Песня для стола лорд-мэра

«Песня для стола лорд-мэра» — это цикл из шести песен на музыку Уильяма Уолтона , впервые исполненный в 1962 году. Слова, выбранные либреттистом Кристофером Хассалом , написаны шестью разными британскими поэтами, двое из них анонимны. Первоначально для сопрано и фортепиано, позже цикл был оркестрован. Премьера работы состоялась в Голдсмит-холле в Лондоне 18 июля 1962 года Элизабет Шварцкопф и Джеральдом Муром во время фестиваля в лондонском Сити . Оркестровая версия была впервые исполнена в Mansion House в Лондоне 7 июля 1970 года Джанет Бейкер с английским камерным оркестром под управлением Джорджа Малкольма .
Предыстория и первые выступления
[ редактировать ]Цикл был заказан Благочестивой компанией ювелиров как вклад в первый фестиваль в лондонском Сити . По просьбе Уолтона Кристофер Хассалл , написавший либретто к опере композитора «Троил и Крессида» , выбрал для постановки шесть стихотворений. Самый старый из них — «Стол лорд-мэра» английского поэта 17-го века Томаса Джордана , а остальные пять — работы поэтов 18-го или 19-го века — Чарльза Морриса , Уильяма Блейка , Уильяма Вордсворта и двух анонимных авторов.
Уолтон сочинил цикл у себя дома на Искье в первой половине 1962 года. Он не был пианистом, и писать для него было утомительно. Он сказал своему издателю, что первая песня особенно нуждалась в оркестре. [ 1 ] Солисткой на первом спектакле была Элизабет Шварцкопф , голос которой Уолтон имел в виду, сочиняя музыку для Крессиды в своей опере. Она была опытным лингвистом и, по словам Джеральда Мура , игравшего на премьере на фортепиано, пела песни «как если бы она была англичанкой». [ 2 ]
Уолтон оркестровал цикл в 1970 году, и эта версия была впервые исполнена 7 июля того же года Джанет Бейкер с Английским камерным оркестром под управлением Джорджа Малкольма . [ 3 ] Местом премьеры – наиболее подходящим, как прокомментировала The Times , – стал особняк Mansion House , лорд-мэра Лондона . официальная резиденция [ 4 ]
Структура
[ редактировать ]1. Стол лорд-мэра
[ редактировать ]Стих английского поэта XVIII–XIX веков Томаса Джордана восхваляет богатство и роскошь Лондона. Вступительная строфа звучит так:
Пусть все Девять муз откажутся от своих злоупотреблений,
Их ругательство и шутки над трюками Стрэнда,
Написать нам частушку во славу Города,
Их сокровище и удовольствие, их сила и власть.
Музыкальный критик и биограф Майкл Кеннеди пишет: «Уолтон преуспел в церемониальных произведениях такого рода… Уолтон во время коронационных маршей недалеко от этого описания банкета лорд-мэра, где пробки выскакивают на трети. [ 2 ]
2. Мягко скользите
[ редактировать ]Вторая песня представляет собой постановку раннего стихотворения Вордсворта «Воспоминания о Коллинзе» (1789). Откроется:
Скользите мягко, так навсегда, всегда скользите,
О Темза! что другие барды могут увидеть
Как прекрасные видения рядом с тобой
Как сейчас, прекрасная река! иди ко мне.
Критик Стэнли Сэди охарактеризовал сеттинг Уолтона как «учтивую и лирическую музыку, полную британских тональных отклонений». [ 5 ] Кеннеди считает его «жемчужиной цикла, прекрасным и образным воплощением Темзы». [ 2 ]
3. Старая лестница
[ редактировать ]Текст этой песни написан неизвестным автором, хотя иногда его ошибочно приписывают Теккерею . [ н 1 ] Это ироничная жалоба не слишком убитой горем молодой женщины на то, что ее бросил матрос. Оно начинается:
Ваша Молли никогда не была лживой, заявляет она.
С тех пор, как мы в прошлый раз расстались на старой лестнице Уоппинга,
Когда я поклялся, что буду продолжать в том же духе,
И подарил тебе коробочку от бакко с твоим именем.
