Один (местоимение)
Одно из них английское гендерно — -нейтральное неопределенное местоимение , которое примерно означает «человек». Для согласования глаголов это местоимение третьего лица единственного числа, хотя иногда оно встречается со ссылкой на первое или второе лицо. Иногда его называют безличным местоимением . Оно более или менее эквивалентно шотландскому слову « » , тело французскому местоимению on , немецкому / скандинавскому слову man и испанскому uno . Оно может принимать притяжательную форму «Человек» и рефлексивную форму «Сам» или же может принимать эти формы из родового «он» с «его» и «Сам» .
Местоимение один часто имеет оттенок формальности, [1] и его часто избегают в пользу более разговорных альтернатив, таких как общий you .
Морфология
[ редактировать ]В стандартном современном английском языке местоимение один имеет три формы, представляющие пять различных словоформ : [2]
- один : именительный (субъектный) и винительный (объективный), также известный как косой падеж [3] : 146 ) формы
- свои: зависимые и независимые формы родительного (притяжательного) падежа
- В отличие от притяжательных форм личных местоимений и who ( his , hers , чей и т. д.), one's пишется с апострофом .
- себя : рефлексивная форма
История
[ редактировать ]Слово one произошло от древнеанглийского an , которое само по себе происходит от протогерманского *ainaz , от корня PIE *oi-no- , [4] но изначально это не было местоимением. Местоимение one , возможно, вошло в употребление как подражание французскому языку в начале 15 века. [5] : 224 [6] Личность появляется в середине 1500-х годов и записывается одним словом примерно с 1827 года. [7]
Путаница с другими категориями
[ редактировать ]Местоимение против проформы
[ редактировать ]Есть местоимение один , но есть еще существительное и определитель , которые часто называют местоимениями, потому что они выполняют функцию проформ. Местоимение – это категория слов («часть речи»). Проформа — это функция слова или фразы, которая заменяет другое слово или фразу (выражает то же содержание), где значение можно восстановить из контекста. [8] В английском языке местоимения в основном функционируют как проформы, но есть местоимения, которые не являются проформами, и проформы, которые не являются местоимениями. [9] : 239
Пример | Местоимение | Проформа | «Стоит за» | |
---|---|---|---|---|
1 | Это зависит от отношения . | ✓ | ✓ | "а/человека" |
2 | Я знаю людей , которые там работают. | ✓ | ✓ | "народ" |
3 | Кто там работает? | ✓ | ||
4 | Идет дождь . | ✓ | ||
5 | Я попросил ее помочь, и она это сделала . сразу | ✓ | "помогло" | |
6 | Джей-Джей и Петра помогли, а остальные нет. | ✓ | например, «Шо, Алана и Али» | |
7 | Эти яблоки выглядят хорошо. Можно мне два маленьких ? | ✓ | «(два маленьких) яблока» | |
8 | Один плюс один — два. |
В примерах [1 и 2] показаны местоимения и проформы. В [1] местоимение один «заменяет» «а/человека». В [2] относительное местоимение who заменяет «народ».
В примерах [3 и 4] показаны местоимения, но не проформы. В [3] вопросительное местоимение кто ничего не заменяет. Точно так же в [4] это , фиктивное местоимение которое ничего не заменяет. Никакое другое слово не может функционировать там с тем же значением; мы не говорим: «Небо идет дождь» или «Погода идет дождь».
В примерах [5–7] показаны проформы, не являющиеся местоимениями. В [5] «сделал это» — это глагольная группа , но она означает «помогло». Аналогично, в [6] «другие» — это нарицательное существительное , а не местоимение, но «остальные» заменяют этот список имен других вовлеченных людей (например, Шо, Алана и Али ). А в [7] единица — имя нарицательное. Это должно быть ясно, потому что, в отличие от местоимений, оно легко принимает определитель ( два ) и прилагательной фразы модификатор ( маленький ), а также потому, что его форма множественного числа представляет собой обычную -s для нарицательных существительных. [10] : 429
Пример [8] — имя нарицательное. Это не местоимение и не проформа.
