Jump to content

Сунь Дэн (отшельник)

Сунь Дэн
Китайское имя
Традиционный китайский Сунь Дэн
Упрощенный китайский Сунь Дэн
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinSūn Dēng
Wade–GilesSun Teng
Yue: Cantonese
JyutpingSyun1 Dang1
Middle Chinese
Middle ChineseSwon Tong
Old Chinese
Baxter–Sagart (2014)Sˤun Tˤəŋ
Корейское имя
хангыль тыльная сторона руки
Ханджа Сунь Дэн
Транскрипции
Revised RomanizationSon Deung
McCune–ReischauerSon Tŭng
Японское имя
Кандзи Сунь Дэн
Хирагана Сонту
Транскрипции
Revised HepburnSon Tō
Длинноволосый Сунь Дэн играет на однострунной цитре в своей горной пещере.

Сунь Дэн 孫登 (р. 230–260 н.э.) был даосским мудрецом-затворником, цитринистом и предположительно последним мастером трансцендентного свиста . В китайской литературе есть различные анекдоты о Сунь Дэне, отказывающемся обучать музыкантов Цзи Канга (223–262) и Жуань Цзи (210–263), двух из иконоборческих семи достойных бамбуковой рощи .

Мораль истории о том, как Руань Цзи посетил Сунь Дэна, который предпочитал сверхъестественный свист традиционному диалогу мастера и ученика, заключается в невыразимости Дао (как объясняется в начале « Даодэцзин »). Китайская поэзия Шести династий и династии Тан развила это повествование в жанр «отсутствующего отшельника», выражающего нереализованное желание обрести мудрость, вступая в беседу с мудрецом-отшельником, обитающим в горах. [ 1 ]

Истории Джи Канга

[ редактировать ]
Сунь Дэн играет на Цинь цитре

Цзи Кан или Си Кан (223–262) был выдающимся интеллектуалом периода Цао Вэй (220–265), даосским философом, писателем, поэтом и музыкантом. Он был лидером «Семи достойных/мудрецов бамбуковой рощи», группы интеллектуалов и художников, которые время от времени собирались в его поместье, чтобы пить вино , принимать наркотики, играть музыку и участвовать в остроумных цинтанских «чистых разговорах».

Полиматические интересы Цзи Канга варьировались от сианьских техник «трансцендентности и бессмертия» до теории музыки . В его эссе Яншэн Лунь «О питании жизни» утверждается, что можно достичь долголетия с помощью даосских дыхательных упражнений, диет (например, бигу ) и лекарств ( порошок для холодной пищи ). Употребление наркотиков было широко распространено среди литераторов в раннем средневековом Китае, и Цзи Кан «слыл знатоком в этой области». [ 2 ] Сочинения Цзи о музыке включают знаменитую Цинь фу «Рапсодия на цитре Цинь », Шэнву айлэ лунь «Очерк об отсутствии печали или радости в музыке», а также ряд сольных пьес для Цинь .

Классический китайский струнный инструмент цинь 琴 «цитра; [иногда переводится] лютня» называется гуцинь 古琴 «старая цитра» в современном стандартном китайском языке из-за общего использования цинь в названиях инструментальных заимствованных слов (например, коуцин 口琴 «губная гармоника»; гармоника»). Сунь Дэн был известен игрой на однострунной версии цинь (一弦琴); 499 Чжэньгао 真誥 [ 3 ] говорит, что Сунь Дэн мог «извлекать восемь нот, перебирая одну струну».

Цзи/Си Кан и Жуань Цзи были близкими друзьями, известными своими навыками в поэзии, музыке и ответными ударами цинтаня . Они помогли развить сюаньсюэ «неодаосизм» и подчеркнули важность зирана «естественность; спонтанность». Цзи и Жуань состояли в гомосексуальных отношениях с Шань Тао , еще одним из Семи Достойных, который описал свою дружбу как «крепче металла и ароматную, как орхидеи». [ 4 ] Джи Кан и Руан Цзи были настолько близкими друзьями, что Джируань 嵇阮 был популярным чемоданом для этой пары. Цзи и Жуань безуспешно пытались изучить цитру и трансцендентный свист у Сунь Дэна.

