Элизабет Бартлетт (американский поэт)
Элизабет Бартлетт | |
---|---|
![]() Бартлетт ок. 1973 год . Фотография любезно предоставлена Стивеном Джеймсом Бартлеттом , литературным душеприказчиком Элизабет Бартлетт. | |
Рожденный | Элизабет Роберта Уинтерс 20 июля 1911 г. Нью-Йорк , США |
Умер | 12 августа 1994 г. | (83 года)
Занятие | Поэт, писатель |
Альма-матер | Колумбийский университет |
Супруг | |
Дети | Стивен |
Родители | Льюис Уинтерс Шарлотта Филд |
Элизабет Бартлетт (20 июля 1911 - 12 августа 1994) - американская поэтесса и писательница, известная своей лирической и символической поэзией, созданием новой двенадцатитоновой формы поэзии, основательница международной некоммерческой организации Literary Olympics, Inc. ., и известен как автор художественной литературы, эссе, рецензий, переводов и как редактор.
Жизнь
[ редактировать ]Бартлетт, урожденная Элизабет Роберта Уинтерс, родилась в Нью-Йорке. Она была дочерью Льюиса Уинтерса и его жены Шарлотты Филд. Одаренный ребенок, Бартлетт пропустила класс начальной школы, закончила среднюю школу за три года, а также за три года получила степень бакалавра в Педагогическом колледже в 1931 году, а затем поступила в аспирантуру Колумбийского университета в 1938–40. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Затем она начала жизнь, посвященную писательству и преподаванию.
В 1941 году она познакомилась с писателем и художником Полом Александром Бартлеттом в Гвадалахаре ; они поженились в 1943 году в Саюле, Мексика. Ее муж был опытным художником и автором множества опубликованных романов, рассказов, стихов и научно-популярных произведений, посвященных мексиканским гасиендам. [ 4 ] У них был один ребенок, Стивен Джеймс Бартлетт (род. 1945), который позже стал широко публикуемым автором в области психологии и философии. В течение многих лет Элизабет Бартлетт жила во многих районах Мексики, посвятив себя поэзии, а ее муж на протяжении всей жизни проводил обширные исследования искусства и фотографии более чем 350 гасиенд по всей стране. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] [ 7 ]
Периодически они возвращались в США, где Бартлетт преподавал в Южном методистском университете (1947–49), Государственном университете Сан-Хосе (1960–61), Калифорнийском университете в Санта-Барбаре (1961–64), Государственном университете Сан-Диего (1979–81 ). ) и Университет Сан-Диего (1981–82). Она работала директором Ассоциации творческих писателей Новой школы социальных исследований (1955), консультантом Театра Атланты, приглашенным поэтом в университетах Канады, Калифорнии, Флориды и Техаса, а также редактором поэзии в журнале ETC: A Review. общей семантики и перекрестных течений . После покупки дома в Комале, Мексика, здоровье ее мужа ухудшилось в 1976 году, и они поселились в Сан-Диего, где Бартлетт продолжала работать, читать стихи и преподавать до своей смерти в 1994 году.
Вклад в поэзию
[ редактировать ]Чед Уолш, выдающийся поэт и писатель, назвал ее «Эмили Дикинсон 20-го века» в The Saturday Review . [ 8 ] [ 9 ] Краткие тексты Элизабет Бартлетт получили высокую оценку Аллена Тейта , Уильяма Стаффорда , Теда Вайса, Максин Кумин , Жозефины Якобсен и Роберта М. Хатчинса, среди других, а также получили высокую оценку музыкантов и композиторов. [ 9 ] Бартлетт — широко признанная поэтесса, автор 16 опубликованных сборников собственных стихов и более 1000 индивидуально опубликованных стихов, а также эссе, рассказов, сборников стихов под ее редакцией и поэтических переводов с других языков. [ 9 ] [ 10 ] Она привлекла международное внимание благодаря своим многочисленным публикациям, созданию новой формы поэзии, двенадцатитоновой поэме, а также как основатель международной некоммерческой организации Literary Olympics, Inc., которая стремилась восстановить роль литература на Олимпийских играх, как первоначально задумано греками.
Поэзия Бартлетта
[ редактировать ]Поэзия Бартлетт лирична, дисциплинирована по структуре, выражает обостренное осознание звуков слов и символизма и пронизана «тонкими нюансами, своего рода сдержанной и абстрактной мечтательностью, которая, тем не менее, в своих лучших проявлениях может быть чрезвычайно трогательной...» [Ее поэзия] противостояла тенденции современной литературы к точному и реалистичному описанию деталей и исповедальному колориту...». [ 11 ]
Двенадцатитональные стихи
[ редактировать ]Бартлетт создал и развил двенадцатитоновую форму поэзии, адаптировав музыкальную систему Арнольда Шёнберга к вербальным, акцентированным звукам языка. «Двенадцать тональных стихотворений» , ее первая книга, в которой была представлена эта форма, была опубликована в 1968 году. [ 12 ] По словам Бартлетта: «12-тоновое стихотворение представляет собой новую форму… Оно было вдохновлено музыкальной системой Арнольда Шёнберга. Стихотворение состоит из 12 строк, разделенных на куплеты. Каждый куплет содержит 12 слогов, используя естественную ритмичность речи. . Ударные звуки слов считаются тонами. В стихотворении используется всего 12 тонов, повторяющихся несколько раз. В результате стихотворение достигает редкой гармонии, носящей чисто лирический характер, обогащающей его образность и смысл». [ 13 ]
Об этом произведении Аллен Тейт писал: «Новая форма наиболее интересна, стихи довольно красивы и выдающиеся». [ 9 ] Воодушевленная этим и другими похвальными отзывами на ее двенадцатитональные стихи поэтов, музыкантов и композиторов, включая Стивена Сондхейма , [ 9 ] Бартлетт продолжил разработку новой формы. «Дом сна» , вышедший в 1975 году, состоящий из 68 стихотворений, связанных со снами и написанных в новой форме. Результатом стал [ 14 ] Об этих стихотворениях Уильям Стаффорд писал: «В этих стихах присутствует трансовое развитие, в котором все разворачивается спокойно, с устойчивым сохранением определенного всепроникающего тона». [ 15 ] Роберт М. Хатчинс писал: «Я очень впечатлен. Стихи кажутся мне, что называется, важным и прекрасным вкладом». [ 15 ] Третий сборник двенадцатитоновых стихотворений « В поисках идентичности » был опубликован в 1977 году. [ 16 ] дальнейшее установление разнообразия и универсальности способов, которыми Бартлетт смог использовать новую форму. Четвертый сборник двенадцатитоновых стихотворений был опубликован в 1981 году « Память не чужая» . [ 17 ]
