Бичи Хед (стихотворение)
Бичи-Хед | |
---|---|
Шарлотта Тернер Смит | |
![]() Титульный лист первого издания | |
Написано | 1806 |
Страна | Англия |
Язык | Английский |
Метр | пятистопный ямб |
Схема рифмы | пустой стих |
Дата публикации | Январь 1807 г. |
Линии | 742 |
Бичи-Хед — длинное стихотворение с белыми стихами английской поэтессы-романтика и романистки Шарлотты Тернер Смит , опубликованное в 1807 году, через год после ее смерти, как часть тома « Бичи-Хед и другие стихотворения» . В стихотворении представлены события на прибрежных скалах Бичи-Хед из всей истории Англии, чтобы поразмыслить над тем, что Смит считал современной коррупцией, вызванной торговлей и национализмом. Это было ее последнее поэтическое произведение, и его называют самым поэтически амбициозным произведением.
Как романтическая поэма, она примечательна скорее натуралистическим , чем возвышенным изображением мира природы. Сочиняя стихотворение, Смит написала шестьдесят четыре сноски, в которых содержались такие подробности, как научные названия растений и животных и обсуждения исторических событий. Обычно они считаются важным элементом многослойной композиции стихотворения.
Смит написала Бичи-Хед между 1803 и 1806 годами, ближе к концу своей жизни, когда она боролась с долгами и плохим здоровьем. Во время написания стихотворения Англия участвовала в наполеоновских войнах с Францией, и Бичи-Хед считался вероятным местом вторжения французской армии; тем не менее, Смит продолжал поддерживать французские революционные идеалы.
Состав
[ редактировать ]
Шарлотта Тернер Смит , английская поэтесса-романтик и писательница, начала писать «Бичи-Хед» в 1803 году. [ 1 ] год, когда Англия и Франция завершили год мира между Французскими революционными войнами и Наполеоновскими войнами . В это время Смит жила в дешевом жилье недалеко от дома своего детства в Саут-Даунс , в восьмидесяти милях от Бичи-Хед, в бедности из-за долгов, вызванных ее бывшим мужем Бенджамином Смитом. [ 2 ] Ее романы перестали хорошо продаваться, поскольку читатели меньше симпатизировали ее революционным политическим взглядам, и она продала свою личную библиотеку из 500 книг, чтобы прокормить себя. [ 3 ] В эти годы она также все больше болела: ревматоидный артрит мешал ей писать, а иногда и обездвиживал ее. [ 3 ]
Смит продолжал писать и редактировать Бичи-Хед в течение следующих трех лет. [ 1 ] Она также написала обширные сноски к стихотворению. [ 4 ] В мае 1806 года она отправила черновик стихотворения и заметки своему издателю Джозефу Джонсону. Смит умерла 28 октября 1806 года, и ее родственники взяли на себя публикацию ее произведений. Согласно предисловию, публикация «Бичи-Хед» была отложена, поскольку издатель хотел найти предисловие, возможно, написанное Смит, и добавить биографию ее жизни, но в конечном итоге оно было опубликовано без этих материалов. Стихотворение появилось в печати 31 января 1807 года как первое стихотворение тома « Бичи Хед и другие стихотворения» . [ 5 ]
В предисловии, написанном издателем Смита, говорится, что стихотворение «не было завершено в соответствии с первоначальным замыслом», хотя в последнем письме Смита Джонсону не упоминаются предполагаемые изменения к стихотворению, кроме сносок. [ 6 ] Некоторые ученые пришли к выводу, что Смит намеревался добавить короткую эпитафию . в конец стихотворения [ 7 ] Другие, однако, полагают, что стихотворение намеренно попадает в жанр романтического фрагмента стихотворения. [ 8 ] В этом прочтении было высказано предположение, что неполные элементы — это недостающие мемуары или предисловие. [ 6 ]
Поэма
[ редактировать ]
Краткое содержание
[ редактировать ]Стихотворение представляет собой не повествование, а, скорее, свободное размышление об истории Англии и отношениях человечества с природой, обращенное в расширенном восклицании (или « апострофе ») к « музе » Бичи-Хед , мыса с меловыми скалами на востоке. Сассекс , Англия . На протяжении всего стихотворения говорящий представляет или вспоминает Бичи-Хед и окрестности Саут -Даунса , описывая гипотетическое видение того, что говорящий мог бы увидеть, если бы мог снова посетить этот пейзаж. Первые две строфы представляют события одного дня, начиная с рассвета на берегу и отплытия рыбацких лодок. Отходящий торговый корабль побуждает говорящего критиковать потребительство предметов роскоши. Солнце садится, рыбацкие лодки возвращаются, а контрабандисты в темноте используют побережье. В третьей строфе стихотворение перемещается назад во времени, чтобы описать историю Бичи-Хед во время нормандского завоевания .