Шэньсянь чжуань

[ редактировать ]

Гэ Хуна (4 век) В агиографии Сунь Дэна 孙登 даосского Шэньсянь чжуань «Биографии божественных трансцендентов» есть самая ранняя версия истории о его отказе учить Цзи Канга игре на цитре.

Происхождение Сунь Дэна неизвестно. Он оставался в горах, сидел в пещерах, играл на цитре и изучал Изменения . Зимой или летом он носил только однослойную одежду, но когда погода становилась очень холодной, кто-то заметил, как он распустил волосы и прикрыл ими свое тело. Его длина составляла более десяти футов. Когда Великий Наставник Ян Цзюнь (楊駿) послал гонца, чтобы пригласить Сунь Дэна поговорить с ним, Сунь не ответил. Затем Ян Цзюнь отправил ему в подарок тканевый халат на подкладке. После его доставки Сунь вышел из своих ворот, позаимствовал у кого-то нож и разрезал мантию пополам; Затем он разместил верхнюю и нижнюю половины в разных местах за пределами ворот Яна. Он также издал громкий звук, как будто его разрезали пополам. В то время люди считали его сумасшедшим. Лишь позже они поняли, что Ян будет казнен таким образом и что Сунь делал это как символическое предсказание. Ян арестовал его и не освободил, поэтому Сунь умер. Ян приготовил гроб и похоронил его возле моста Чжэнь. Несколько дней спустя кто-то заметил его на холме Донгма, и этот человек отправил письмо своему другу в Луося. Цзи Шуе [т. е. Цзи Кан], стремившийся опередить свою эпоху, однажды посетил Сунь Дэна. Сун не хотел с ним разговаривать. Когда Цзи возражал, Сунь спокойно играл на своей цитре, пока, спустя долгое время, Цзи, наконец, не отступил. Затем Сунь сказал: «Молодой человек, у вас великолепный талант, но вам не хватает знаний о том, как сохранить тело. Как вы сможете избежать [вреда]?» (Вскоре после этого Джи был уничтожен из-за причастности к серьезному делу.) Теперь Цзи умел играть на цитре. В этот момент Сун, используя всего лишь одну струну, сыграл целую мелодию, а Джи, услышав ее, вздохнул и задумался. [ 5 ]

Ян Цзюнь (ум. 291) был чиновником династии Цзинь (266–420) во время правления императора У и регентом императора Хуэя . «Смерть» и новое появление Сунь Дэна типичны для даосского шицзе 尸解 «освобождение от трупа», фальшивого захоронения, самого низкого уровня сианьской «трансцендентности». Это «серьезное дело» относится к тому, что Цзи Кан участвовал в политике суда Цао Вэя и был приговорен к смертной казни регентом Сыма Чжао за дачу показаний в пользу друга.

Шишуо Синьюй

[ редактировать ]

странствия . В «Новом изложении сказок мира» Шишуо Синьюй говорится: «Когда Си Кан бродил среди гор Чи Коммандери (Хонань), он встретил даосского адепта [道士] Сунь Тэна и после этого продолжил свои В его компании, когда Кан был накануне отъезда, Тэн сказал: «Что касается твоих способностей, то они достаточно высоки, но это твой способ сохранить свою жизнь». неадекватно». [ 6 ]