В этой песне Сэди считает фортепианную версию с ее «простым монохромным аккомпанементом» (с размером в один миним на такт) предпочтительнее оркестровой. [ 4 ]
4. Великий Четверг
[ редактировать ]В четвертой песне есть слова Блейка из «Песен невинности» (1789). « Великий четверг » изображает благотворительную службу в пользу детей в соборе Святого Павла . Это начинается
Это был святой четверг, их невинные лица были чисты,
Дети гуляют по двое, в красном, синем и зеленом:
Впереди шли седые бидлы, с белыми, как снег, жезлами,
Пока в высокий купол собора Святого Павла не текут, как воды Темзы.
Кеннеди отмечает, что в этой песне Уолтон использует разные образы для каждой из трех строф. Сэди отметила «серую и серьезную звучность» музыки. [ 5 ] Он не был уверен, что оркестровая версия этой песни улучшила «концентрацию и интимность» фортепианного оригинала. [ 4 ]
5. Контраст
[ редактировать ]Стихотворение Морриса, датируемое 1798 годом, представляет собой юмористическую жалобу закоренелого горожанина на медленный темп жизни в сельской местности. Это начинается
В Лондоне я никогда не знал, чем буду заниматься,
Восхищенный этим и очарованный этим,
Я без ума от сладостей разнообразного плана,
И жизнь кажется слишком счастливым благословением для человека.
Но страна, Господи, помоги мне!, все исправляет,
Такой спокойный и собранный с утра до вечера;
Ой! это успокаивает дух, когда ничего не видно
Но осел на общей, гусь на зелени.
Кеннеди комментирует стаккато-аккомпанемент Уолтона в этой песне и контрастирующие «долгие аккорды и овчарки сельского мира». [ 2 ]
6. Рифма
[ редактировать ]Цикл заканчивается детской песенкой « Апельсины и лимоны » в версии XVIII века, в которой, как отмечает Сэди, «несколько стихов, неизвестных в большинстве детских садов». [ 5 ] Кеннеди описывает эту песню как «веселую каденцию колокольных звонов, начинающуюся в церкви Святого Климента ». [ 2 ]
Записи
[ редактировать ]Оригинальная версия была записана Хизер Харпер и Полом Гамбургером ( L'Oiseau-Lyre ); Сара Уокер ( «Гиперион» ); и Фелисити Лотт и Грэм Джонсон ( Наксос ). Оркестровая версия была записана Джилл Гомес с оркестром City of London Sinfonia под управлением Ричарда Хикокса . [ 3 ] Живое выступление на Last Night of the Proms в 1973 году было записано и выпущено на пластинке с участием Элизабет Бейнбридж и симфонического оркестра BBC под управлением Колина Дэвиса . [ 7 ]
Примечания, ссылки и источники
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Недоразумение, вероятно, возникает из-за того, что анонимный стих был включен в Джорджа Сэйнтсбери , чтобы сопровождать две пародии на него Теккерея. часто переиздаваемое издание стихов Теккерея [ 6 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кеннеди, с. 218
- ^ Jump up to: а б с д и Кеннеди, с. 219
- ^ Jump up to: а б Ллойд, с. 309
- ^ Jump up to: а б с Сэди, Стэнли. «Оркестровые песни», The Times , 8 июля 1970 г., стр. 13
- ^ Jump up to: а б с Сэди, Стэнли. «Шварцкопф поет для лорд-мэра», The Times , 19 июля 1962 г., стр. 7
- ^ Сэйнтсбери, стр. 144–145.
- ^ ОСЛК 4854164
Источники
[ редактировать ]- Кеннеди, Майкл (1989). Портрет Уолтона . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-816705-1 .
- Ллойд, Стивен (2002). Уильям Уолтон: Муза огня . Вудбридж: Бойделл. ISBN 978-0-85115-803-7 .
- Сэйнтсбери, Джордж . Теккерей: Баллады и вклад в Punch . Лондон: Издательство Оксфордского университета. OCLC 847994231 .