Шестая строфа возвращается в наши дни, начиная расширенный пастырский раздел. В стихотворении описывается пастырь, отклоняющийся от типичной пастырской поэзии, демонстрирующий грубые и трудные реалии крестьянской жизни, а не представляющий идеализированные условности. В стихотворении описываются двое деревенских детей, чья невиновность приносит им счастье, а говорящая описывает свою потерянную детскую невинность. В восьмой строфе стихотворение переходит к крышам домов в деревне, церкви и садам, описывая обильные местные растения.
Одиннадцатая строфа знакомит с естественной историей с воспоминанием об окаменелой морской ракушке, найденной на вершине скалы. С этого начинается серия, обсуждающая пределы науки и амбиций. Докладчик описывает, как последовательные войны, которые велись в этом регионе, не привели к прочной славе участников боевых действий, но были забыты. Тринадцатая строфа поворачивается от тщетности войны к более привлекательному образу современного пастуха и воображаемому взгляду на мирную жизнь в Англии издалека.
Пятнадцатая строфа начинает рассказ о «незнакомце», который жил в разрушенном замке, бродил и пел. Включены два фрагмента его песен, по которым его запомнили. За его историей следует история другой одинокой, но завидной фигуры, отшельника, жившего у подножия скал в Бичи-Хед, представленная в девятнадцатой строфе белого стиха. Отшельник прожил суровую жизнь в изгнании, но проявил добродетель, рискуя своей жизнью, спасая моряков от кораблекрушений во время штормов, хороня тех, кого он не смог спасти. После особенно страшной бури отшельник сам был найден утонувшим и похоронен пастухами.
Стихотворение заканчивается утверждением, что «Те, кто читал / Высеченные в скале эти скорбные строки, / Памятники его страданиям, не горевали», но, в отличие от песен незнакомца, в стихотворение не включены «скорбные строки». стихотворение. Некоторые истолковали эти строки как указание на то, что Смит намеревался добавить к стихотворению еще несколько стихов: [ 7 ] другие же считают стихотворение законченным. [ 8 ]
Стиль
[ редактировать ]Поэтическая форма
[ редактировать ]
Стихотворение состоит из 742 строк, состоящих из двадцати одной белого стиха строфы разной длины, с двумя вставленными рифмованными стихотворениями, которые добавляют девятнадцать дополнительных строф. Он сопровождается шестьюдесятью четырьмя сносками, написанными Смитом. [ 9 ]
В отличие от самых известных стихотворений Смит, ее «Элегических сонетов» , «Бичи-Хед» не следует строгим поэтическим условностям и не попадает в четкий жанр. По словам одного ученого, стихотворение «отказывается от четкой осмотрительности сонетов в пользу обширных пустых абзацев стихов». [ 10 ] Донель Руве описывает возникший жанр как «больший романтический лирический фрагмент». [ 9 ] и другие также интерпретировали стихотворение как намеренный литературный фрагмент . [ 8 ] [ 11 ] Как «поэма зависимого фрагмента», полная интерпретация которой опирается на связь с другими произведениями авторов, «Бичи-Хед» является первым романтическим стихотворением зависимого фрагмента, Джона Китса . последними из которых являются два фрагментированных эпоса [ 8 ]
Поэма сочетает в себе элементы эпической , пасторальной и георгической поэзии. [ 6 ] Его также часто считают « проспективным стихотворением », популярным романтическим жанром стихотворений, который представляет и часто восхваляет внешний пейзаж. [ 12 ] Для этих ученых Бичи-Хед - это «в первую очередь стихотворение, связанное с местом, стихотворение, которое одновременно описывает и конструирует место, вписывая его в воображение читателей и в историю культуры». [ 13 ] В этом прочтении пустые стихи стихотворения часто кажутся физически напоминающими сами скалы, что сродни конкретной поэзии . [ 14 ] Похожая оценка рассматривает его как «экскурсионное стихотворение», в котором описания путешествий сочетаются с философскими размышлениями, как, например, «Экскурсия» Уильяма Вордсворта (1814). [ 15 ]
