Jump to content

Карабахский диалект

Распространение карабахского диалекта
  До Первой и Второй Нагорно-Карабахских войн [1]           Сегодня
не во всех регионах, где говорили/говорят на карабахском диалекте, было/есть армянское большинство

Карабахский диалект ( армянский : րրցախի բարբառ Arc'axi barbař диалект , ) древний восточно-армянский с уникальной фонетической и синтаксической структурой, на котором говорят, главным образом, на азербайджанском языке . регион Нагорного Карабаха и частично в южной и северо-восточной частях Республики Армения , т.е. в провинциях Арцах , Утик , Сюник и Гугарк исторической Армении.

На диалекте говорило большинство армян, проживавших в Советском Азербайджане , особенно в городах Баку и Кировабаде (Гянджа, Гандзак). По мере обострения первой Нагорно-Карабахской войны армяне Азербайджана были вынуждены покинуть свои дома. Сегодня большинство армян-иммигрантов и беженцев из Азербайджана проживают в Армении и России, где наряду со стандартным армянским и русским языком иногда говорят на карабахском диалекте.

Этот диалект считается одним из наиболее распространенных армянских диалектов. [2] [3] [4] Точных данных о количестве говорящих нет. По данным 2010 года, население Нагорно-Карабахской Республики составляет около 141 400 человек. [5] По оценкам, 150 000 армян диаспоры родом из Карабаха. [6]

По данным Страбона ( «География» , книга XI, глава 4), в I веке до нашей эры население Армении , вплоть до реки Куры , говорило на армянском языке . [4]

Армянский историк VIII века Степанос Сюнеци был первым, кто упомянул местный диалект Арцаха . [4] В своих «Словах трагедии » он писал о диалекте Арцаха, означающем « Арцах », историческое армянское название Карабаха . [7] По мнению выдающегося лингвиста Грачья Аджаряна , армянские диалекты, в том числе карабахский, начали развиваться в XII веке. [ нужна ссылка ] Аджарский утверждает, что затухание b, ɡ, d, dz, dʒ (բ, գ, դ, ձ, ջ) и преобразование их в p, k, t, ts, tʃ (պ, տ, կ, ծ, ճ) произошло до вторжения тюркских народов на Армянское нагорье . [8] В 1711 году карабахский диалект упоминается Иоганном Иоахимом Шрёдером. [9]

Шуша была главным центром Карабаха до резни 1920 года и изгнания местных армян азербайджанскими войсками. [10]

В своей книге 1909 года «Классификация армянских диалектов » аджарский язык утверждает, что карабахский диалект занимает самую большую площадь среди армянских диалектов. По аджарскому языку на нем говорили в городах Шуша , Елизаветполь (ныне Гянджа), Нуха (ныне Шеки), Баку , Дербент , Агстафа , Дилижан , Караклис (ныне Ванадзор), Казак , Лори , Карадаг , Лилава квартал Тебриза ( Иран), Бурдур и Одемиш (в Турции). [11]

Нагорный Карабах ( нагорно по-русски означает «горный», происходит от названия региона советских времен, которое сейчас используется западными научными кругами в политических целях нейтралитета) исторически был населен армянами. Начиная с позднего средневековья, в этот регион мигрировали тюркские племена, и к 19 веку он был населен как армянами, так и частично азербайджанцами (в то время называемыми «кавказскими татарами»). После русской революции 1917 года Карабах оспаривался независимыми Арменией и Азербайджаном, причем ни один из них полностью не контролировал заявленную территорию. Карабах был захвачен большевиками в 1920 году и включен в состав Советского Азербайджана в 1923 году. [12]