Шишуо синьюй В комментарии ученого династии Лян Лю Сяобяо 劉孝標 или Лю Цзюнь劉峻 (462–521) цитируются четыре текста. Во-первых, аноним Си Кан Цзишу 嵇康集序 рассказывает: «Летом Сунь Тэн ткал одежду из травы, а зимой прикрывался распущенными волосами. Он любил читать «Книгу перемен» и играть в игры. однострунная цитра Все, кто видел его, были привлечены и восхищены им». [ 7 ] Во-вторых, в «Вэй Ши Чунцю» 魏氏春秋 «Хроники кланов Вэй» Сунь Шэна (ок. 302–373) говорится: «Сунь Тэн по своей природе был свободен как от радости, так и от гнева. Если бы кто-нибудь облил его водой а затем выводил его посмотреть на него, Тэн просто громко смеялся, какие бы предметы одежды или еды ему ни давали домохозяйства, в которых он останавливался, он никогда не отказывался. но когда он ушел, он оставил их позади». [ 7 ] 文士傳(IV век) Чжан Иня «Жизнеописания ученых». Вэньши чжуань» В-третьих, эта версия истории представлена ​​в « [ 7 ]

В эпоху Цзяпин (249–253 гг.) некоторые жители префектуры Ци пошли в горы и увидели человека. Местом, где он жил, была нависающая скала, возвышающаяся на сто йен (около 700 футов), где густые леса росли в тени и пышности, но его дух и разум были чрезвычайно яркими. Он сказал о себе, что его фамилия Сунь, а имя Тэн с любезным именем Кун Хо. Услышав о нем, Си Кан следовал за ним три года. Кан спросил его прогноз относительно своего будущего, но Дэн так и не ответил. Однако К'анг всегда вздыхал с почтительным восхищением тонкой тонкостью, заключенной в его богоподобных советах. Когда Кан собирался уйти, он сказал этому человеку: «Сэр, вам ведь нечего сказать?» Наконец Тэн ответил: «Знаете ли вы что-нибудь об огне? Когда он зажжен, он дает свет. Однако знание того, когда не использовать свет, в конце концов, включено в знание того, когда его использовать. Когда человек рождается, он наделен Тем не менее, знание того, когда не использовать свою способность, в конце концов, включено в знание того, когда ее использовать. Таким образом, знание того, когда использовать свет, включено в получение достаточного количества топлива, чтобы поддерживать его горение, а знание того, когда использовать способность, включено в него. понимание вещей достаточно хорошо, чтобы дожить отведенные ему годы. Теперь твои способности велики, но твое понимание слабое. В современном мире тебе будет трудно избежать неприятностей. Не спрашивай меня больше ни о чем». Кан не смог воспользоваться его советом, и когда он оказался вовлеченным в дело Люй Аня и был брошен в тюрьму, он сочинил стихотворение, упрекая себя следующим образом: «Раньше я краснел перед Лю-ся Хуэй, Но теперь мне стыдно перед Сунь Тэном».

Лю-ся Хуэй или Люся Хуэй - лояльный политик Чжань Хо (720–621 до н.э.). 王隱 (4 век) Ван Иня В-четвертых, Цзиньшу объясняет: «Сунь Тэн был тем, у кого брал интервью Хуан Чи. Си Кан относился к нему как к своему учителю, со всей церемонией, ожидаемой от ученика. Во время перехода между Вэй и Цинь (ок. 260–265) было легко стать жертвой зависти и подозрений; и благородные, и низкие люди были охвачены одновременно. По этой причине Сунь Тэн молчал о некоторых. баллы». [ 7 ]

Цзэнсян Лесянь Чжуань

[ редактировать ]

Династия Юань (около 14 века) Цзэнсян лесянь чжуань 增像列仙傳 «Увеличенное и иллюстрированное собрание биографий трансцендентов» подробно описывает встречу Цзи / Си Кана с Сунь Дэном и упоминает трансцендентный свист в дополнение к игре на цитре.