Литературная олимпиада
[ редактировать ]В своей миссии по доведению творчества ведущих поэтов до сведения общественности Бартлетт основала международную некоммерческую организацию Literary Olympics, Inc. Как и Марианна Мур , «Бартлетт... [была] членом этой небольшой группы мужчин и женщин. которые в течение этого столетия способствовали развитию искусства других, ценой немалого времени, денег и бессонных ночей. Такие люди, как Гарриет Монро , чей небольшой журнал «Поэзия» способствовал карьере Эзры Паунда и Т. С. Элиот ; Бич , владельца о парижском книжном магазине «Шекспир и компания» , который защищал Джеймса Джойса перед лицом самых ярых цензоров Эдварда Марша , презираемого редактора антологий грузинской поэзии и других; [ 11 ]
До своей смерти в 1994 году Элизабет Бартлетт посвятила двенадцать лет этому проекту, целью которого было восстановление роли литературы, и особенно поэзии, в Олимпийских играх, как это первоначально было реализовано греками. [ 18 ] С этой целью она была основателем и генеральным директором Literary Olympics, Inc., международного некоммерческого проекта, который каждые четыре года собирал вместе с летними Олимпийскими играми публикуемую антологию, содержащую произведения ведущих поэтов из многих стран. Она координировала и руководила работой младших редакторов в Африке, Азии, Австралии, Новой Зеландии, Канаде, Восточной, Северной и Западной Европе, Великобритании, Латинской Америке и США.
Первая антология поэзии Литературной Олимпиады была опубликована в 1984 году, приуроченная к Играм XXIII Олимпиады, проходившей в Лос-Анджелесе , и включала произведения поэтов из девяти стран. [ 19 ] Публикация второй антологии, приуроченная к Олимпийским играм 1988 года, проходившим в Сеуле , Южная Корея, охватила более 30 стран. [ 20 ] К 1992 году, что совпало с летними Олимпийскими играми 1992 года в Барселоне , Испания, антология Литературных Олимпийских игр выросла и теперь представляет 132 поэта из 65 стран и 55 языков. [ 21 ] Эти антологии разделяли намерение признать и почтить творчество ведущих поэтов мира так, чтобы это соответствовало первоначальному духу греческих Олимпийских игр. Каждый том был опубликован в многоязычном формате, при этом неанглийские стихи были переведены на английский высококвалифицированными поэтическими переводчиками.
Признание и важность
[ редактировать ]Поэзия Бартлетта привлекла внимание таких разных поэтов, писателей и критиков, как Марианна Мур , Уоллес Стивенс , Марк Ван Дорен , Конрад Эйкен , Аллен Тейт , Альфред Креймборг , Роберт Хиллер , Луи Унтермейер , Рольф Хамфрис , Джон Чиарди , Ричард Эберхарт. , Ричард Уилбур , Максин Кумин , Роберт М. Хатчинс, Кеннет Рексрот , Уильям Стаффорд и другие. [ 9 ] На протяжении многих лет Бартлетт поддерживал активную и обширную переписку с выдающимися поэтами, писателями и литературными критиками; В этом собрании литературной корреспонденции очевидны убедительные утверждения, подтверждающие важность ее работы. [ 9 ] О своей первой книге стихов «Стихи да и нет» , опубликованной в 1952 году, [ 22 ] Марианна Мур писала: «Я определенно нахожу хорошие стихотворения «Да» и «Нет »... Ясность книги, безусловно, прекрасна». [ 9 ] Уоллес Стивенс был впечатлен «Стихами да и нет» и написал: «Ваши стихи дают ощущение ума и чувствительности». [ 9 ] Альфред Креймборг отнесся к книге с энтузиазмом: «Вы нашли свой собственный стиль и развили его. Я говорю вашим стихам «да» и «нет» . В целом это выдающийся том. Желаю вам успехов с этой теплой книгой. Любой поэт мог бы позавидовать смелости и артистизму того, что вы там говорите или, вернее, поете». [ 9 ] Дальнейшую похвалу получил Роберт Хиллер, написавший: «Ваши стихи трогательны и необычны… Выдающееся достижение!» [ 9 ]
Несколько лет спустя Мур взяла на себя задачу представить рукопись второй книги Бартлетта « Узрите этого мечтателя » Джону Чиарди, тогдашнему редактору «Туэйна». Хотя Чарди считал, что эти стихи «взяты и перемещены», Туэйн отказался от работы, поскольку издатель считал, что сборник стихов не будет коммерчески выгодным. Чарди писал, что «кукурузные хлопья легче продать, чем хороший сборник стихов». Затем Мур написал о «Behold This Dreamer» : «Я верю в способности. Они всегда скрывают раздражение». [ 9 ] Несмотря на такой первоначальный отклик, книга «Behold This Dreamer» была опубликована в 1959 году. [ 23 ]
К 1961 году Джонатан Уильямс говорил: «Ваш язык культивируется, используется последовательно и ясно. По моим наблюдениям, кажется справедливым сказать, что вы принадлежите к лучшему из своего поколения, в которое, я бы сказал, входят Мэй Свенсон , Дениз Левертова , Гарриг. и др.». [ 9 ] Луи Унтермейер добавил: «Мне особенно нравится ваше сочетание наблюдательности и причудливости, а также ваше избегание поэтических стереотипов». [ 9 ] Рольф Хамфрис был заинтригован поэтическими приемами Бартлетта: «Мне понравились ваши стихи, и я восхищаюсь многими…» [ 9 ] О «Вот этот мечтатель » Густав Дэвидсон писал: «Мне понравилось читать эти стихи. Я был впечатлен их точностью, ясностью и технической компетентностью». [ 9 ] О том же произведении критик Пол Джордан-Смит писал: «Ваши стихи рождены сильным, творческим смыслом. Мои поздравления с этим прекрасным сборником». [ 9 ]