Смит сочинил шестьдесят четыре ноты для сопровождения стихотворения. [ 9 ] были собраны в виде сносок . которые в первом издании [ 16 ] В этих примечаниях, среди прочего, приводятся научные названия растений и животных; описания исторических событий; и объяснения некоторых ее намеков на других писателей. Примечания обычно считаются важной частью общего поэтического подхода Смита. [ 4 ] [ 17 ] [ 12 ] Заметки подтверждают позицию Смита как авторитета в различных областях, от исторического контекста до геологических исследований и научных исследований дикой природы. [ 17 ] Упоминание Смитом себя как эксперта было сочтено особенно впечатляющим, поскольку эти заметки были составлены после того, как она продала свою личную библиотеку, и, таким образом, многие включенные в нее факты и цитаты основаны исключительно на ее собственной памяти; в результате некоторые цитаты не являются точными, но в целом примечания Смита удивительно точны. Представляя академические темы, заметки также расширяют границы поэзии, связывая науку и поэзию симбиотическими отношениями. Комбинация подходов отражает представление в стихотворении самой скалы как, по словам одного ученого, «сложной, многослойной, незавершенной и вовлеченной в непрерывный процесс становления», описывая ландшафт несколькими способами одновременно. [ 4 ]
Поэтический оратор
[ редактировать ]Первая половина стихотворения рассказана от первого лица . [ 18 ] Хотя имя говорящего никогда не упоминается, стиль повествования, возможно, похож на тот, который используется в сносках , что позволяет предположить, что его можно интерпретировать как самого Смита. Спикер рассматривает события в Бичи-Хед с нескольких точек зрения. [ 1 ] Некоторые ученые подчеркивают всеведение говорящего, выходящее за рамки человеческих перспектив. [ 19 ] [ 20 ] в то время как другие видят пределы тому, что говорящий может описать [ 21 ] или изучить личность говорящего как чувствительного человека . [ 22 ]
В стихотворении повсюду используются апострофы для обозначения описываемых в нем предметов, включая персонифицированные концепции, такие как амбиции. Начальный апостроф, обращенный к скалам Бичи-Хед, похож на поэтическое обращение к музе, обычное в эпической поэзии . По мере того как оратор продолжает обращаться к Бичи-Хеду, пейзаж в стихотворении приобретает индивидуальность, превращая его из фона в почти самостоятельного персонажа. В конечном счете, Бичи-Хед представлен «не как инструмент, которым можно пользоваться и глазеть ради сентиментализма, а как «живой» собеседник, которому можно сочувствовать». [ 23 ]
Фон
[ редактировать ]
Угрозы французского вторжения
[ редактировать ]Англия и Франция находились в состоянии войны с 1792 по 1802 год во Французских революционных войнах , а после короткого периода мира вернулись в войну в 1803 году во время Наполеоновских войн . К 1805 году напряженность между британцами и французами достигла своего апогея, и многие британцы опасались неминуемого вторжения французов . [ 21 ] Бичи-Хед считался вероятным плацдармом , где могли высадиться солдаты во время ожидаемого французского вторжения в Англию. [ 24 ] и британские солдаты были размещены в Бичи-Хед в рамках британских контрмер . [ 21 ] Битва 1690 года при Бичи-Хед , в которой английский флот потерпел поражение от французов, часто обсуждалась в историях вторжений восемнадцатого века. [ 5 ] Таким образом, Бичи-Хед как место напомнил Францию как угрозу. [ 25 ]
Смита называли «поэтом Французской революции». [ 21 ] и часто писал в ответ на политический дискурс, события и философию Франции. [ 26 ] [ 27 ] Смит поддерживал французские революционные идеалы, особенно идеалы радикального космополитизма и эгалитаризма. [ 26 ] В «Бичи-Хед » Смит «образно всегда смотрит через Ла-Манш». [ 22 ] во Франции. Бичи-Хед был выбран в качестве темы отчасти потому, что «Смит представлял Англию как наиболее тонко отделенную от континента Ла-Маншем в этом самом месте». [ 28 ] Смит обратила внимание на эту близость в своей первой сноске в стихотворении: [ 28 ] в котором указывается: «При пересечении Ла-Манша от побережья Франции Бичи-Хед стал первой высадкой». [ 16 ] В стихотворении дополнительно подчеркивается контекст угроз вторжения, описывая битву при Бичи-Хед 1690 года, а также гораздо более ранние последовательные вторжения в Англию: римское завоевание Британии в начале 48 года нашей эры, датское завоевание Англии в начале 1015 года нашей эры и Нормандское завоевание в 1066 году, которое, как предполагается, произошло в одном и том же месте. Поэтому Смит поместила «настороженное понимание того, что находится за побережьем Ла-Манша» своих современников, в более широкий исторический контекст. [ 29 ] Однако Смит напоминает читателям об этих последовательных вторжениях не для того, чтобы разжечь страх перед завоеванием. Вместо этого она бросает вызов произвольному характеру национальных границ. [ 25 ] Например, она не представляет норманнское завоевание как иностранное тираническое иго, ограничивающее англосаксонские свободы, а вместо этого подчеркивает долгую и успешную историю норманнов. [ 30 ] Вместо того, чтобы осуждать ту или иную нацию, Смит выступает против самой войны. [ 25 ]