Синтаксис
[ редактировать ]Функции
[ редактировать ]Человек может выступать в качестве субъекта , объекта , определителя или предикативного дополнения . [11] Рефлексивная форма выступает также как придаточная .
- Субъект: Нельзя не стареть. Чтобы пойти, нужно заплатить за себя .
- Объект: Пьянство может сделать человека ненадежным . Репутация путешествует с одним . Человек должен помочь себе .
- Предикативное дополнение: Нужно быть только самим собой .
- Зависимый определяющий: Быть с друзьями – это радость.
- Независимый определитель: (примеры неизвестны)
- Такие предложения, как наше, нарушены ; Я сидел сложа руки ; Я сломал один ; и т. д. не обнаружены.
- Дополнение: Человек должен сделать это сам .
- Модификатор: (нет известных примеров)
Иждивенцы
[ редактировать ]Местоимения редко имеют иждивенцев , и человек особенно устойчив в этом отношении, хотя у него могут быть такие же иждивенцы, как и у других существительных .
- Модификатор придаточного предложения : тот , кто знает себя
- Определитель: (нет известных примеров)
- Пример, подобный следующему, имеет нарицательное существительное one : Мужчина создал женщину как «Другого», как ту , кто не является самим собой. Местоимение не имеет формы множественного числа, но примером нарицательного существительного может быть ... как те , кто не является самим собой .
- Модификатор прилагательной фразы : (примеры неизвестны)
- наречия Внешний модификатор : даже не сам
Семантика
[ редактировать ]Один обычно обозначает любое отдельное неопознанное лицо или «любое лицо вообще, включая (особенно в более позднем использовании) самого говорящего; «вы, или я, или кто-либо еще»; человека в целом». [6] Обычно оно определенное , но неспецифическое .
Королевский
[ редактировать ]Монархи, люди высших сословий, и особенно покойная королева Елизавета II во время ее правления, часто изображаются использующими один в качестве местоимения от первого лица. Это часто использовалось как карикатура. [12] прессой, когда они упоминали королеву или других высокопоставленных членов королевской семьи. Например, заголовок «Не смешно» [13] приписывают ей с юмором, неявно отсылая к предполагаемому заявлению королевы Виктории « Нас это не забавляет », содержащему вместо этого королевское «мы » . Еще один пример: конец 1992 года, который был трудным годом для британской королевской семьи, как заметила королева в знаменитой фразе « Annus horribilis », [14] Бульварная газета The Sun опубликовала заголовок «Это неудачный год!» [15] [16]
Альтернативы
[ редактировать ]Для повторного
[ редактировать ]В формальном английском языке, если в предложении используется неопределенное местоимение one , оно должно продолжать использовать то же местоимение (или его дополнительные формы one's , oneself ). Считается неправильным заменять его другим местоимением, например he или she . Например:
- что Из этого можно извлечь угодно .
- Если бы кто-то посмотрел на себя , у него сложилось бы такое впечатление...
Однако некоторые говорящие находят это использование слишком формальным и неестественным и заменяют повторяющиеся употребления одного личным местоимением, чаще всего родовым he :
- что Из этого можно извлечь все, угодно .
- Если бы человек посмотрел на себя , его впечатление было бы...
Другая причина вставки местоимения третьего лица таким образом иногда может заключаться в том, чтобы подчеркнуть, что его не следует понимать как относящееся конкретно к слушающему или говорящему. Однако проблема с родовым хи заключается в том, что его нельзя рассматривать как гендерно-нейтральный ; иногда этого можно избежать, используя вместо этого единственное число они , хотя некоторые пуристы считают это неграмматическим (особенно когда возникает вопрос о том, должна ли его рефлексивная форма быть самими или ими самими ).