Сунь Тэн жил в пещере на Северной горе в префектуре Чи [в Хэнани]. Летом он шил себе одежду из плетеной соломки; зимой он покрывался только своими длинными волосами. Он был мастером свистеть без перерыва, любил читать «Канон перемен» и играть на однострунной лютне. По темпераменту он не был склонен ни к радости, ни к гневу. Однажды, как нам рассказывают, в надежде увидеть его разгневанным, какой-то человек бросил его в реку, но когда Сунь Тэн выкарабкался, он лишь разразился приступами смеха. Высокородный государственный деятель Си Кан сопровождал его в его странствиях в течение трех лет, но всякий раз, когда он спрашивал своего Учителя о его целях, он не мог получить ответа. Собираясь покинуть его, Си Кан сказал: «После всего этого времени, сэр, у вас нет ни слова для меня?» Сунь Тэн ответил: «Вы знаете, что такое огонь, не так ли? Он обладает естественным свойством давать свет, но не использовать этот свет; однако его важность зависит от использования его света. У человека интеллектуальные способности природный дар, но не использование этой способности; однако его ценность зависит от того, как он ее использует. Использование света зависит от запаса топлива, с помощью которого можно сохранить его сияние, а использование интеллекта состоит в приобретении; знание Чистой Истины чтобы защитить свою жизнь от вреда». Си Кан также попросил научить его игре на лютне, но Сунь Тэн не стал его учить. «Ваши интеллектуальные способности велики, — сказал он, — но ваши знания малы. Вам будет трудно пройти невредимым через сегодняшний мир». … В конце концов, Сунь Тэн среди бела дня поднялся на небеса. [ 8 ]

Истории Руан Цзи

[ редактировать ]
Жуань Цзи (ок. 9 век) династии Тан Портрет

Жуань Цзи (210–263) был искусным поэтом, эссеистом и музыкантом, восставшим против ортодоксальных конфуцианских ритуалов и условностей. Он любил пить вино, и в его биографии Цзиньшу говорится, что он избежал брака по расчету с семьей Сыма , оставаясь пьяным в течение 60 дней. знаменитую гуцинь мелодию -цитры Цзюкуан Ему приписывают «Пьяный экстаз».

Жуань написал философские эссе об Ицзин , Даодецзин и Чжуанцзы , свои мастерские Юнхуай ши «Песни моей души» и Юэ Лунь «Рассуждения о музыке». Среди поэтов-отшельников, которые практиковали трансцендентный свист как способ погрузиться в природу, Жуань Цзи был самым известным свистуном династии Цзинь. [ 9 ] После встречи с Сунь Дэном Руань Цзи увековечил его в книге Дажэнь сяньшэн чжуань «Биография Великого Мастера», в которой восхваляется даосское превосходство над мирским миром.

Шишуо Синьюй

[ редактировать ]

(V век) В версии Шишуо синьюй этой трансцендентной истории о Руань Цзи, рассказывающей о свисте, Сунь Дэн упоминается как чжэнжэнь, «совершенный человек» в горах Сумен 蘇門山.

Когда Хуан Чи свистнул [嘯], его было слышно на расстоянии нескольких сотен шагов. В горах Сумэнь (Хонань) из ниоткуда появился Реализованный Человек [真人], о котором все лесорубы рассказывали истории. Хуан Чи пошел посмотреть сам и заметил человека, сидящего на корточках, скрестив колени, на краю обрыва. Чи взобрался на гребень, чтобы приблизиться к нему, а затем присел на корточки напротив него. Чи кратко репетировал для него вопросы от древности до наших дней, начиная с изложения Пути Мистического Покоя [玄寂] Желтого Императора и Шэнь Нуна и заканчивая исследованием превосходства Высшей Добродетели [盛德] трех веков (Ся, Шан и Чжоу). Но когда Чи спросил его мнение по этому поводу, он остался в стороне и не ответил. Затем Чи продолжил излагать то, что выходит за рамки активизма [有為之教], а также техники отдыха духа [棲神] и проведения жизненной силы [導氣]. Но когда Чи посмотрел на него в поисках ответа, он все еще оставался таким же, как и раньше, пристально глядя, не оборачиваясь. Поэтому Чи повернулась к нему и издала длинный свистящий звук [長嘯]. Спустя долгое время мужчина наконец рассмеялся и сказал: «Сделай это еще раз». Чи свистнул во второй раз [復嘯], но, поскольку его интерес уже иссяк, он удалился. Он вернулся примерно на полпути вниз по хребту, когда услышал над собой пронзительный звук, похожий на оркестр из множества инструментов, в то время как леса и долины наполнялись этим звуком. Обернувшись, чтобы посмотреть, он обнаружил, что это был свист человека, которого он только что посетил [向人嘯]. (49) [ 10 ]