Романтизм
[ редактировать ]Первая опубликованная работа Смита, «Элегические сонеты» (1784 г.), была влиятельным ранним текстом в литературном движении, которое впоследствии стало известно как романтизм . [ 5 ] Сонеты Смита отличались от предыдущих сонетов как по тематике, так и по тону. [ 31 ] Смит писала о своих личных проблемах, а не о любви, и создавала общее ощущение мрачной печали. [ 5 ] Она также использовала менее сложные схемы рифм для написания сонетов, которые иногда критиковали за их простоту. [ 32 ] но также считалось, что они стремились к более естественному, более прямому поэтическому языку, который лучше соответствовал эмоциям, которые она выражала, чем искусственный язык, характерный для итальянских сонетов . [ 33 ] Это стремление к простому и прямому выражению является одной из причин, по которой Смита называют поэтом-романтиком, и отчасти вдохновило поэтические новации Уильяма Вордсворта и Сэмюэля Тейлора Кольриджа ( «Лирических баллад» 1798). [ 34 ] Бичи Хед бросает вызов некоторым условностям романтической поэзии. Например, стихотворение пробуждает романтическую идею индивидуального гения , но таким образом, что «продиктовано желанием бросить вызов социальным конструкциям индивидуальности». [ 35 ]
Основные темы
[ редактировать ]Натуралистический подход к природе
[ редактировать ]
Как и другие поэты-романтики, Смит придавала большое значение миру природы, и природа играет важную роль в ее поэзии. Однако, в отличие от других романтиков, представление природы Смитом не пытается превзойти, трансформировать, абстрагировать или поглотить мир природы. [ 36 ] [ 37 ] Таким образом, изображение природы в стихотворении обсуждалось как контрастирующее с другой романтической поэзией, особенно с поэзией Уильяма Вордсворта. [ 38 ] [ 18 ] [ 39 ] или Перси Шелли » « Монблан . [ 6 ]
Одним из отличительных элементов подхода Смит к природе является ее внимание к научной точности. Бичи-Хед известен своим «микроскопическим» [ 6 ] внимание к детальной реальности растений и окаменелостей, рассматривая естественную историю как средство понимания природы. [ 18 ] [ 39 ] Интерес Смит к ботанике и орнитологии отражен в ее сносках, описывающих научные названия пятидесяти одного вида птиц и растений. [ 40 ] Ботаническая точность стихов Смит была отличительной чертой ее сочинений из ее первой книги « Элегические сонеты» , которую более поздний поэт Джон Клэр похвалил, «потому что она писала больше на основе того, что видела в природе, чем [sic] на основе того, что она читала о ней. ." [ 41 ] Стремление Смита понять и описать детали мира природы с научной точки зрения контрастирует с «бесконечным, немыслимым». [ 6 ] простор природы в таких стихотворениях, как «Прелюдия» и «Монблан» . [ 6 ] [ 18 ] [ 39 ] Подход Смит был частью более широкого феномена женщин, пишущих о ботанике и педагогике , и имеет некоторые общие черты с ее образовательными работами, такими как «Прогулки в сельской местности» . [ 24 ]
Подход Смита к природе также отличается тем, что он показывает человеческую деятельность как неотъемлемую часть мира природы и охватывает человеческое управление землей и животными, которое было описано как представляющее «социальную экологию ». [ 42 ] Литературоведы, интересующиеся экокритикой, охарактеризовали Смита как «одного из первых поэтов-социальных экологов ». [ 43 ] Бичи-Хед рассматривается как призыв к более устойчивым и более близким отношениям с природой, а не к тому, чтобы относиться к миру природы как к ресурсу, который нужно эксплуатировать. [ 44 ] Таким образом, Смит, кажется, больше не контрастирует с другими романтическими взглядами на природу. Вместо этого ее интерес к научным мелочам рассматривается как способ расширения «зеленого языка» романтизма. [ 28 ] который сочетает в себе «глубокую чувствительность к природным явлениям с решительной защитой окружающей среды». [ 45 ] [ а ] «Зеленый язык» Смита, по словам Донны Лэндри, «ботанически точен и научен, но наполнен чувствами», достигая тех же целей с помощью другой риторики. [ 46 ]