До конца 1980-х годов большинство армян, проживающих в Советском Азербайджане, говорили на карабахском диалекте. [4] Карабах (75% армянского населения до конфликта) [12] [13] официально находилась под юрисдикцией Азербайджана и называлась Нагорно-Карабахской автономной областью (НКАО). Помимо Карабаха, много армян проживало в таких городах, как Баку , Кировабад , Сумгаит . В конце 1980-х годов только в Баку проживало более 200 000 армян. [14] В основном они были из Карабаха [15] и многие из них говорили на диалекте, [3] [4] хотя русский язык является основным языком мультикультурного Баку, включая бакинских армян . [16]

В 1988 году, после распада Советского Союза при Михаиле Горбачеве и его политики перестройки и гласности , армяне потребовали объединения НКАО с Советской Арменией. Массовое движение началось в середине февраля 1988 года, а 20 февраля 1988 года областной совет выступил с просьбой передать регион Советской Армении. Несколько дней спустя Сумгаитский погром произошел , в результате которого десятки армянских мирных жителей погибли, а тысячи были вынуждены покинуть страну. Этому событию приписывают неофициальное начало первой Нагорно-Карабахской войны . К 1992 году столкновения переросли в полномасштабную войну. [13] Большинство армян Азербайджана и азербайджанцев Армении были вынуждены покинуть страну. Война закончилась в мае 1994 года, когда армянские войска установили фактический контроль над Нагорным Карабахом и несколькими районами Азербайджана, окружающими бывшую НКАО. Сегодня эта территория де-факто находится под контролем Нагорно -Карабахской Республики , но по-прежнему признается де-юре частью Азербайджана. международным сообществом [13]

Сегодня в Азербайджане, за исключением Нагорного Карабаха, армян почти не проживает. В Республике Армения на диалекте говорит большая часть населения Сюникской области , за исключением города Сисиан и окрестных сел, где преобладает ереванский диалект . [3] [17] [18] [19]

На карабахском диалекте также говорят в северной и северо-восточной Армении, но на него повлияли другие местные диалекты армянского языка. В Лори на нем говорят в восточной части: районе Памбака . [17] В Тавуше говорят на карабахском диалекте наряду с доминирующим ереванским диалектом . В Чамбаракском районе Гегаркуникской области также проживают носители карабахского диалекта. [20]

Диалектные особенности

[ редактировать ]

Карабахский диалект очень легко отличить от стандартного восточноармянского благодаря его уникальной фонетике. [21] В отличие от ереванского диалекта (на котором говорит большинство армян Республики Армения), ударение в слове падает раньше. Его динамики «четко узнаваемы». [18] Помимо включения большого количества классических армянских слов, [4] [22] многие словоформы в карабахском диалекте происходят непосредственно из праиндоевропейского языка . [23] Армянское нагорье на протяжении веков находилось под иностранным господством (арабским, тюркским, персидским, русским), и карабахский диалект, как и другие армянские диалекты, включает значительное количество иностранных слов и фраз. азербайджанский , персидский и русский языки . Наибольшее влияние на этот диалект оказали [21] [24] [25]

Палатализация

[ редактировать ]

Карабахский диалект относится к числу немногих армянских диалектов (другие — ванский и хой-урмийский) с острой палатализацией . , также известная как Палатализация палатализация, относится к способу произнесения согласного, при котором часть языка перемещается близко к твердому небу , что смягчает этот согласный. Согласный звук, произносимый таким образом, называется палатализованным согласным .

Уникальные звуки

[ редактировать ]

Карабахский диалект отличается уникальными гласными и согласными, что делает его фонетически отличным от литературного армянского языка и многих других армянских диалектов. Этим звукам нет соответствующих букв в армянском алфавите .

Список уникальных гласных, выраженных с помощью аналогичных латинских, латинских и кириллических символов:

æ (ä): похоже на английские слова «maps» , «cap» или «gap» . Пример: կ եա լ (что означает «прийти »).

œ (ö): похоже на oe в слове Goethe на немецком языке. Пример: քըթ էօ լ (что означает ложка ).

y (ü): ​​похоже на английские слова mute или mule . Пример: պ իւ լլ իւ ր (что означает круглый ).