«Behold This Dreamer» сопровождался публикацией «Поэтического концерта» , также в 1961 году. [ 24 ] Тем временем Бартлетт опубликовала более 200 стихотворений в литературных обзорах и антологиях и почувствовала воодушевление выпустить сборник своих стихов. Она отправила рукопись новой работы Муру, который написал: «У вас есть действительно обзор опыта, и я благодарю вас за книгу. Кажется аномалией то, что ее нет в «твердых обложках» и нет в магазинах. где все могут купить. Это необходимо исправить. Как я, возможно, уже говорил ранее, вы не должны соглашаться с пренебрежением или сдерживаться вежливыми уклонениями или какой-либо неспособностью добиться успеха». [ 9 ]
Этот сборник под названием « Чтобы не умереть , нужна практика» был опубликован вскоре после этого, в 1964 году. [ 25 ] По поводу обложки книги Марианна Мур прокомментировала: «Эти стихи являются результатом дисциплины, которая, несомненно, оправдывает автора и должна утешить нужных читателей (если что-то может)». [ 26 ]
С самого начала Ричард Эберхарт выразил восхищение творчеством Бартлетта: «У вас свежий, стремительный, лирический порыв». [ 9 ] О том , что «чтобы не умереть, нужна практика» , он писал: «Я прочитал эти стихи с удовольствием… [М]арел, они кусаются». [ 26 ] Хваля ту же книгу, Марк Ван Дорен писал: «Эти стихи ясны, стремительны и сильны, а также остроумны в лучшем смысле этого слова». [ 26 ] Джеймс Шевилл добавил: «Я прочитал вашу книгу, и нет никаких сомнений в ваших способностях как поэта. Снова и снова вы бросаете мощную линию!» [ 9 ]
«Двенадцатитоновые стихотворения» , опубликованные в 1968 году, представили новую двенадцатитоновую форму поэзии. [ 12 ] За этим последовала публикация Threads , также в 1968 году. [ 27 ] Конрад Эйкен писал: «Мне нравятся стихи; они думают и имеют в виду то, что говорят». [ 9 ] Об этой книге Кеннет Рексрот написал: «Это, безусловно, впечатляющая работа». [ 9 ]
«Дом сна» . В 1975 году последовал [ 14 ] а затем «В поисках идентичности» в 1977 году. [ 16 ] о чем Ричард Уилбур писал: «Мне очень нравятся ее работы. В них есть сила, экономность, искренность и отчетливость тона». [ 9 ]
одноактная пьеса Бартлетта в стихах « Диалог пыли ». Также в 1977 году вышла [ 28 ] а затем записан в Радио-театре Фэрхейвена в Беллингеме, штат Вашингтон .
В 1979 году издательство Dufour Editions, известное публикацией произведений ведущих британских и европейских писателей, опубликовало сборник стихов Бартлетта « Адрес во времени» . [ 29 ] Бартлетт был первым американским писателем, включенным в список Дюфура. Введение к этой книге Кеннет Рексрот предоставил. В нем он писал: «Стихи Элизабет Бартлетт являются хорошим примером изменения или одного из изменений в поэзии после Второй мировой войны. Это стихи прямого высказывания. Это стихи личного общения. Это явные суждения о жизни, людей, ценностных отношений.... [Как и стихи] Фрэнсиса Жамма , Верхарена , ... Сэндберга , ... Гертруды Стайн , Лоры Райдинг или Реверди ... [т] это виды поэзии возвращаясь сегодня, поэзия, которую я ценю и нахожу здесь, в этой книге..., [поэзия, посвященная] отношениям личности к природе, личности к себе, личности к миру.... Она сказала: ясно: «Вот так я отношусь к жизни» — и делаю это великолепно». [ 30 ]
Книга Бартлетта «Зодиак стихов » также была опубликована в 1979 году. [ 31 ]
В 1981 году издательство Университета Огайо опубликовало книгу «Память Бартлетта не чужая» . [ 17 ] четвертый сборник ее двенадцатитоновых стихотворений, назвав его «важным издательским событием… Мы считаем, что сделали важный шаг на пути к чествованию ее необычных и оригинальных двенадцатитоновых стихотворений». [ 32 ] Бартлетт показал, что эту форму можно адаптировать для отдельных текстов, многочастных стихотворений, повествований, групповых сцен, драматических композиций, хоралов, элегий и од.
За «Памятью не чужой» последовали «Стихи Близнецов» (1984). [ 33 ] и Свечи (1987, 1988), [ 34 ] о чем Жозефина Якобсен писала: «Я была просто загипнотизирована этой прекрасной книгой. Существует какое-то волшебное единство и прогресс, который отказывается освободить читателя. Я читала и перечитывала стихи со все большим удовольствием». [ 35 ] Уильям Стаффорд был не менее впечатлен произведением: «Я читал его страницу за страницей, извлекая пользу из его последовательности, его естественной последовательности, достижения непрерывности между стихотворениями и в то же время меняя способ продвижения вперед». [ 35 ]
Последний опубликованный сборник стихов Бартлетта « Вокруг часов » вышел в 1989 году. [ 36 ] Максин Кумин похвалила книгу такими словами: «Элизабет Бартлетт перечисляет вечные вопросы, которые занимают нас, «пока мы пытаемся заснуть / на грубом полу наших сердец». В самой строгой форме (т. е. в двенадцатитоновой форме) она исследует человеческое состояние; поэзия безжалостна, но искупительна». [ 37 ] Точно так же Жозефина Якобсен похвалила это произведение: «Элизабет Бартлетт понимает, что очень большие и очень маленькие - братья и сестры. Проницательные и эмоционально жизненные, ее стихи задают все наши собственные вопросы, стихи в оригинальной и ясной форме». [ 37 ]
Помимо опубликованных ею сборников стихов, более 1000 индивидуально опубликованных стихов Бартлетт появились в таких журналах, как Harper's , Saturday Review , Literary Review , Malahat Review , Prism International , Windsor Review , Harper's Bazaar , Denver Quarterly , Virginia Quarterly Review , Tamarack. Review , Pierian Review , North American Review , Beloit Poetry Journal , Canadian Forum , Dalhousie Review , Antigonish Review , Women's Studies и многие другие, а также за границей в Англии, Франции и Индии. [ 9 ] [ 10 ]
Ее стихи вошли в многочисленные сборники, в том числе «Золотые годы PSA» , «Американская сцена» , «Золотое перо» , «Новые голоса » , «Поэты Запада» , «Встречи» , «Новые стихи американских поэтов 2» , «Американская литературная антология 3» , «Современные женщины-поэты» , «Жизнь и литература» , «Американская женская антология». , Ежегодник американской поэзии , Двухсотлетие Калифорнии , Встречи , Второе пришествие , Где Вьетнам? , «Письмо на стене» , «Мир — наша профессия» , «Антология американских стихов» , «Против бесконечности» , «Антология музы» , «Антология Парфенона » и другие.