Пастырская критика коммерции
[ редактировать ]Пасторальная поэзия традиционно изображает сельскую бедноту невинной и беззаботной в отличие от коррумпированных и несчастных горожан. Часто этот контраст также включает в себя нереалистично идеализированный образ повседневной жизни в сельских общинах. Изображение Смитом сельской жизни и многочисленных персонажей-пастухов одновременно пробуждает и подрывает традиционный пасторальный образ жизни. [ 11 ] Следуя общим пастырским темам, Смит облагораживает невзгоды сельской бедноты и критикует роскошь богатых. [ 47 ] Смит сопоставляет пастырское счастье с историей торговли как способ раскрыть неэтичный и эксплуататорский характер торговли. В стихотворении имперская торговля и рабство описываются как вредные как для человечества, так и для природы. [ 48 ] Смит критикует пристрастие горожан к потребительским товарам, таким как шелк, хлопок, бриллианты и жемчуг, называя их менее красивыми и долговечными, чем мир природы. [ 1 ] Она особенно критикует явление, когда пастухи и фермеры отказываются от сельского труда в пользу контрабанды, теперь, когда война с Францией увеличила спрос на контрабандные товары. [ 49 ] Таким образом, стихотворение восхваляет «былое счастье аграрной и крестьянской жизни» — классический пастырский сюжет. [ 24 ]
Однако Смит также реалистично относится к ежедневной тяжелой работе, необходимой для сельской жизни. [ 11 ] Она исследует « оксюморон Петрарки о непасторальных пастырях» с персонажем-пастухом, который не является «ни пассивным, страдающим наблюдателем, ни пасторальной фантазией невиновности». [ 8 ] Смит также проводит контраст между настоящими пастухами, которые «мажутся в условиях бедности, унизительного труда и диких семейных отношений», и персонажем «странника», который пишет стихи о том, как, по его мнению, его жизнь была бы лучше, если бы он был пастух. Его идеальные образы подрываются сопоставлением со многими реальными сельскими рабочими, которые смотрят на него с подозрением. Таким образом, хотя она отвергает городские пороки и коммерцию и видит форму свободы в независимости, возможной в сельской изоляции, Смит также намеренно изображает угнетение, вызванное имущественным неравенством, и отвергает «миф о счастливом рабочем, которому нужно только работать». английская деревня будет довольна». [ 50 ]
История человечества и геологическое время
[ редактировать ]Стихотворение было описано как диалектическое исследование историографии , помещающее местные личные истории рядом с великими национальными историческими повествованиями. [ 24 ] Классические линейные истории политики и государственного управления переплетаются с индивидуальными рассказами личного опыта и свидетельствами очевидцев, которые подрывают национальную историю из-за своей сосредоточенности на личности. [ 51 ] Ученые также обращают внимание на связь стихотворения с продолжающейся историей наполеоновской войны и на поддержку Смитом революционных усилий в Америке и Франции. [ 6 ] [ 30 ] В то время как другие поэты-романтики, особенно Вордсворт, обычно реагируют на значительные изменения в своем обществе, создавая поэтический мир, который их не включает, поэзия Смита представляет собой «комбинацию творческих стихов и исторического дискурса, которая отказывается очистить поэтическое видение угнетения». очевидно вокруг нее». [ 52 ] Стихотворение выражает переплетение личных и политических потрясений. [ 6 ] сочетая в себе то, что литературный критик Донелле Руве называет «апокалиптической военной риторикой романтической эпохи, а также… прославлением повседневности». [ 40 ]