Список уникальных согласных, выраженных с помощью аналогичных латинских, латинских и кириллических символов:

ɕ похоже на русское щ. Пример: ե շʲ ի (значение см. ).

ɡʲ похож на русский звук г с русским мягким знаком или звук г в английском слове go, но с русским мягким знаком . Пример: կնէ գʲ (имеется в виду женщина ).

kʲʰ похож на армянский звук ք или английский звук q с русским мягким знаком . Пример: քʲ (имеется в виду дети ).

Лексикон

[ редактировать ]

источник: Армянский Викиисточник: Армянские диалекты/Арцах

Известные спикеры

[ редактировать ]
Кочарян говорил на русском как на родном языке, а карабахский диалект был единственным вариантом армянского, который он знал до переезда в Ереван в 1997 году. [26] [27]

Внешние СМИ

[ редактировать ]
Видео
  • Коллективные ценности – арцахский диалект . Общественное радио и телевидение Арцаха (на армянском языке) – через YouTube .
Музыка
  • Арменоиды - Карабах . 2007 — через YouTube .
  • Тим Де Битц (Артем Акопян) – Ало, Ало . 2011 — через YouTube . : поп-песня на карабахском диалекте, ставшая хитом в Армении в 2011 году. [28]
Юникод
Примечания
  1. ^ Аджарский 1909 год : карту из книги аджарского языка «Классификация армянских диалектов» можно увидеть здесь.
  2. ^ Карапетян, Самвел ; Карапетян, Север (1998). Тайны Гандзака (Кировабада) и Северного Арцаха [ Secrets of Gandzak (Kirovabad) and Northern Artsakh] ] (in Russian). Detskaya kniga. Из 51 диалекта армянского языка самым распространенным, по мнению лингвистов, является арцахский (карабахский) диалект.
  3. ^ Jump up to: а б с Манасян, Александр (2002). Карабахский конфликт в ключевых понятиях и избранные темы в расширенном формате [ The Karabakh conflict in key concepts and selected topics in wider format ] (in Russian). p. 45. Карабахский диалект один из самых распрастраненных диалектов армянского языка. На этом диалекте говорят не только жители Нагорного Карабаха, но и большая часть населения Зангезура (Сюника) Республики Армения. Диалект имел большое воздействие на формирование бакинского говора армянского языка.
  4. ^ Jump up to: а б с д и ж Maroutian, H. T.; Sargsian, H. G.; Kharatian, Z. V. (1989). "К этнокультурной характеристике Арцаха" [On ethno-cultural characteristic of Artsakh]. Lraber Hasarakakan Gitutyunneri (in Armenian). 6 . Yerevan: Armenian National Academy of Sciences : 3–18. ISSN  0320-8117 .
  5. ^ «Государственная власть» . Аппарат Президента НКР . Проверено 28 апреля 2013 г. Постоянное население НКР по состоянию на 1 января 2010 года составляло 141 4000 человек.
  6. ^ Badalyan, Anzhela (7 February 2011). Карабахская диаспора [Карабахская диаспора]. Армедиа (на армянском языке). Архивировано из оригинала 22 марта 2013 года.
  7. ^ Гарибян, А. (1966). Карта диалектов Нагорного Карабаха [Диалектическая карта Нагорного Карабаха]. Патма-Банасиракан Хандес (на армянском языке) (4). Ереван: Национальная академия наук Армении : 273–276.
  8. ^ Джаукян, ГБ (1991). О формировании арцахского армянского (карабахского) диалекта [О формировании арцахского (карабахского) диалекта]. Лрабер Хасаракакан Гитутюннери (на армянском языке) (5). Ереван: Национальная академия наук Армении : 52–58. ISSN   0320-8117 . Проверено 20 марта 2013 г.
  9. ^ Г. Б. Джаукян. Языкознание в Армении в V—XVIII вв. // История лингвистических учений. Средневековый Восток / Отв. ред. А. В. Десницкая, С. Д. Кацнельсон. — Л.: Наука, 1981. — С. 13.