Поэтические чтения и записи
[ редактировать ]Бартлетт провела многие десятки индивидуальных поэтических чтений в дополнение к чтениям своих стихов во время регулярных преподавательских встреч. В качестве приглашенного поэта она читала лекции в Университете Саймона Фрейзера , Университете Британской Колумбии , Колледже Фэрхейвен , Тихоокеанском университете , Университете Лойолы в Лос-Анджелесе , Университете Флориды и Университете Хьюстона , а также в публичных библиотеках и музеи по всей стране. Записи ее чтений были сделаны для Библиотеки Конгресса , Йеля , Гарварда , Стэнфорда , Университета Фэрли Дикинсон , Калифорнийского университета в Санта-Барбаре , Калифорнийского университета в Сан-Диего , Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе , Университета Калифорния в Риверсайде , Государственный университет Сан-Диего , Колледж Фэрхейвен, Государственный университет Сан-Хосе , Университет Хьюстона, Университет Санта-Клары , Технологический институт Джорджии , Колледж Св. Андрея, Колледж Агнес Скотт , Колледж Клермонт, а также для FM-радиостанций в Атланте, Ричмонде , Сан-Франциско и Сан-Диего. [ 9 ] [ 10 ]
Другие произведения и искусство
[ редактировать ]Помимо многочисленных поэтических публикаций, Элизабет Бартлетт была автором художественной литературы, эссе, литературной критики, переводов и обзоров. Среди них ее рассказы были опубликованы в таких литературных обозрениях, как Accent , Arizona Quarterly , Queen's Quarterly , Kenyon Review , New Story , Dreamworks , Crosscurrents , Phantasm , Writers Forum , Prospice , Footwork , The Artful Dodge , Facet , Stone Drum , South. Обзор Каролины , дайджест коротких рассказов и т. д. [ 9 ] [ 10 ]
Эссе Бартлетта появились в журналах ETC: A Review of General Semantics , Crosscurrents , New Orleans Review , National Forum , Letters и других. [ 9 ] [ 10 ]
Ее обзоры были опубликованы в газетах LA Times , The New York Times , Dallas News , New Orleans Review , ETC: A Review of General Semantics , National Forum , Windsor Review и других столичных газетах и журналах. [ 9 ] [ 10 ]
Многие поэтические чтения Бартлетт часто сопровождались выставками ее оригинального искусства. [ 9 ] [ 10 ] Ее муж, Пол Александр Бартлетт, был опытным художником, чьи картины и иллюстрации широко выставлялись в США и Мексике. [ 4 ] [ 5 ] [ 6 ] Элизабет Бартлетт разделяла со своим мужем глубокий интерес к искусству. Под влиянием школы Баухаус ее искусство выставлялось в многочисленных музеях, галереях, на фестивалях искусства и поэзии в Нью-Йорке, Ричмонде, Атланте, Сан-Хуане Капистрано, Библиотеке любви государственного университета Сан-Диего, Карловарской библиотеке, Сан-Хуан-Капистрано. Центральная библиотека Диего, Художественный музей Сан-Диего, Библиотека Атенеум, Центральная библиотека Сан-Хосе, Колледж Гроссмонт и т. д.
Ее изобразительное искусство получило награды за оригинальные рисунки, выполненные на скретчборде, кистью, тушью и рисованием пером. [ 9 ] Она экспериментировала с самыми разными средствами массовой информации и разработала стиль, одновременно абстрактный и лирический. Большая часть ее произведений предназначалась и использовалась для иллюстрации опубликованных ею сборников стихов. Некоторые из ее работ стали пионерами созданной ею новой техники, которую она назвала восковой живописью. Он включает в себя контролируемый поток и манипуляции с вылитым цветным расплавленным воском на холст, картон или бумагу. В своем искусстве она также использовала техники вырезания из бумаги и коллажа, часто дополняя их тушью и акрилом. Сюжеты, на которых она сосредоточилась в своем искусстве, были взяты из ее богатого символического воображения и жизни во сне. У нее появилось предпочтение «примитивному» искусству, чья скромная простота, по ее мнению, была способна передать образы, которые она хотела изобразить.
Спустя годы
[ редактировать ]В 1983 году Элизабет Бартлетт отложила свою творческую работу в сторону, чтобы начать проект, который должен был занять ее последние десять лет ее жизни. Она знала, что летние Олимпийские игры должны были состояться в Лос-Анджелесе в следующем году. Олимпийские игры в Древней Греции чествовали выдающихся спортсменов, но также признавали поэтов за выдающиеся умственные способности и литературный талант. [ 18 ] Поэтому Бартлетт основал Литературные Олимпийские игры, чтобы вернуть культурный компонент в Олимпийские игры. Она руководила работой всемирно известных младших редакторов из Африки, Азии, Австралии, Новой Зеландии, Канады, Восточной, Северной и Западной Европы, Великобритании, Латинской Америки и США. Международная организация получила статус некоммерческой корпорации в соответствии с Кодексом IRS 501(c)(3) в 1991 году. [ 9 ]
Благодаря руководству и редакционным усилиям Бартлетта, начиная с 1984 года, приуроченные к Олимпийским играм были опубликованы три международные антологии поэзии, в которые вошли произведения выдающихся современных поэтов, в том числе Иегуды Амихая , Торкильда Бьернвига , Эвана Боланда , Чеслава Милоша , Одиссея Элитиса , Оскара Гонсалеса. , Яннис Рицос , Эвальд Осерс , Збигнев Герберт , Евгений Евтушенко , Октавио Пас , Эуженио де Андраде и другие. Литературные олимпийцы: 1984 год включал стихи из девяти стран. [ 19 ]
В книгу «Литературные олимпийцы II» вошли стихи из 34 стран, и она была опубликована приурочена к Олимпийским играм 1988 года, проходившим в Сеуле, Корея. [ 20 ] Бартлетта пригласили на Сеульскую Олимпиаду в качестве гостя, и его удостоили чести Пак Се Чжик , президент Организационного комитета Сеульской Олимпиады, Сук Хи Чун, президент Корейского ПЕН-клуба, и ведущий корейский поэт Ким Нам Чо. [ 9 ] Президент Пак Се Джик написал вступительное эссе «Приветствие», опубликованное в журнале «Литературные олимпийцы II » .