Дональд Хольцман комментирует их встречу: «Это ( сяо ) было неинтеллектуальным искусством, вероятно, довольно странным звуком, отделенным от речи и разума... Когда Руань Цзи насвистывает, Сунь Тэн видит, что он не просто педант, но также адепт искусства, подражающего природе, что он способен управлять своим дыханием так, чтобы сделать его похожим на то самое дыхание небес». [ 11 ]

В комментарии Шишуо синьюй Лю Сяобяо цитируются два текста. (魏氏春秋) (IV век) Во-первых, версия Вэй Ши Чунцю гласит:

Хуан Чи часто ездил верхом один, куда бы его ни вела его фантазия, не следуя по дорогам или проселкам, до такой степени, что следы карет не могли идти дальше, и всегда возвращался, горько плача. Однажды, когда он странствовал по горам Су-мэнь, там жил отшельник, имени которого никто не знал, и чьим единственным имуществом было несколько HU -меров плодов бамбука, ступка и пестик, и ничего больше. Когда Хуан Чи услышал о нем, он пошел к нему и начал беседу о Пути Недеяния [無為] глубокой древности, а также продолжил обсуждение моральных принципов [義] Пяти Императоров и Трех Августейших. Повелитель Су-мэна не обращал внимания и даже не посмотрел в его сторону. Затем Чи с пронзительным звуком издал длинный свист, эхо которого разнеслось по пустой тишине. Повелитель Су-мэнь наконец выглядел довольным и рассмеялся. После того, как Чи спустился с холма, Мастер перевел дыхание и пронзительно свистнул со звуком, похожим на звук феникса. Чи всю свою жизнь был знатоком музыки, и он позаимствовал тему своего разговора с Мастером Су-мэня, чтобы выразить то, что было у него на сердце, в песне, слова которой таковы: «Солнце садится к западу от горы . Пу-чжоу; Луна поднимается из Киноварного пруда. Сущность Ян затемнена и невидима; Пока лучи Инь приходят к победе, Его сияние длится лишь мгновение, ее тьма вскоре снова станет полной. Если богатство и честь останутся хоть на мгновение, бедность и низкое положение останутся навсегда?» [ 12 ]

Во-вторых, в « Чжулин Цисянь Лунь 竹林七賢論» Дай Куя 戴逵 (ум. 396) объясняется: «После того, как Хуан Чи вернулся (из гор Су-мэнь), он приступил к составлению «Беседы о господине Великом человеке» [大人先生論]. Все, что было сказано в этой беседе, отражало основные чувства в его груди и сердце. Главное было то, что мистером Великим Человеком был не кто иной, как сам Хуан». [ 6 ]

Цзинь Шу

[ редактировать ]

В (648) «Книге Цзинь» ( 49 ) биографии Жуань Цзи используются чанцяо и сяо для описания его встречи с Сунь Дэном.

Однажды [Хуан] Чи встретил Сунь Тэна на горе Су-мэнь. [Хуан Чи] затронул темы древних времен, а также искусства «позирования духа» и «управления дыханием». [Солнце] Тэн все время хранил молчание. В результате [Хуан] Чи издал длинный свисток [籍因長嘯而退] и ушел. Спустившись на половину горы, он услышал звук, похожий на крик феникса, разнесшийся по вершинам и долинам. Это был свист [Сунь] Тэна [乃登之嘯也]. [ 13 ]

Варсано объясняет трансцендентный свист как прямое представление невыразимого Дао, «его сверхчеловеческий свист, первозданный звук, который не описывает тайны вселенной, но воплощает ее». [ 14 ]