  10. ^ Сайдеман, Стивен М .; Эйрес, Р. Уильям (2008). Для родственников или страны: ксенофобия, национализм и война . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. п. 81. ИСБН  9780231144780 . вновь созданная азербайджанская армия утвердила свой контроль над Карабахом, взяв тогдашнюю столицу Шушу в марте 1920 года и убив или изгнав все армянское население этого города.
  11. ^ Аджарский 1909 , с. 25.
  12. ^ Jump up to: а б Ханнум, Херст (1996). Автономия, суверенитет и самоопределение: урегулирование конфликтующих прав . Филадельфия: Издательство Пенсильванского университета. п. 367. ИСБН  9780812215724 .
  13. ^ Jump up to: а б с Азербайджан: Семь лет конфликта в Нагорном Карабахе . Хьюман Райтс Вотч . 1994. с. XVIII-1 .
  14. ^
    • Ованнисян, Ричард Г. (1998). Память и отрицание: случай геноцида армян . Детройт: Издательство Государственного университета Уэйна. п. 191. ИСБН  9780814327777 . 200 000 армян, проживающих в Баку, слышали по телевидению репортажи о событиях, происходящих в Сумгаите, который находился совсем недалеко.
    • Болукбаши, Суха (2011). Азербайджан: Политическая история . Лондон: ИБ Таурис. п. 134. ИСБН  9781848856202 . ...200 000 армянских жителей Баку...
    • Епископосов, Грант Левонович (1993). Армянская проблема в прошлом и сегодня . Общественный фонд «Возрождение Армении». п. 39. На 250-тысячное армянское население Баку не было армянской школы.
  15. ^ Эхтешами, Анушираван (1994). От Персидского залива до Центральной Азии: игроки в новой большой игре (1. изд.). Эксетер: Эксетерский университет Press. п. 147. ИСБН  9780859894517 . Армянское население Баку составляло около 250 000 человек, выходцев из Нагорного Карабаха, где армянское население составляло около 160 000 человек.
  16. ^ Ваал, Томас де (2004). Черный сад: Армения и Азербайджан через мир и войну . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 16. ISBN  9780814719459 . Крупный и неуклюжий, он говорит заикаясь и, как и многие бакинские армяне, ему удобнее говорить по-русски, чем по-армянски.
  17. ^ Jump up to: а б Райт, Джон; Шофилд, Ричард; Гольденберг, Сюзанна (1996). Закавказские границы . Лондон: Psychology Press. п. 91. ИСБН  9780203214473 . Сегодняшний разговорный язык постепенно меняется по мере того, как деревни расширяются от Еревана и Араратской долины. Жители западного Сюника говорят на ереванском диалекте, то есть стандартном восточноармянском диалекте, тогда как в восточном Сюнике, а также в некоторых частях Лори и Памбака на севере Армении, а также по всему Арцаху/Карабаху говорят на диалекте Карабаха.
  18. ^ Jump up to: а б Аммон, Ульрих (2006). Социолингвистика. международный справочник по науке о языке и обществе Soziolinguistik . Берлин: Вальтер де Грюйтер. п. 1901. ISBN  9783110199871 . Диалекты в южной части республики (Горис, Капан, Мегри) и в Карабахе сильно расходятся с литературным языком, и их носители хорошо узнаваемы. Все диалекты сейчас находятся под влиянием восточного литературного языка через систему школьного образования и массовые коммуникации; в этом отношении армянские диалекты находятся в таком же положении, как и в любой другой промышленно развитой стране.
  19. ^ Этнополитическая ситуация в России и сопредельных государствах в ... году: ежегодный доклад [ Ethno-political situation in Russia and surrounding countries in the year ...: annual report ] (in Russian). Ин-т этнологии и антропологии Российской академии наук. 2008. Карабахский диалект армянского языка во многом схож с диалектом армянского языка марза/области Сюник в самой Армении