Бартлетт также был почетным гостем на XXV Олимпиаде 1992 года, проходившей в Барселоне, Испания. [ 9 ] Книга «Литературные олимпийцы 1992 года» была опубликована приурочена к Играм в Барселоне и теперь включает произведения 130 поэтов из 64 стран. [ 21 ] Во всех антологиях Литературных Олимпийских игр стихи публиковались на языках оригинала, на которых они были написаны, сопровождаемые профессиональными переводами на английский язык на развороте. Золотая, серебряная и бронзовая медали Литературных Олимпийских игр были вручены в 1992 году международной группой выдающихся ученых-судей, в которую входили Дж. Д. МакКлатчи из Йельского университета, М. Л. Розенталь из Нью-Йоркского университета, Ивар Иваск из Университета Оклахомы, канадский литературный критик Нортроп Фрай. и Пол Энгл из программы перевода Университета Айовы. Золотая медаль в области поэзии была вручена Иехуде Амихаю из Израиля, серебряная медаль – Торкильду Бьёрнвигу из Дании, а бронзовая медаль – Ивану Боланду из Ирландии. лауреат Нобелевской премии Одиссей Элитис Почетным гостем антологии стал из Греции. В проект внесла свой вклад впечатляющая группа нобелевских лауреатов, в том числе Висенте Алейсандре , Сол Беллоу , Одиссей Элитис , Чеслав Милош , Эухенио Монтале , Октавио Пас и Ярослав Зейферт . [ 9 ] [ 21 ]
Многие главы государств поддержали Литературную Олимпиаду, в том числе Брайан Малруни, премьер-министр Канады; Хеди д'Анкона, министр культуры Нидерландов с одобрения королевы Беатрикс; Хуан А. Янез-Барнуэво, посол Испании в Организации Объединенных Наций; Альфредо Ф. Кристиани, президент Сальвадора; Лажар Хаум, атташе по культуре Алжира; Марья-Леена Рауталин, директор Центра финской литературы, Хельсинки, при поддержке Мауно Хенрика Койвисто, президента Финляндии; Глэдис Рамирес де Эспиноза, директор Института культуры Никарагуа; Родриго Пачеко Лопес, заместитель министра культуры Коста-Рики; и другие. [ 9 ]
На момент смерти Бартлетт в 1994 году она была близка к завершению четвертой международной антологии, которая будет опубликована в ознаменование 100-летия современных Олимпийских игр, которые пройдут в 1996 году в Атланте. Профессор Даша Чулич Нисула с кафедры иностранных языков и литературы Университета Западного Мичигана согласилась выполнить редакционную задачу для этого международного сборника. Антология была опубликована как мемориальный том в честь Бартлетта. В него вошли произведения ведущих поэтов из 20 стран, писавшие на 15 языках, опубликованные с переводами на развороте, выполненными профессиональными поэтическими переводчиками. [ 38 ]
В качестве наследия для будущего поэзии Элизабет Бартлетт создала основанный на времени «траст Бенджамина Франклина» сроком на сто лет на благо поэзии во всем мире. По истечении столетнего срока первоначальное финансирование будет увеличено путем накопления, чтобы обеспечить самовозобновляемый пожертвование, позволяющее продолжать отмечать выдающийся международный вклад в поэзию. [ 9 ]
Награды и почести
[ редактировать ]Бартлетт получил стипендию на проживание в:
- Фонд Хантингтона Хартфорда (1959 и 1960)
- Вилла Монтальво (1960 и 1961 годы), ныне известная как Центр искусств Монтальво.
- Ткань (1970)
- Колония Макдауэлла (1970)
- Колония горных искусств Дорланд (1979)
- Рэгдейл (1983)
Награды за стихи и рассказы:
- Премия Национального фонда гуманитарных наук в области поэзии (1970).
- Международная премия ПЕН-клуба в области поэзии (1971).
- Премия Национального института искусств и литературы в области поэзии (1971).
- Премия Фонда Карнеги в области поэзии (1971).
- Премия PEN Syndicated Fiction за рассказ (1983)
- Премия PEN Syndicated Fiction за рассказ, один из 10 лучших (1985).
- Грант на поездку Луизы М. Стил (1985)
- Премия NEA/COMBO в области поэзии (1988)
- Признанный поэт Зимнего фестиваля в Лагуне 1988 года.
Награды Литературной олимпиады:
- Почетный гость на Олимпийских играх 1988 года в Сеуле, Корея: за ее работу по созданию Литературных Олимпийских игр удостоена награды Пак Се Чжик, президент Организационного комитета Олимпийских игр в Сеуле, Сук Хи Чун, президент корейского ПЕН-клуба, и ведущий корейский поэт. , Ким Нам Чо. [ 9 ]
- Почетный гость Олимпийских игр 1992 года в Барселоне, Испания; удостоена награды за работу на Литературной Олимпиаде. [ 9 ]
Архивы работ Бартлетта
[ редактировать ]Были созданы обширные постоянные коллекции документов, литературной корреспонденции, публикаций, неопубликованных рукописей и произведений искусства Элизабет Бартлетт, одна из которых является частью Архива новой поэзии, поддерживаемого Отделом специальных коллекций Мандевиля в Калифорнийском университете в Сан-Диего . [ 9 ] и второй — Коллекцией редких книг Университета Луисвилля . [ 10 ]
Избранные работы
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Август 2017 г. ) |
Книги
[ редактировать ]- Стихи да и нет , 1952. Доступно в Project Gutenberg.