Далее в контексте говорится, что после того, как Сунь Дэн отказался разговаривать с Руань Цзи, Си Кан следовал за Сунь Дэном в путешествии в течение трех лет. Поскольку Сыма Чжао стал генералиссимусом в 255 году, Хольцман датирует визит Руань Цзи примерно 257 годом, а Си Кана - примерно 258–260 годами. Судя по различным названиям гор, Чан говорит, что Руань Цзи дважды посещал Сунь Дэна, сначала около 226–230, а затем около 255 года. –263; и датирует путешествие Си Канга примерно 249–251 гг. [ 15 ]

Анонимный (ок. 8-го века) Сяочжи 嘯旨 «Принципы свиста» упоминает Сунь Дэна и Жуань Цзи, которых почетно называли Сунь Гун 孫公 «Мастер Сун», и Руань Сицзун 阮嗣宗 (его любезное имя ) — как последних трансцендентальных свистунов, и описывает приписываемые им свистящие мелодии «Горы Сумен». пересказывает историю визита Руана в Сунь, а «Свободные рифмы Руана» представляют собой легкую насвистывающую мелодию.

В предисловии Сяочжи представлена ​​история передачи свиста сяо от мифологических мудрецов до исторических свистунов Сунь Дэна и Жуань Цзи. [ 16 ] Лаози передал эту технику королеве-матери Запада через императора Шуня , который передал свист Юю Великому , «после которого искусство пришло в упадок. Оно возродилось с Бессмертным из династии Цзинь Сунь Гуном из гор Тайхан . Сунь нашел Путь». (принял даосские правила жизни) и исчез. Руань Сицзун имел некоторое представление об этом искусстве, но после него оно было совершенно утеряно, и свистеть больше не было. слышал."

В двух разделах Сяочжи описаны свистящие мелодии, приписываемые Сунь Дэну и Жуань Цзи: «Гора Сумен» (11) и «Свободные рифмы Руаня» (13). «Сумен [Гора]» 蘇門 пересказывает историю Руань Цзи, посетившего Сунь Дэна, которого называют даосским мастером, живущим на Сумене, как и Шишуо синьюй выше.

«Су Мэнь» была написана даосским Бессмертным Отшельником, жившим в горах Су Мэн (Хэнань). Святой передал, он не успел. Бессмертный передал (музыку) Куан Чэна и У Куана務光, чтобы возрадоваться духу и расширить Дао. Он не считал музыку главной задачей. В былые времена в Су Мэне бродили люди, слушая песни феникса. Ноты были исключительно ясными и сильно отличались от так называемого притворного феникса. Феникс издает звуки, но люди их не слышат. Откуда же тогда семья Су может узнать звук феникса? В дальнейшем, ища звук, используйте свисток Бессмертного. Свисток Бессмертного не ограничивается воспитанием Дао и удовлетворением духов; ибо действительно, в повседневных делах оно приносит в мир гармонию и мир вовремя. В себе Дао никогда не умирает, в объективных вопросах оно помогает всему священному и управляет Пятью Влияниями. В арканах Природы преобладает порядок. Для достижения успеха в получении отклика (на такие усилия) ничто не сравнится с музыкой. Бессмертный развил единственную успешную форму. Что касается всех диких вещей, то единственное, что необходимо, — это свист. Юань Сы-Цун из Цина (Юань Чи) был прекрасным свистуном. Услышав, что Бессмертный считает себя равным ему, он (Юань) отправился к нему в гости. Бессмертный остался сидеть с растрепанными волосами. Юань несколько раз поклонился и поинтересовался его здоровьем. Трижды и еще трижды он обратился к своему (невежливому) хозяину. Бессмертный сохранил свою позицию и не ответил. Затем Чи насвистнул несколько десятков нот и ушел. Бессмертный, посчитав, что гость ушёл недалеко, начал насвистывать «Цин Чуэ» [清角] на протяжении четырёх-пяти движений. Но Чи почувствовал, что горы и все растущие существа зазвучали по-другому. Вскоре налетел жестокий вихрь с проливным дождем, за которым последовали стаи фениксов и павлинов; никто не мог их сосчитать. Чи был встревожен, но в то же время обрадован, вернулся домой и записал эту историю. Он получил только две десятых его и назвал его «Су Мэн». Вот что там рассказывают. Мотив песни – высокие горы и широкие болота, большие высоты и дали. [ 17 ]

