Люди в лодках (фильм)
Лодочные люди | |
---|---|
![]() | |
Режиссер | Энн Хуэй |
Написал | Дай Ань-Пин |
Продюсер: | Ся Мэн |
В главных ролях | Джордж Лам Энди Лау Кора Мяо Сезон Ма |
Кинематография | Вонг Чунг-кей |
Под редакцией | Кин Кин |
Музыка | Ло Винг-фай |
Распространено | Кинокомпания «Синяя птица» |
Дата выпуска |
|
Время работы | 106 минут [ 1 ] |
Страны | Гонконг Китай |
Языки | Кантонский диалект японский вьетнамский |
Театральная касса | гонконгских долларов 15 475 087 [ 1 ] |
«Люди в лодках » ( китайский : 投奔怒海 ; пиньинь : Tóubēn Nù Hώi ; кантонский Йельский язык : Tau Ban no Hoi ; букв. «В бушующее море») — гонконгский фильм режиссёра Анн Хуэй , впервые показанный в кинотеатрах в 1982 году. кинозвезды Джордж Лам , Энди Лау , Кора Мяо и Сезон Ма . На второй кинопремии Гонконга церемонии вручения Boat People получили награды за лучший фильм, лучшего режиссера, лучшего нового исполнителя, лучший сценарий и лучшую художественную постановку. Он также был показан вне конкурса на Каннском кинофестивале 1983 года . [ 2 ] [ 3 ] В 2005 году на 24-й церемонии вручения кинопремии Гонконга « Люди в лодках» заняли 8-е место в списке 103 лучших фильмов на китайском языке за последние 100 лет. [ 4 ]
«Люди в лодках» стал последним фильмом «Вьетнамской трилогии» Хуэя. В нем рассказывается о тяжелом положении вьетнамского народа после прихода к власти коммунистов после падения Сайгона, положившего конец войне во Вьетнаме .
Производство
[ редактировать ]огромное количество вьетнамских беженцев В конце 1970-х годов Гонконг наводнило . В 1979 году Хуэй снимал документальный фильм «Мальчик из Вьетнама» для сети RTHK . В процессе создания фильма она собрала множество интервью, взятых с вьетнамскими беженцами о жизни во Вьетнаме после падения Сайгона . [ 5 ] На основе этих интервью она сняла «Историю Ву Вьета» (1981) с Чоу Юн Фатом в главной роли в роли Ву Вьета, вьетнамского лодочника в Гонконге, и «Лодочников» .
Китайская Народная Республика, только что закончившая войну с Вьетнамом, дала Хуэю разрешение снимать фильм на острове Хайнань . [ 6 ] «Люди в лодках» стал первым гонконгским фильмом, снятым в коммунистическом Китае. [ 3 ] Хуэй сохранил роль для Чоу Юн-Фата, но поскольку в то время гонконгские актеры, работавшие в материковом Китае, были запрещены на Тайване , Чоу Юн-Фат отказался от роли из-за страха попасть в черный список. [ 6 ] За шесть месяцев до начала съемок и после того, как съемочная группа уже была на месте на Хайнане, оператор предложил Хуэй отдать роль Энди Лау . В то время Энди Лау был еще новичком в киноиндустрии Гонконга. [ 6 ] Хуэй дал Лау роль и отвез его на Хайнань, прежде чем пройти прослушивание или даже посмотреть, как он выглядит. [ 6 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Сиоми Акутагава ( Джордж Лам ): японский фотожурналист, который возвращается во Вьетнам, чтобы рассказывать о жизни после войны.
- То Минь ( Энди Лау ): молодой человек, который надеется покинуть страну, отправлен в Новую экономическую зону.
- Кам Нуонг ( Сезон Ма ): 14-летняя девочка, которую Акутагава встречает в Дананге.