- Вот этот мечтатель , 1959. Доступно в Project Gutenberg.
- Поэтический концерт , 1961 г.
- Чтобы не умереть, нужна практика , 1964. Доступно в Project Gutenberg.
- Нитки , 1968 год.
- Двенадцатитоновые стихи , 1968.
- Избранные стихи , 1970.
- Дом сна , 1975. Доступно в Project Gutenberg.
- В поисках идентичности , 1977.
- Диалог пыли (одноактная пьеса в стихах), 1977 г.
- Зодиак стихов , 1979.
- «Обращение во времени» , 1979 год.
- Память не чужая , 1981
- Стихи о Близнецах , 1984.
- Свечи , 1987, 1988
- Круглосуточно , 1989.
Избранные рассказы
[ редактировать ]- «Вопрос происхождения», Stone Drum
- «Особое место», Queen's Quarterly.
- «ABC», « Ловкий уловок»
- «Analfabetismo», Arizona Quarterly.
- «Слава на высоте», Footwork
- «Вина», новая история
- «Гикори, Дикори, Док», Обзор Южной Каролины
- «Путешествие в страх», Dreamworks
- «Делаем это», журнал Northwest Magazine
- «Мистер Браун», « Фасет »
- «Дом Нэнси», Форум писателей.
- «Прима Донна», Работа ног
- «Отправка», дайджест рассказов
- «Золотые ворота», Акцент
- «Паутина», Проспайс
- «Дева пчел», « Перекрестные течения »
- «Кому нужны 18 зубных щеток?», Arizona Quarterly.
- «Конец света», Kenyon Review
Избранные сборники стихов под редакцией Бартлетта.
[ редактировать ]- Литературные олимпийцы: 1984 . Вестлейк-Виллидж, Калифорния: Перекрестные течения, 1984.
- Литературные олимпийцы II . Вестлейк-Виллидж, Калифорния: Перекрестные течения, 1987.
- Литературные олимпийцы 1992: Международная антология . Бостон: Ford-Brown & Co., 1992.
- Литературные олимпийцы 1992: Международная антология . Второе издание опубликовано издательством Harvard University Press, 2000 г.
- Ведущие современные поэты: Международная антология . Редактирование и публикацию посмертно завершила Даша Чулич Нисула. Мемориальный том, посвященный Элизабет Бартлетт. Каламазу, Мичиган: Poetry International, 1997.
Избранные антологии стихов Бартлетта.
[ редактировать ]- Альбом
- Американская литературная антология № 3
- Американская сцена
- Аспен
- Двухсотлетие Калифорнии
- Современные женщины-поэты
- Встречи, 1988
- Золотое перо
- Золотой год PSA
- Жизнь и литература
- Монитор
- Муза Антология
- Новые стихи американских поэтов 2
- Новые голоса
- Антология Парфенона
- Мир — наша профессия
- Поэты Запада
- Второе пришествие
- Надпись на стене
- Где находится Вьетнам?
- Ежегодник американской поэзии, 1981, 1984, 1985 гг.
Избранные эссе
[ редактировать ]Источник: [ 9 ]
- «Предложение о поддержке творческих художников», Письма.
- «Тенцоне Данте», итальянский . Сотрудничество с Антонио Иллиано
- «Знакомство с победителями премии», Crosscurrents
- «Знакомство с победителями премии II», Crosscurrents
- «Знакомство с литературными олимпийцами I», Crosscurrents
- «Знакомство с литературными олимпийцами II», Crosscurrents
- «Введение в литературные профили», Crosscurrents
- «Введение во многие голоса», Crosscurrents
- «Введение», Литературные олимпийцы 1992 г.
- «Письма Фланнери О'Коннор», Национальный форум.
- «Сор Хуана де ла Крус», New Orleans Review
- «Становление редактора», Crosscurrents
- «Зеркальный взгляд», ETC: обзор общей семантики
- «В честь Ярослава Зейферта», Crosscurrents
- «Слова барьеры» и т. д.: обзор общей семантики
- «Словарные мосты» и т. д.: обзор общей семантики
Искусство, связанное с поэзией
[ редактировать ]Бартлетт иллюстрировала многие из опубликованных ею сборников стихов. Ее поэтические иллюстрации выставлялись в музеях, публичных библиотеках и на художественных фестивалях по всей стране, включая Нью-Йорк, Ричмонд, Атланту, Сан-Хуан Капистрано, Библиотеку любви государственного университета Сан-Диего, Карлсбадскую библиотеку, Центральный центр Сан-Диего. Библиотека, Художественный музей Сан-Диего, Библиотека Атенеум, Центральная библиотека Сан-Хосе, Колледж Гроссмонт и другие. Коллекции оригинальных иллюстраций, а также других произведений изобразительного искусства Бартлетта хранятся в коллекциях Калифорнийского университета в Сан-Диего. [ 9 ] и Университет Луисвилля. [ 10 ]
Поэтические записи
[ редактировать ]Мастер-кассеты с записями поэтических чтений Элизабет Бартлетт являются частью ее коллекций, хранящихся в Калифорнийском университете в Сан-Диего. [ 9 ] и Университет Луисвилля. [ 10 ] Эти записи включают в себя следующие чтения:
- Чтение отрывков из ее опубликованных книг, в том числе:
- Стихи да и нет
- Вот этот мечтатель
- Поэтический концерт
- Чтобы не умереть, нужна практика
- Темы
- Двенадцатитоновые стихи
- Избранные стихи
- Дом сна
- В поисках идентичности
- Диалог пыли (в исполнении Radio Theater, Fairhaven College, Беллингем, Вашингтон)
- Обращение во времени с вступительным словом Кеннета Рексрота
- Зодиак стихов
- Память нам не чужая
- Стихи о Близнецах
- Свечи
- Круглосуточно
- Полное прочтение Германа Гессе романа «Магистр людей».