С этими личными и национальными историями человечества также противоречит ощущение гораздо более древней геологической истории. В своих частых описаниях камня, земли, окаменелых останков и захороненных человеческих останков стихотворение пробуждает осознание глубокого времени , в котором живые люди не имеют значения. [ 20 ] [ 44 ] Теория тектоники плит не получила широкого признания в течение более чем ста лет, но в стихотворении Смита наблюдаются доказательства геологических изменений в присутствии окаменелостей на вершинах гор и сходстве между французским и английским берегами. В ее сносках упоминается теория Николя Десмареста 1751 года о том, что Франция и Великобритания ранее были соединены сухопутным мостом, который был разрушен в результате какой-то «революции» на самой Земле. Смит связывает геологическую «революцию» Десмареста с продолжающимися политическими революциями в Европе, помещая их в длительную и продолжающуюся временную шкалу, конечные результаты которой невозможно себе представить. [ 21 ] Однако она не считает теорию Десмареста или любые другие геологические теории (такие как нептунизм и плутонизм ) полностью удовлетворительными объяснениями, поскольку они игнорировали ископаемые свидетельства. [ 53 ] По мнению Смита, геологические и археологические находки в Бичи-Хед подчеркивают пределы человеческой гордости и научных достижений. [ 11 ]
Альтернативная форма возвышенного
[ редактировать ]
Основной эстетической основой восемнадцатого века была оппозиция между прекрасным (или живописным ) и возвышенным , особенно как описано в книге Эдмунда Бёрка « Философское исследование происхождения наших идей о возвышенном и прекрасном» (1757). Бинарная система традиционно была гендерной: красивые виды нежны, домашны и женственны; возвышенные зрелища впечатляют, чужды и мужественны. [ 24 ] Бичи-Хед в целом часто интерпретируется как представляющий либо антивозвышенную точку зрения, либо новое определение возвышенного, в противовес этой гендерной бинарности. [ 18 ] [ 24 ] В отличие от описания реки Уай Вордсвортом в «Тинтернском аббатстве» Шелли или описания Монблана в «Монблане» , описание Смитом Бичи-Хед «не выказывает страха, что она может потеряться в созерцании, и не показывает необходимости овладевать ею или бороться с ней». природу, которую она описывает». [ 54 ] Если в стихотворении изображены возвышенные встречи, они «находятся не в ошеломляющем величии, а в бесконечности внутри конечного», например, в точных деталях лепестков цветов и морских ракушек при внимательном рассмотрении. [ 54 ] Окаменелости, в частности, обладают огромным потенциалом, поскольку они вызывают глубокую эпистемологическую неопределенность относительно природы Земли и ее истории. [ 55 ]
Двойная фигура отшельника
[ редактировать ]Отшельники часто появляются в романтической поэзии как символ разочарования в обществе, которое отшельник покинул. В Бичи-Хед представлены две фигуры-затворники: первая - странствующий незнакомец-поэт, а вторая - отшельник, живущий у подножия скалы. Многие ученые подчеркивают контраст между « эгоцентричным и непродуктивным» странствующим поэтом и более достойным вторым отшельником. [ 56 ] Контраст между двумя отшельниками был интерпретирован как критика эгоистичного индивидуализма в другой романтической поэзии, где поэтический странник представляет «канонический романтизм». [ 57 ] В этом контексте ученые подчеркивают, что обе фигуры испытали надежду, за которой последовало разочарование, но только отшельник ответил, «сохранив свою чувствительность, гуманизм и приверженность индивидуальным действиям». [ 57 ] Второго отшельника также часто рассматривают как замену самой Смит. [ 58 ] [ 59 ]
Влияния
[ редактировать ]
Политическая философия Смита находилась под влиянием французских философов и идеалов радикального космополитизма и эгалитаризма . [ 26 ] Она также сотрудничает с Адама Смита » «Теорией моральных чувств (1759 г.) и Анны Барбоулд « Исследованием тех видов страданий, которые вызывают приятные ощущения» (1773 г.), которые представляют сострадание, сочувствие и разум в терминах гендерных бинарностей, которые Смит отвергает. . [ 23 ]
В поэтическом отношении Смит находится под сильным влиянием Уильяма Каупера и Эразма Дарвина . [ 60 ] Научная поэзия Дарвина, особенно «Любовь к растениям » (1789), служит предшественником натуралистической поэтики Смит, включая ее интерес к мелочам и ссылки на классификацию Линнея . [ 61 ] [ 23 ] Стихотворение также отсылает к Джону Мильтону и Оливеру Голдсмиту , указанным в ее примечаниях. [ 16 ]