- Офицер Нгуен ( Ши Менги ): вьетнамский чиновник, получивший французское образование, отдавший половину своей жизни революции; разочарован в жизни после войны
- Любовница Нгуена ( Кора Мяо ): китаянка, которая занимается торговлей на черном рынке и контакт для людей, желающих покинуть страну, тайно имеющих роман с То Минем.
Сюжет
[ редактировать ]Фильм показан с точки зрения японского фотожурналиста Сиоми Акутагава (Лам). Через три года после освещения Дананга во время коммунистического переворота Акутагаву приглашают обратно во Вьетнам, чтобы рассказать о жизни после войны. Сотрудник правительства ведет его в Новую экономическую зону недалеко от Дананга, и ему показывают группу школьников, которые весело играют и поют песни, восхваляющие Хо Ши Мина .
Сцена, которую он видит, на самом деле инсценирована для обмана иностранной прессы. В Дананге он становится свидетелем пожара, и его избивает полиция за то, что он фотографировал без разрешения. Он также видит, как полиция избивает « реакционера ». Позже он видит семью, вынужденную покинуть город и переехать в Новую экономическую зону, и задается вопросом, почему они не хотят туда ехать, вспоминая счастливых детей, которых он видел.
В городе он встречает Кам Нуонг (Ма) и ее семью. Ее мать тайно работает проституткой, чтобы воспитывать детей. У нее есть два младших брата: старший, Нхак, уличный мальчик, знающий американский сленг, а младший мальчик, Ланг, был отцом корейца, которого обслуживала ее мать. От Кам Нуонга Акутагава узнает ужасные подробности жизни при коммунизме в Дананге, в том числе детей, ищущих ценности в только что казненных трупах на «птиной ферме». Однажды, роясь в мусоре, Нхак находит неразорвавшийся боеприпас и погибает.
На «птиной ферме» Акутагава знакомится с То Минем (Лау), молодым человеком, который только что вышел из Новой экономической зоны . После того, как То Минь пытается ограбить камеру Акутагавы, его судят и повторно отправляют в Новую экономическую зону. Акутагава использует свои связи с чиновником, чтобы проследить за ним туда. В Новой экономической зоне он становится свидетелем жестокого обращения с заключенными. Он возвращается туда, где улыбающиеся дети ранее пели для него, и, к своему ужасу, обнаруживает, что они спят раздетыми в переполненных бараках.
Тем временем у То Миня есть план побега из страны вместе с другом по имени Тхань. Однако однажды, когда он дежурил по демонтажу мин, Тхань взрывается. То Минь садится в лодку, чтобы в одиночку бежать из страны, но его подставили. Их ждет вьетнамский патрульный катер и без разбора стреляет в лодку, убивая всех находившихся на борту, а затем забирая все ценности.
Мать Кам Нуонга арестовывают за проституцию и заставляют публично признаться. Она совершает самоубийство, пронзив себя крюком. Акутагава решает продать свою камеру, чтобы помочь Кам Нуонг и ее брату покинуть страну. В ночь отплытия корабля Акутагава помогает им, неся контейнер с дизельным топливом. Однако их обнаруживают, и в него стреляют. Контейнер с дизельным топливом взрывается, сжигая Акутагаву заживо. Фильм заканчивается тем, что Кам Нуонг и ее брат благополучно находятся на лодке в ожидании новой жизни в более свободном месте.
Награды и номинации
[ редактировать ]«Люди в лодке» были номинированы на 12 наград на второй Гонконгской кинопремии и выиграли 5, в том числе за лучший фильм и лучшую режиссуру. [ 7 ] В 2005 году на церемонии, посвященной 100-летию со дня рождения китайского кино, он занял 8-е место из 103 лучших фильмов на китайском языке за последние 100 лет. Список был выбран 101 режиссером, критиком и ученым.