Встречаются также примеры, особенно в разговорной речи, когда говорящий в середине предложения переключается с использования одного на общее вы (его неформальный эквивалент, как описано в следующем разделе). Этот тип несоответствия подвергается резкой критике со стороны языковых пуристов. [17]
Для одного вообще
[ редактировать ]Распространенной и менее формальной альтернативой неопределенному местоимению one является родовое you , используемое для обозначения не конкретно слушателя, а людей в целом.
- Человеку необходимо обеспечить едой себя и свою семью. (официальный)
- Вам нужно обеспечить едой себя и свою семью. (неформальный, если используется в значении приведенного выше предложения)
Исключая себя, можно использовать общие они :
- В Японии очень много работают , часто жертвуя комфортом для себя и своих семей.
Другие методы, которые можно использовать, чтобы избежать использования одного в контекстах, где оно кажется слишком формальным, включают использование пассивного залога , множественное число предложения (например, чтобы говорить о «людях»), использование других неопределенных глаголов. местоимения, такие как кто-то , или фразы, такие как «человек» или «мужчина», а также другие формы иносказаний .
Иногда местоимение one , рассматриваемое здесь, можно избегать, чтобы избежать двусмысленности с другими вариантами использования слова one . Например, в предложении Если ввести два имени, одно будет отклонено , второе может относиться либо к лицу, вводящему имена, либо к одному из имен.
См. также
[ редактировать ]- Общий антецедент - представители классов в ситуации, когда пол обычно неизвестен.
- Нозизм - практика использования слова «мы» по отношению к себе.
- Гендерно-нейтральные и гендерно-нейтральные местоимения третьего лица – грамматическая ситуация.
- Общий вы - использование местоимения вы для обозначения неопределенного человека.
- Родовое они - гендерно-нейтральное местоимение от третьего лица.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Определение «Одного» Кембриджского словаря» . Руководство по грамматике и письму . Проверено 15 мая 2014 г.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Издательство Кембриджского университета.
- ^ Ласс, Роджер, изд. (1999). Кембриджская история английского языка: Том III, 1476–1776 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ «один | Происхождение и значение слова один из Интернет-словаря этимологии» . www.etymonline.com . Проверено 27 марта 2021 г.
- ^ Блейк, Норман, изд. (1992). Кембриджская история английского языка: Том II, 1066–1476 гг . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Перейти обратно: а б «One», запись в Оксфордском словаре английского языка , второе издание, под редакцией Джона Симпсона и Эдмунда Вайнера, Clarendon Press, 1989, двадцать томов, твердый переплет, ISBN 0-19-861186-2 .
- ^ «себя | Происхождение и значение самого себя по Интернет-этимологическому словарю» . www.etymonline.com . Проверено 27 марта 2021 г.
- ^ Кристал, Дэвид (1985). Словарь языкознания и фонетики (2-е изд.). Бэзил Блэквелл.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- ^ Хаддлстон, Родни; Пуллум, Джеффри К. (2002). Кембриджская грамматика английского языка . Издательство Кембриджского университета.
- ^ Эмилия Ди Мартино, Моника Павани, «Обычные и необычные читатели: общение переводчиков и критиков перевода в разные моменты жизни текста». В книге «Авторские и редакционные голоса в переводе 1: Отношения сотрудничества между авторами, переводчиками и исполнителями» , Ханне Янсен и Анна Вегенер (ред.), Монреаль: Éditions québécoises de l'œuvre, сборник Vita Traductiva, 2013.
- ^ «Не смешно» , Metro.co.uk, 25 октября 2014 г.
- ^ «Речь Annus horribilis, 24 ноября 1992 г.» . Официальный сайт Британской монархии. Архивировано из оригинала 2 марта 2009 года.
- ^ «Как королева стала нашей Лилибет» . Хранитель . 23 мая 2002 года . Проверено 15 июня 2021 г.
- ^ «Королева спиннеров» . Новый Государственный деятель . 30 мая 2012 года . Проверено 15 июня 2021 г.
- ^ Кэти Уэйлс, Личные местоимения в современном английском языке , CUP 1996, стр. 81.