Среди поэтов-романтиков Уильяма Вордсворта чаще всего тесно обсуждают со Смитом. На протяжении их параллельной поэтической карьеры их поэзия часто разделяет темы, сюжеты и говорящих. Часто о Смите говорят, что он влияет на Вордсворта больше, чем на нее. [ 62 ] В «Бичи-Хед » Смит ссылается на стихи Вордсворта, особенно на его «Тинтернское аббатство» , предлагая читателям сравнить их подходы. Персонаж странствующего поэта может быть изображением Вордсворта. [ 63 ] В ответ Вордсворту Бичи Хед бросает вызов его поэтическим приоритетам и эстетике, особенно критикуя его эгоцентричные абстракции. [ 64 ]
Прием
[ редактировать ]Ранний прием Бичи-Хеда был в основном положительным, и посмертная публикация тома была использована как возможность похвалить карьеру Смита как поэта. [ 24 ] В обзоре 1807 года, опубликованном в « Ежегодном обзоре и истории литературы», говорилось, что «как писатель-описатель, будь то в стихах или прозе, [Смита] превзошли немногие». [ 65 ] В 1808 году в обзоре журнала British Critic сборник, содержащий Бичи-Хед , был описан как «одни из ее лучших работ», а Смит названа «настоящим гениальным ребенком», чье «поэтическое чувство и способности редко могли быть превзойдены кем-либо из представителей ее пола». [ 66 ] Позже, в 1825 году, Александр Дайс включил отрывки из Бичи-Хед в свою антологию « Образцы британских поэтесс: избранные и хронологически расположенные» , в которой он похвалил стихотворение за «свежие и яркие» описания сельских пейзажей. [ 67 ] Дайс похвалила, как любовь Смит к ботанике позволила ей «рисовать разнообразные цветы с редкостной точностью и деликатностью». [ 67 ]
В течение девятнадцатого века репутация Смита и важность Бичи-Хед пошли на убыль. Вместо этого наследие Смит было сосредоточено на ее самых ранних стихах, «Элегических сонетах» , которые продолжали иметь коммерческий успех в антологиях женского сочинения, даже несмотря на то, что Смит пользовалась меньшим уважением как поэт. [ 68 ] в антологии « Английские поэтессы Например, » 1883 года Бичи-Хед не упоминается в биографии Смита. [ 69 ] Даже «Элегические сонеты» со временем вызвали меньший интерес, и к началу двадцатого века Смит считался лишь второстепенным писателем романов. [ 70 ]
В XXI веке возрождение научного интереса к произведениям Смита было вызвано восстановлением феминистским движением женского письма в 1960-х и 1970-х годах и достигло нового пика в 1980-х и 1990-х годах, но по-прежнему было сосредоточено на сонетах и романах Смита. [ 68 ] Книга Жаклин М. Лаббе 2003 года « Шарлотта Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура » стала первым полноценным исследованием поэзии Смита. [ 71 ] и подчеркнул, что Бичи-Хед является важной кульминацией поэтического развития Смита. [ 6 ] В 2019 году книга Бетан Робертс « Шарлотта Смит и сонет: форма, место и традиция в конце восемнадцатого века» аналогичным образом исследовала всю поэзию Смит и рассматривала Бичи-Хед как кульминацию ее поэтических усилий. [ 72 ] Сегодня некоторые критики утверждают, что работы Смита имеют тенденцию «читаться неестественно» для современной аудитории. [ 73 ] в то время как другие утверждают, что Бичи-Хед «вызывает отчетливо современные струны» как с психологической, так и с экологической точки зрения. [ 74 ]
Адаптации
[ редактировать ]Бичи-Хед был адаптирован на музыку композитором Амандой Джейкобс и ученой Элизабет А. Долан как «Циклы песен Бичи-Хед ». Циклы песен написаны для меццо-сопрано и представляют собой адаптированные строки непосредственно из стихотворения. Циклы песен состоят из 26 песен, сгруппированных в шесть циклов: «Цикл дня фантазии», «Интерлюдия исторического созерцания», «Цикл счастья», «Цикл природы», «Цикл незнакомца» и «Цикл отшельника». Проект был составлен после того, как Джейкобс и Долан встретились в Чаутон-Хаусе в Хэмпшире, Англия , в 2014 году, и на его реализацию ушло два года. В 2017 году "The Song Cycles of Beachy Head " была записана вживую на ее премьере на конференции Британской ассоциации женщин-писательниц, организованной Университетом Северной Каролины в Чапел-Хилл , с Доланом в качестве лектора, Джейкобсом на фортепиано и Шелли Уэйт в роли меццо-сопрано. . [ 75 ]
Библиография
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ↑ Концепция «зеленого языка» была определена в Раймонда Уильямса монографии «Страна и город» 1973 года как новый способ описания природы, примером которого являются Уильям Вордсворт и Джон Клэр.