В разделе «Свободные рифмы Руана» говорится:

«Свободные рифмы Юаня» на самом деле были написаны Юань Чи. Рифмы свободны и легки; отсюда и название. … И утонченные и культурные люди, и заурядные, и подлые люди могут слушать с признательностью. Величие небесного принципа, очищенного от всякого миазматического влияния, может смешаться с обычной музыкой Сюань и Ци, и музыка Чэн и Юэ проникнет в ухо. Большинство хороших свистунов могут исполнять этот воздух. Всякий раз, когда люди уединяются в лесу и у источников дуют ветер и случайно производят рифмованный звук, если их попытка не увенчается успехом, это просто осечка; если он полностью успешен, то он остается. Вышеизложенное дает общее представление о «свободных рифмах юаня». [ 18 ]

Этими древними инструментами являются сюнь 塤 «шаровидная окарина » и чи 篪 «поперечная бамбуковая флейта», а этими династии Чжоу государствами были Чжэн и Юэ .

В разделе «Стандартные заметки» (14) упоминаются Сунь Дэн и даосское бессмертие: «В сравнительно современные дни Сунь Гун добился успеха, но люди не слушали. Что касается мирных нот [平和], они предотвращают старость и не позволить умереть. Эти стандартные записи известны, но сами записи утеряны». [ 18 ]

( В разделе «Заключение» Сяочжи 15) говорится: «Заключение находится на крайних точках [пентатоники] гаммы, в конце Великого Дао. После дней Яо и Шуня существовало некоторое представление об этих нотах, но фактическое записи были утеряны». Он также отвергает историю предисловия с мифическими свистунами, такими как королева-мать Запада, и признает историчность свиста Сунь Дэна и Жуань Цзи. [ 19 ]

это экстравагантный разговор, который обычно не принимается. Но двенадцать методов встречаются у Сунь Тэна и Юань Ци, так что мы действительно можем сказать, что у нас есть общая суть свиста. В предисловии также говорится, что Сунь Тэн никому (дар) не передал, а после Юань Чи он исчез и больше о нем не было слышно. … Теперь голос человека – это голос Вселенной (природы). Человек может быть древним или современным, но звук вечен, он никогда не бывает новым или старым. Теперь эта книга выходит в свет, и кто знает, не появится ли Солнце или Юань в каких-нибудь горах или лесах, и, если это так, кто может сказать, что Свисту придет конец? [ 19 ]

Выдающийся китайский -авангардист писатель Гэ Фэй 忽哨 «Свист» (1995) написал рассказ Хушао , который представляет собой современную версию истории о Сунь и Жуань. Виктор Майр , переведший «Свист» на английский, говорит

В старой легенде о знаменитой встрече между двумя мужчинами Руан Цзи посетил Сунь Дэна в его обители, но не получил никаких ответов на свои вопросы. После этого он удаляется и на полпути к далекой горе издает громкий пронзительный свист. За этим следует великолепный свистящий ответ Сунь Дэна, который вдохновляет Жуань Цзи написать «Биографию Мастера Великого Человека», восхваление даосского «истинного человека», которое также высмеивает обычного конфуцианского «джентльмена». [ 20 ]

В произведении Гэ Фэя «Свист» рассказывается, как молодой знаменитый поэт Жуань Цзи регулярно приходил навестить престарелого отшельника Сунь Дэна в Су. Гора Ворот 蘇門山 в современной провинции Хэнань и играйте в игры вэйци « го ». Во время игры в один го Сунь молча размышлял, как сделать ход фигурой, и Руан удивил его. «Когда внезапно раздался свистящий звук, Сунь Дэн был совершенно не готов к этому. Странный, резкий звук, смешанный со звуками вздымающихся сосен, долго разносился по долинам горы Су Гейт, не затихая». [ 20 ]

После последней игры в го Руан покинул Сан из-за «длительного и глубокого молчания, которое заставило его скучать». Сан наблюдает, как силуэт Руана постепенно растворяется в темно-зеленой дали.