  20. ^ Межунц, Бармик (1985). Связь шамшадин-иджеванской речи с араратским и карабахским диалектами [Отношения Шамшадин-Иджевана с Арарат-Карабахскими диалектами]. Лрабер Хасаракакан Гитутюннери (на армянском языке). 6 . Ереван: Национальная академия наук Армении : 3–18. ISSN   0320-8117 .
  21. ^ Jump up to: а б де Ваал, Томас (2003). Черный сад: Армения и Азербайджан через мир и войну . Нью-Йорк: Издательство Нью-Йоркского университета. п. 186 . ISBN  9780814719459 .
  22. ^ Лаврентий, Оганесян (1979). Словесная археология на карабахском диалекте Лексические архаизмы в карабахском диалекте. Лрабер Хасаракакан Гитутуннери (на армянском языке). 9 . Ереван: Национальная академия наук Армении . 52–60. ISSN   0320-8117 . В последнее время значительное внимание уделяется диалектным архетипам (особенно не закрепившимся в Карабахе), и в карабахском диалекте их немало. В карабахском диалекте также сохранились многие грабарские явления.
  23. ^ Оганесян, Л.Ш. (2000). Древние пласты лексики карабахского диалекта Древние пласты карабахской диалектной лексики. Лрабер Хасаракакан Гитутуннери (на армянском языке). 1 . Ереван: Национальная академия наук Армении . 117–122. ISSN   0320-8117 . Индоевропейские элементы диалекта Гисрабаг (слова, родственные языку). Имея территориальный вариант армянского языка как одного из индоевропейских языков, диалект, безусловно, сохранился у Х.-э. много слов по происхождению, наследующих большую часть от грабара. Ал. По словам Маргаряна, Г.-э. Почти половина из 927 слов происхождения жива и активна в горисском диалекте*. Естественно, в гисрабагском диалекте это число будет большим, если принять во внимание только территориальный фактор.
  24. ^ Krivopuskov, Viktor (2006). Армения, Армения...: 200 вопросов--200 ответов о стране и народе с библейских времен и до наших дней [ Armenia, Armenia...: 200 questions-200 answers about the country and the people since biblical times to modern days ] (in Russian). Golos-Press. Любопытно, что карабахский диалект армянского языка включает русские слова и даже целые фразы.
  25. ^ Оганесян, Л.Ш. (1990). О некоторых иранских заимствованиях в карабахском диалекте О некоторых иранских заимствованиях в карабахском диалекте. Лрабер Хасаракакан Гитутюннери (на армянском языке). Ереван: Национальная академия наук Армении : 65–70. ISSN   0320-8117 .
  26. ^ Дерлугян, Георгий М. (2005). Тайный поклонник Бурдье на Кавказе: биография мир-системы . Чикаго: Университет. из Чикаго Пресс. п. 191 . ISBN  9780226142821 . ....он знал русский язык и карабахский диалект армянского языка, но чувствовал себя неловко, говоря, не говоря уже о письме, на литературном армянском Ереване.
  27. ^ Армянский форум , Том 2, Институт Гомидаса , 1999 «...Первые языки Кочаряна - русский и карабахский диалект...»
  28. ^ Мусаелян, Лусине (24 октября 2011 г.). Карабахский диалект – «суперхит» в Facebook [Карабахский диалект — суперхит в Facebook] (на армянском языке). Радио Свободная Европа/ Армянская служба Радио Свобода. Архивировано из оригинала 29 октября 2013 года . Проверено 14 марта 2013 г. видео
Библиография
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: aef6702b2c88b2fcf8f1d11623dc23b9__1719151560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ae/b9/aef6702b2c88b2fcf8f1d11623dc23b9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Karabakh dialect - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)