает в себя способ судопроизводства, посредством которого эти права и обязанности обеспечиваются. В более узком смысле «процедура» означает механизм Суда, с помощью которого регулируются формальные этапы судебного разбирательства. [ 13 ]

Таким образом, федеральная юрисдикция распространяется на то, как могут проводиться расследования и судебные преследования, а не на то, когда и когда их проводить. [ 14 ]

Взаимодействие с другими федеральными властями

[ редактировать ]

Парламент Канады может возложить «новые обязанности на существующие провинциальные суды или наделить их новыми полномочиями по вопросам, которые не входят в классы предметов, отнесенных исключительно к законодательным органам провинций». [ 15 ] В более широком смысле, такие меры, как рассмотрение петиций о федеральных выборах и о несостоятельности . производство по делу [ с ] выйдет за рамки ст. 92(14). [ 15 ] [ 16 ]

Разрешение споров административными органами

[ редактировать ]

Из-за с. 96, провинции ограничены в том, как они могут выводить споры из-под юрисдикции судов. [ 17 ] Однако такая юрисдикция не была признана «фиксированной навсегда в том виде, в котором она существовала на момент создания Конфедерации». [ 18 ] и ключевой вопрос, который необходимо задать, заключается в том, будет ли судебное решение происходить «между Короной и субъектом или между субъектом и субъектом». Отрицательный ответ будет свидетельствовать в пользу дееспособности административного органа. [ 19 ]

В рамках об аренде жилых помещений дела был разработан трехэтапный тест для определения того, имело ли место неконституционное посягательство: [ 20 ]

  1. рассмотрение в свете исторических условий, существовавших в 1867 году, особых полномочий или юрисдикции, предоставленных трибуналу;
  2. рассмотрение функции в ее институциональной среде, чтобы определить, отличается ли сама функция, если рассматривать ее в этой среде; и
  3. если полномочия или юрисдикция осуществляются в судебном порядке, тогда возникает необходимость пересмотреть функцию трибунала в целом, чтобы оценить оспариваемую функцию во всем ее институциональном контексте.

Если после такого пересмотра полномочия по вынесению решений будут определены как «просто вспомогательные или вспомогательные по отношению к общим административным функциям, возложенным на трибунал» или «необходимо второстепенные по отношению к достижению более широкой политической цели законодательного органа», то такие полномочия являются конституционными. действительный. [ 21 ]

Конфликт с федеральными судами

[ редактировать ]

Закон о федеральных судах [ 22 ] предоставляет Федеральному суду совместную с провинциальными судами юрисдикцию по различным вопросам, касающимся федерального законодательства, а также исключительную юрисдикцию первой инстанции в отношении:

  1. вопросы, которые «Корона и любое лицо» согласились в письменной форме передать в Федеральный суд; [ 23 ]
  2. заявления об оказании помощи «любому федеральному совету, комиссии или другому трибуналу» (включая любое судебное разбирательство, возбужденное против Генерального прокурора Канады ); [ 24 ]
  3. заявления о выдаче приказов «в отношении любого члена канадских вооруженных сил, проходящего службу за пределами Канады»; [ 25 ]
  4. заявления о судебном пересмотре «решения или приказа федерального совета, комиссии или другого трибунала»; [ 26 ]
  5. если Законодательное собрание провинции приняло одобряющий закон, разногласия между Канадой и провинцией или между провинцией и любой другой провинцией, принявшей аналогичный закон; [ 27 ]
  6. вопросы, касающиеся заявок или регистрации интеллектуальной собственности ; [ 28 ]
  7. средства правовой защиты или средства правовой защиты, недоступные в любом другом суде; [ 29 ] и
  8. любой вопрос, «не переданный конкретно Федеральному апелляционному суду», по которому Закон Парламента Канады предоставил юрисдикцию. [ 30 ]

Даже в таких вопросах исключительной юрисдикции считается, что провинциальным судам не запрещается выносить решения о конституционности федеральных законов. [ 31 ] как:

Любая юрисдикция Парламента по предоставлению исключительной юрисдикции Федеральному суду должна быть основана на исключительных федеральных полномочиях в соответствии со ст. 91 Закона о Конституции . Поскольку существует предполагаемое превышение этой юрисдикции со стороны Парламента, s. 101 Закона о Конституции не может быть истолковано как конституционное оправдание исключения высших судов из юрисдикции, чтобы высказать свое мнение по этому поводу. [ 32 ]