Категория | Победитель / назначенное лицо | Победить |
---|---|---|
Лучший фильм | Победить | |
Лучший режиссер | Энн Хуэй | |
Лучший сценарий | Дай Ань-Пин | |
Лучший новый исполнитель | Сезон Ма | |
Лучшее художественное направление | Тони Ау | |
Лучший актер | Джордж Лам | Кивок |
Лучшая актриса | Кора Мяо | |
Лучшая актриса | Сезон Ма | |
Лучший новый исполнитель | Энди Лау | |
Лучшая операторская работа | Вонг Чунг-кей | |
Лучший монтаж | Кин-кин | |
Лучший оригинальный саундтрек | Ло Винг-фай |
Фильм был номинирован США на звание лучшего фильма года Национальным советом кинокритиков на иностранном языке . [ 8 ]
Прием
[ редактировать ]Хуэй считает «Люди в лодке» одним из своих любимых фильмов. [ 9 ] и многие критики считают это ее шедевром. [ 10 ] Этот фильм привлек к Хуэй международное внимание. [ 11 ] и укрепила свою репутацию режиссера гонконгской «Новой волны» . [ 12 ] Фильм имел большой успех во время проката в кинотеатрах, собрав 15 475 087 гонконгских долларов . [ 1 ] бьём рекорды и месяцами выступаем в переполненных кинотеатрах. [ 12 ] Многие зрители видят в фильме аналогию Гонконга после его возвращения Китаю (о чем в то время велись переговоры), где коммунистическое правительство Вьетнама заменяет коммунистическое правительство Китая и предупреждает, что жизнь в Гонконге после передачи будет похоже на жизнь во Вьетнаме после коммунистического переворота. [ 13 ] В Гонконге фильм был номинирован на Гонконгскую кинопремию в 1983 году в 12 категориях и выиграл 5, включая «Лучший фильм».
Фильм также был показан на многих международных кинофестивалях, в том числе на Каннском кинофестивале 1983 года . [ 2 ] Многие международные критики сочли фильм сильным, в том числе Серж Дейни в «Либерасьон» , Лоуренс О'Тул в «Motion Picture Review » и Дэвид Денби в «Нью-Йорк» . журнале [ 12 ] На Нью-Йоркском кинофестивале он привлек необычное внимание из-за своего политического содержания (в отличие от обычных гонконгских фильмов о кунг-фу , к которым привыкла западная публика) и высокой производственной ценности. [ 14 ] Ричард Корлисс из журнала Time написал: «Как и любой фильм... с сильной точкой зрения, « Люди в лодках » - это пропаганда», и что «[т] страсти, которые вызывают люди в лодках, свидетельствуют ... о навыках Хуэя как популярного кинорежиссер». [ 3 ] Джанет Маслин в «Нью-Йорк Таймс» заметила, что Хуэй «проницательно манипулирует своим материалом и редко позволяет ему стать деспотичным», и что сцены в фильме «ощущаются скорее как проницательный расчет, чем как репортаж». [ 15 ]
Однако некоторые критики на Нью-Йоркском кинофестивале раскритиковали политическое содержание фильма, например Дж. Хоберман , Рене Шафрански и Эндрю Саррис , написавшие в The Village Voice . Они возражали против того, что они считали односторонним изображением вьетнамского правительства и отсутствием исторической перспективы. Некоторые другие нашли это политически упрощенным и сентиментальным. [ 12 ]
Споры
[ редактировать ]Поскольку фильм был снят при полном сотрудничестве правительства Китайской Народной Республики, правительства, которое недавно вело войну с Вьетнамом, многие рассматривают его как антивьетнамскую пропаганду, несмотря на протесты Хуэя. [ 12 ] The New York Times писала, что резкий взгляд фильма на жизнь в коммунистическом Вьетнаме не был неожиданным, учитывая враждебность правительства КНР к вьетнамцам. [ 15 ] Хуэй подчеркнула свое решение изобразить страдания вьетнамских беженцев на основе обширных интервью, которые она провела в Гонконге. [ 12 ] Она настаивала на том, что правительство КНР никогда не просило ее изменить содержание фильма для пропаганды против Вьетнама, а лишь сказали ей, что «сценарий должен быть максимально точным с точки зрения фактов». [ 16 ] Она отрицала, что в фильме ситуация во Вьетнаме сильно преувеличена, например, сцена нападения вьетнамского патрульного катера на лодку. Ее вдохновили новости из Гонконга о том, как два вьетнамских патрульных катера открыли огонь по корпусу судна с беженцами, а затем кружили вокруг него, пока судно не затонуло в образовавшемся водовороте. [ 16 ]