Когда под солнечными эмпиреями раздался свист, Сунь Дэн вздрогнул, словно гром среди ясного неба. Прикрывая глаза от яркого света одной рукой, он увидел Руан Цзи, стоящего на вершине горы Су-Гейт под одиноким деревом. На фоне белых облаков, похожих на толстый хлопковый флис, он стоял неподвижно, ожидая ответа Сунь Дэна. Сунь Дэн огляделся вокруг, затем тихонько сунул большой и указательный пальцы в рот — из-за крайней хрупкости его тела и слабости зубов он не мог издавать ни звука. Пронзительный, пустынный, жалобный свист, сопровождаемый шелестом вздымающихся сосен, долго отдавался эхом в горных долинах. Это было похоже на печальный вопль давно умершего поэта, проникающий сквозь преграды времени, продолжающийся до сегодняшнего дня и погружающийся в легко пробуждающиеся мечты живого человека. [ 21 ]

  • Кампани, Роберт Форд (2002). Жить до тех пор, пока небо и земля: традиции божественной трансцендентности Гэ Хун . Издательство Калифорнийского университета .
  • Чан, Алан (2014). «Джи Кан и Руан Цзи» . Стэнфордская энциклопедия философии .
  • Чан, Тим Вай-Кеунг (1996). «Визиты Жуань Цзи и Си Кана к двум «Бессмертным» ». Монумента Серика . 44 : 141–165.
  • Эдвардс, ЭД (1957). « Принципы свиста» — 嘯旨 Сяо Чжи — анонимно». Бюллетень Школы востоковедения и Африки . 20 (1): 217–229. дои : 10.1017/S0041977X00061796 . S2CID   177117179 .
  • Галерея китайских бессмертных, избранные биографии, переведенные из китайских источников . Перевод Джайлза, Лайонела. Джон Мюррей. 1948 год.
  • Страсти с обрезанным рукавом: мужская гомосексуальная традиция в Китае . Перевод Хинша, Брет. Издательство Калифорнийского университета. 1990.
  • Хольцман, Дональд (2009). Поэзия и политика: жизнь и творчество Хуан Чи, 210–263 гг. н.э. Издательство Кембриджского университета.
  • Цзин Ван, изд. (1998). «Гэ Фэй, свист» . Авангардная художественная литература Китая: антология . Перевод Мэра, издательство Виктора Х. Дьюка University Press , стр. 43–68.
  • Лю И-цин (1976). Ши-шуо Синь-юй: новый рассказ о сказках мира . Перевод Мэзера, Ричарда Б. Университета Миннесоты .
  • Су, Цзюилунг (декабрь 2006 г.). «Свист и его магико-религиозная традиция: сравнительный взгляд» . Лингнанский журнал китайских исследований (1999–2006) . 3 (1): 14–44.
  • Варсано, Паула М. (1999). «В поисках отшельника и не найти его: Риторика молчания в ранней китайской поэзии». Большая Азия . 12 (2): 39–70.

Сноски

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кролл, Пол В. (1982), « Обзор [Sailey 1978] », Китайская литература: очерки, статьи, обзоры 4.1: 139–140.
  • Уайт, Дуглас А., тр. (1996), «Рапсодия на тему свиста», в издании Виктора Х. Мэйра, Колумбийская антология традиционной китайской литературы , стр. 429–434.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f288f0e15e1b75184b2f58546f04b549__1724732040
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f2/49/f288f0e15e1b75184b2f58546f04b549.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Sun Deng (recluse) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)