Также считалось, что это включает в себя определение применимости федерального законодательства, [ 33 ] поскольку «оба относятся к конституционной юрисдикции», [ 34 ] в то время как федеральные суды обладают аналогичной юрисдикцией в таких вопросах. [ 33 ] [ 35 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Уайт 1985 , с. 173.
  2. ^ Jump up to: а б Билтон и Стеннинг 2001 , с. 14.
  3. ^ О'Хара , пар. 15–19
  4. ^ Уэтмор , с. 305
  5. ^ Кибл , с. 257
  6. ^ Уголовный кодекс , РСК 1985, гр. С-46, с. 2
  7. ^ Билтон и Стеннинг 2001 , с. 16.
  8. ^ Закон о защите молодежи , LQ 1977, c. 20, сс. 40, 60, 61, 74.
  9. ^ Attorney General of Quebec v Lechasseur , 1981 CanLII 205 , [1981] 2 SCR 253 (3 November 1981)
  10. ^ Закон об уголовном правосудии против несовершеннолетних , SC 2002, c. 1
  11. ^ Уайт 1985 , стр. 187–188.
  12. ^ Ди Иорио , стр. 208–210
  13. ^ Хаузер , с. 1027
  14. ^ Билтон и Стеннинг 2001 , с. 35.
  15. ^ Jump up to: а б Вален против Ланглуа [1879] UKPC 68 , (1879-80) 5 AC 115 (13 декабря 1879 г.), Тайный совет (по апелляции Канады), подтверждающий Вален против Ланглуа , 1879 CanLII 29 , (1879) 3 SCR 1 (28 ( 1879)
  16. ^ Кушинг против Дюпюи [1880] UKPC 22 , (1880) 5 AC 409 (15 апреля 1880 г.), Тайный совет (по апелляции Квебека)
  17. ^ Уайт 1985 , стр. 181–182.
  18. ^ Справочник по Закону об усыновлении , с. 418
  19. ^ Джон Ист , с. 149
  20. ^ Жилая аренда , стр. 734–736.
  21. ^ Аренда жилья , с. 736
  22. ^ Закон о федеральных судах , RSC 1985, c. Ф-7 , SS. 17–26
  23. ^ Закон о ФК, с. 17(3)
  24. ^ Закон о ФК, с. 18(1)
  25. ^ Закон о ФК, с. 18(2)
  26. ^ Закон о ФК, сс. 18,8–18,4
  27. ^ Закон о ФК, с. 19. В Онтарио согласие было дано Законом о судах , RSO 1990, c. С.43, с. 148
  28. ^ Закон о ФК, с. 20
  29. ^ Закон о ФК, с. 25
  30. ^ Закон о ФК, с. 26
  31. ^ Уайт 1985 , с. 179.
  32. ^ Джабур , стр. 328–329
  33. ^ Jump up to: а б Уайт 1985 , с. 180.
  34. ^ Пол L'Anglais Inc , стр. 162
  35. ^ Северный Телеком , с. 744

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]

Книги и документы

[ редактировать ]
  • Билтон, Джонатан Х.; Стеннинг, Филип К. (2001). Внеюрисдикционные полномочия назначаемых на уровне провинции полицейских в Канаде (PDF) . Ежегодное собрание 2001 года. Торонто: Конференция по единому праву Канады.
  • Уайт, Джон Д. (1985). «7: Напряженность между федеральными и провинциальными властями в сфере отправления правосудия» . В Лесли, Питер М. (ред.). Канада, штат Федерации, 1985 год . Кингстон: Институт межправительственных отношений, Королевский университет . стр. 173–192. ISBN  0-88911-442-0 .

Юриспруденция

[ редактировать ]
  • Ссылка на полномочия по выполнению функций, возложенных на нее Законом об усыновлении, Законом о детях родителей, не состоящих в браке, Законом Онтарио о содержании брошенных жен и детей («Ссылка на Закон об усыновлении») , 1938 г. CanLII 2 , [1938] SCR 398 (23 июня 1938 г.) )
  • Совет по трудовым отношениям Саскачевана против John East Iron Works Limited [1948] UKPC 75 , [1949] AC 134 (13 октября 1948 г.), Тайный совет (по апелляции Саскачевана)
  • Ди Иорио против начальника тюрьмы Монреаля , 1976 г., CanLII 1 , [1978] 1 SCR 152 (1 апреля 1976 г.)
  • Генеральный прокурор Квебека и Кибл против Генерального прокурора Канады , 1978 г. CanLII 23 , [1979] 1 SCR 218 (31 октября 1978 г.)
  • Р. против Хаузера , 1979 г. CanLII 13 , [1979] 1 SCR 984 (1 мая 1979 г.)
  • Закон об аренде жилых помещений , 1981 г., CanLII 24 , [1981] 1 SCR 714 (28 мая 1981 г.)
  • Генеральный прокурор Канады против Общества юристов Британской Колумбии («дело Джабура») , 1982 г., CanLII 29 , [1982] 2 SCR 307 (9 августа 1982 г.)
  • Northern Telecom против работников связи , 1983 г., CanLII 25 , [1983] 1 SCR 733 (23 июня 1983 г.)
  • Р против Уэтмора , 1983 CanLII 29 , [1983] 2 SCR 284 (13 октября 1983 г.)
  • Совет по трудовым отношениям Канады против Paul L'Anglais Inc , 1983 CanLII 121 , [1983] 1 SCR 147 (8 февраля 1983 г.)
  • Генеральный прокурор Канады против Canadian National Transportation, Ltd , 1983 г. CanLII 36 , [1983] 2 SCR 206 (13 октября 1983 г.)
  • О'Хара против Британской Колумбии , 1987 г., CanLII 45 , [1987] 2 SCR 591 (19 ноября 1987 г.)
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e63f0272ffc8aea29d96d3efcdf82ce2__1711728360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e6/e2/e63f0272ffc8aea29d96d3efcdf82ce2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Section 92(14) of the Constitution Act, 1867 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)