На Каннском кинофестивале некоторые сторонники левых протестовали против включения фильма, и он был исключен из основного конкурса. [ 12 ] Сообщается, что это было сделано по указанию французского правительства, стремящегося укрепить свои отношения с Социалистической Республикой Вьетнам. [ 17 ]
На Тайване фильм, как и все другие работы Хуэя, был запрещен, поскольку он был снят на Хайнане, острове в Китайской Народной Республике. [ 12 ]
Заголовок
[ редактировать ]- Английское название фильма вводит в заблуждение: «Люди в лодках» не рассказывает историю людей в лодках , а вместо этого рассказывает о тяжелом положении вьетнамцев при коммунистическом правлении, причине, по которой они стали людьми в лодках. Китайское название, буквально означающее «Беги к разгневанному морю», более точно описывает содержание фильма. [ 12 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д «Копирование/хранение информации для лодочников» . Гонконгский киноархив. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б «Каннский фестиваль: Люди в лодках» . фестиваль-канны.com . Проверено 20 июня 2009 г.
- ^ Jump up to: а б с Ричард Корлисс (14 ноября 1983 г.). «Далекое место» . Время . Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года . Проверено 15 апреля 2008 г.
- ^ Гонконгская ассоциация кинопремий (2005). «100 лучших китайских фильмов» (на китайском языке). Архивировано из оригинала 22 октября 2019 года . Проверено 16 апреля 2008 г.
- ^ Берри с. 427
- ^ Jump up to: а б с д Берри п. 429
- ^ Гонконгская ассоциация кинопремий. Список победителей 2-й Гонконгской кинопремии (на китайском языке). Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 17 апреля 2008 г.
- ^ «Лауреаты премии 1983 года» . Национальный совет по обзору кинофильмов . 2016 . Проверено 17 ноября 2016 г. .
- ^ Фу стр. 182.
- ^ Берри с. 424
- ^ Фу стр. 177.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Фу стр. 184
- ^ Фу стр. 185.
- ^ Фу стр. 158.
- ^ Jump up to: а б Джанет Маслин (27 сентября 1983 г.). «Кинофестиваль; Вьетнамские лодочники» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 20 апреля 2008 г.
- ^ Jump up to: а б Харлан Кеннеди (октябрь 1983 г.). «Люди в лодках Анн Хуэй – Канны, 1983: Нападение в Гонконге» . Комментарий к фильму . Проверено 20 апреля 2008 г.
- ^ Ричард Корлисс (30 мая 1983 г.). «В бункере на С» . Время . Архивировано из оригинала 23 октября 2012 года . Проверено 20 апреля 2008 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Берри, Майкл (2005). Говоря образами: интервью с современными китайскими кинематографистами . Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-13330-8 .
- Фу, Пошек; Дэвид Дессер (2000). Кино Гонконга: история, искусство, идентичность . Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-77602-3 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- фильмы 1982 года
- драматические фильмы 1982 года
- Гонконгские драматические фильмы
- Китайские драматические фильмы
- Фильмы 1980-х годов на кантонском языке
- Фильмы о беженцах
- Фильмы режиссёра Энн Хуэй
- Лауреаты Гонконгской кинопремии за лучший фильм
- Гонконгские фильмы новой волны
- Фильмы с критикой коммунизма
- Гонконгские фильмы 1980-х годов