- «Ранние стихи для сына 4-8 лет»
- «Рождество на протяжении многих лет, семейная история», написанная Элизабет Бартлетт.
Переводы
[ редактировать ]Бартлетт также переводил стихи с других языков. Ее переводы появлялись в журналах Italica , Italian Quarterly , La Revue Moderne , Poésie Contemporaine , Poésie-USA , La Voix des Poètes , Poemas de Griselda Alvarez и др. [ 9 ]
Неопубликованные рукописи
[ редактировать ]Плодотворная деятельность Бартлетта также включает еще неопубликованные рукописи книг, рассказы и другие стихи, рассказы, пьесы, балетные сценарии и эссе. Копии оригинальных рукописей включены в собрание статей Бартлетта, хранящееся в Калифорнийском университете в Сан-Диего. [ 9 ] В состав рукописей книги входят:
- Чили Кон Бларни . Автобиографический роман о первых годах Бартлетта в Мексике.
- Беатрис
- Портрет времени: Морской дрейф . Автобиографический роман, повествующий о детских годах Бартлетта.
- Биография лета (около 1940 г.)
- Новелла, сборник рассказов.
- Тема и вариации (1939)
- По эту сторону тумана
- С любовью, мама
- Деревенская свадьба
- Мексика Бартлетта: рассказы Пола и Элизабет Бартлетт
- Город
- Эти ясные моменты
- Гурман с ограниченным бюджетом
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Кто есть кто на Западе, 16-е издание, 1978-79, с. 40.
- ^ Кто есть кто среди женщин в мире, 11-е издание, 1992 г., и 13-е издание, 1995 г.
- ^ Биографические сведения из коллекции Элизабет Бартлетт, Архив новой поэзии, Отдел специальных коллекций Мандевиля, Калифорнийский университет, Сан-Диего .
- ^ Перейти обратно: а б с Опись документов Пола Александра Бартлетта за 1912–1993 годы, хранящихся в Центре американского наследия Университета Вайоминга . Архивировано 7 июня 2018 года в Wayback Machine . Эта коллекция содержит изобразительное искусство Пола Александра Бартлетта, состоящее из его картин в различных техниках, рисунков и эскизов, а также 77 оригинальных иллюстраций, выполненных пером и тушью, а также 1271 гравюру и 799 негативов фотографий мексиканских гасиенд, находящихся в в дополнение к тем, что включены в их основную коллекцию в Техасском университете. Архивировано 16 ноября 2010 г. в Wayback Machine ; литературная и издательская переписка; личные записи; примечания; вырезки из газет; анонсы программ и выставок; рецензии на книги; оригинальные рукописи; полное собрание опубликованных книг, рассказов, эссе, стихов и обзоров Пола Александра Бартлетта; собрание его публикаций в литературных обозрениях, журналах и газетах; и антологии, в которых были опубликованы его работы. В коллекцию также включены оригинальные копии самых разных еще неопубликованных рукописей (книг, рассказов и стихов). Онлайн-опись этой коллекции в формате PDF .
- ^ Перейти обратно: а б Опись рисунков и фотографий мексиканских гасиенд Пола А. Бартлетта, хранящихся в Латиноамериканской коллекции Нетти Ли Бенсон Техасского университета. Архивировано 16 ноября 2010 г. в Wayback Machine . Коллекция включает в себя 294 оригинальные иллюстрации гасиенд Мексики, выполненные пером и тушью Пола Александра Бартлетта, 903 фотографии гасиенд, 279 негативов и 69 слайдов.
- ^ Перейти обратно: а б В поисках помощи для коллекции Пола Александра Бартлетта, хранящейся в Отделе специальных коллекций Исследовательской библиотеки Чарльза Э. Янга Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе .
- ^ Бартлетт, Пол Александр. Гасиенды Мексики: Записи художника. Предисловие Джеймса Миченера; Введение ведущего историка мексиканских гасиенд Гизелы фон Вобесер, пер. Стивен Дж. Бартлетт. Нивот, Колорадо: University Press of Colorado, 1990. Иллюстрации и фотографии, воспроизведенные в этой книге, были выбраны из коллекции « Рисунки и фотографии мексиканских гасиенд Пола А. Бартлетта», хранящейся в Латиноамериканской коллекции Нетти Ли Бенсон Техасского университета, заархивированной. 16 ноября 2010 г. в Wayback Machine .
- ^ Уолш, Чад. «Каденция нашего времени», Saturday Review, Vol. 48, 2 января 1965 г., стр. 28-30.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к ап ак с как Благодарности из писем, переписки перед публикацией, а также других записей и документации, хранящихся в коллекции Элизабет Бартлетт, Архив новой поэзии, Отдел специальных коллекций Мандевиля, Калифорнийский университет, Сан-Диего .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к Коллекция Элизабет Бартлетт, хранящаяся в редких книгах, архивах и специальных коллекциях Университета Луисвилля. Архивировано 22 февраля 2012 г. в Wayback Machine .
- ^ Перейти обратно: а б Уэбб, Дж. Ф. «Поэтическое наследие Бартлетта будет ощущаться в ближайшие десятилетия», The San Diego Union-Tribune, 6 сентября 1994 г., стр. Е-3.
- ^ Перейти обратно: а б Бартлетт, Элизабет. Двенадцатитоновые стихи. Санта-Барбара, Калифорния: Sun Press, 1968.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Круглосуточно. Лоринбург, Северная Каролина: Сент-Эндрюс Пресс, 1989, стр. iv.
- ^ Перейти обратно: а б Бартлетт, Элизабет. Дом сна. Колима, Мексика: Autograph Editions, 1975.
- ^ Перейти обратно: а б Благодарность с обложки книги: Бартлетт, Элизабет. Дом сна. Колима, Мексика: Autograph Editions, 1975.
- ^ Перейти обратно: а б Бартлетт, Элизабет. В поисках идентичности. Сан-Диего, Калифорния: Autograph Editions, 1977.
- ^ Перейти обратно: а б Бартлетт, Элизабет. Память нам не чужая. Афины, Огайо: Издательство Университета Огайо, 1981.
- ^ Перейти обратно: а б Перротте, Тони. Голые Олимпийские игры: правдивая история древних игр. Нью-Йорк: Рэндом Хаус, 2004.
- ^ Перейти обратно: а б Бартлетт, Элизабет (Поэтический ред.). Литературные олимпийцы: 1984. Вестлейк-Виллидж, Калифорния: Crosscurrents, 1984.
- ^ Перейти обратно: а б Бартлетт, Элизабет (Поэтический ред.). Литературные олимпийцы II. Вестлейк-Виллидж, Калифорния: Перекрестные течения, 1987.
- ^ Перейти обратно: а б с Бартлетт, Элизабет (ред.). Литературные олимпийцы 1992: Международная антология. Бостон: Ford-Brown & Co., 1992. Второе издание, Кембридж, Массачусетс: Издательство Гарвардского университета, 2000.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Стихи да и нет. Мехико: Editorial Jus, 1952.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Вот этот мечтатель. Мехико: Редакционный Джус, 1959.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Поэтический концерт. Книга Вагрома № 7. Флашинг, Нью-Йорк: Воробей, 1961.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Чтобы не умереть, нужна практика. Санта-Барбара, Калифорния: Ван Рипер и Томпсон, 1964.
- ^ Перейти обратно: а б с Благодарность с обложки книги: Бартлетт, Элизабет. Чтобы не умереть, нужна практика. Санта-Барбара, Калифорния: Ван Рипер и Томпсон, 1964.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Нитки. Санта-Барбара, Калифорния: Unicorn Press, 1968.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Диалог пыли. Сан-Диего, Калифорния: Autograph Editions, 1977.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Адрес во времени. Введение Кеннета Рексрота. Честер Спрингс, Пенсильвания: Dufour Editions, 1979.
- ^ Рексрот, Кеннет. «Введение» в Бартлетт, Элизабет; Адрес во времени. Честер Спрингс, Пенсильвания: Dufour Editions, 1979, стр. 9–10.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Зодиак стихов. Сан-Диего, Калифорния: Autograph Editions, 1979.
- ^ Благодарность с обложки книги: Бартлетт, Элизабет. Память нам не чужая. Афины, Огайо: Издательство Университета Огайо, 1981.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Стихи Близнецов. Брэндон, Канада: Pierian Press, 1984.
- ^ Бартлетт, Элизабет. Свечи. Сан-Диего, Калифорния: Autograph Editions, 1987 (первое издание); 1988 г. (второе издание).
- ^ Перейти обратно: а б Благодарность с обложки книги: Бартлетт, Элизабет. Свечи. Сан-Диего, Калифорния: Autograph Editions, 1987 (первое издание); 1988 г. (второе издание).
- ^ Бартлетт, Элизабет. Круглосуточно. Сан-Диего, Калифорния: Autograph Editions, 1989.
- ^ Перейти обратно: а б Благодарность с обложки книги: Бартлетт, Элизабет. Круглосуточно. Сан-Диего, Калифорния: Autograph Editions, 1988.
- ^ Нисула, Даша Чулич. Ведущие современные поэты: Международная антология. Каламазу, Мичиган: Poetry International, 1997.
Внешние ссылки и ресурсы
[ редактировать ]- Работы Элизабет Бартлетт в Project Gutenberg
- Стихи да и нет , Проект Гутенберг.
- Вот этот мечтатель , Проект Гутенберг.
- Чтобы не умереть, нужна практика , Проект Гутенберг.
- Дом сна , Проект Гутенберг.
- Путеводитель по коллекции Элизабет Бартлетт, хранящейся в Специальных коллекциях и архивах Калифорнийского университета в Сан-Диего . В этом сборнике содержится литературная и издательская корреспонденция; личные записи и заметки; вырезки из газет; анонсы программ и выставок; рецензии на книги; оригинальные рукописи; полное собрание опубликованных книг, рассказов, эссе и обзоров Бартлетта; сборник ее поэтических публикаций в литературных обозрениях, журналах и газетах; антологии, в которых были опубликованы ее работы; и магнитофонные записи ее поэтических чтений. В коллекцию также включены копии самых разных ранее неопубликованных рукописей (книг, рассказов, пьес, сценариев и эссе), в том числе длинный 550-страничный машинописный текст ее автобиографического романа « Портрет времени: морской дрейф» , «Литературные Олимпийские игры» . материалы (опубликованные антологии Литературных Олимпийских игр, литературная, издательская и юридическая корреспонденция, рукописи, фотографии и соответствующие исходные материалы), а также оригинальные произведения искусства, связанные с поэзией, Бартлетт.
- Коллекция Элизабет Бартлетт, хранящаяся в Архивах и специальных коллекциях Университета Луисвилля . Эта коллекция содержит копии опубликованных книг Бартлетта с автографами, копии томов Литературных Олимпийских игр под редакцией Бартлетта, избранные литературные ежеквартальные журналы, в которых были опубликованы работы Бартлетта, выпуски журнала ETC: A Review of General Semantics , в котором Бартлетт работал редактором поэзии, и полное издание. запись чтения Бартлеттом нобелевского романа Германа Гессе « Магистр людей» .
- Работы Элизабет Бартлетт в Библиотеке Конгресса .
- Работы Элизабет Бартлетт в библиотеках Калифорнийского университета .
- Работы Элизабет Бартлетт или о ней в библиотеках, каталогизированных WorldCat .
- Камилла, Памела; «Интервью с Элизабет Бартлетт», Crosscurrents , Vol. 2, № 2, 1982, стр. 50–59.
- Биографический очерк Элизабет Бартлетт: Бартлетт, Стивен; «Элизабет Бартлетт: портрет в словах», в книге Даши Чулич Нисула (ред.), « Ведущие современные поэты: международная антология» , стр. 341–346. Каламазу, Мичиган: Poetry International, 1997.
- 1911 рождений
- 1994 смертей
- Американские женщины-поэты
- Выпускники педагогического колледжа Колумбийского университета
- Факультет Южного методистского университета
- Преподаватели Государственного университета Сан-Хосе
- Преподаватели Государственного университета Сан-Диего
- Калифорнийский университет, факультет Санта-Барбары
- Преподаватели Университета Сан-Диего
- Поэты из Нью-Йорка
- Американские поэты 20-го века
- Американские писательницы XX века
- Американские женщины-ученые