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Кин 2012 .
- ^ Гудман 2014 , с. 1002.
- ^ Jump up to: а б Бланк 2003 года .
- ^ Jump up to: а б с Эрхингер 2018 .
- ^ Jump up to: а б с д Ноулз и Хоррокс 2017 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Певица 2012г .
- ^ Jump up to: а б Флетчер 1998 .
- ^ Jump up to: а б с д и Андерсон 2000 .
- ^ Jump up to: а б с Сырой 2016 .
- ^ Циммерман 2007 , с. 492.
- ^ Jump up to: а б с д Аллюр 2008 .
- ^ Jump up to: а б Лаббе 2017 , с. 221.
- ^ Раду 2017 , с. 443.
- ^ Мортон 2014 , с. 272.
- ^ Бенис 2012 .
- ^ Jump up to: а б с Смит 1807 г.
- ^ Jump up to: а б Херингман 2004 .
- ^ Jump up to: а б с д и Уоллес 2002 .
- ^ Черный 2018 .
- ^ Jump up to: а б Уоллес 2019 .
- ^ Jump up to: а б с д и Гудман 2014 .
- ^ Jump up to: а б Бэкшайдер 2005 .
- ^ Jump up to: а б с Холт 2014 .
- ^ Jump up to: а б с д и ж г Келли 2004 .
- ^ Jump up to: а б с Гертон-Вахтер 2009 .
- ^ Jump up to: а б с Рождество 2005 года .
- ^ Шаберт 2014 .
- ^ Jump up to: а б с Лэндри 2000 .
- ^ Гудман 2014 , с. 989.
- ^ Jump up to: а б Брей 1993 .
- ^ Фельдман и Робинсон 1999 .
- ^ Фельдман и Робинсон 1999 , с. 12.
- ^ Фельдман и Робинсон 1999 , с. 11.
- ^ Блэк и др. 2010 .
- ^ Лаббе 2003 , с. 8.
- ^ Паско 1994 , с. 203–204.
- ^ Карран 1993 , с. xxviii.
- ^ Tayebi 2004 .
- ^ Jump up to: а б с Сырой 1999 год .
- ^ Jump up to: а б Сырье 2016 , с. 300.
- ^ Лэндри 2000 , с. 488.
- ^ Лэндри 2000 , с. 487.
- ^ Холт 2014 , с. 1.
- ^ Jump up to: а б Менели 2017 .
- ^ МакКьюсик 1991 .
- ^ Лэндри 2000 , с. 489.
- ^ Лэндри 2000 , с. 483.
- ^ Хаекель 2017 , с. 147.
- ^ Tayebi 2004 , p. 135.
- ^ Tayebi 2004 , p. 137.
- ^ Роулетт 1999 .
- ^ Tayebi 2004 , p. 131.
- ^ Херингман 2004 , с. 276.
- ^ Jump up to: а б Сырой 1999 , с. 127.
- ^ Уоллес 2002 , с. 79.
- ^ Райнфандт 2013 .
- ^ Jump up to: а б Локке 2008 , с. 41.
- ^ Робертс 2019 , с. 154.
- ^ Локке 2008 , с. 48.
- ^ Карран 1993 .
- ^ Скарт 2014 .
- ^ Лаббе 2003 , с. 14.
- ^ Лаббе 2017 , с. 223.
- ^ Лаббе 2017 , с. 222-23.
- ^ Берендт 2008 , стр. 190–191.
- ^ Берендт 2008 , с. 189.
- ^ Jump up to: а б Дайс 1825 , с. 253.
- ^ Jump up to: а б Утенок 2008г .
- ^ Робертсон 1883 , с. 68.
- ^ Утенок 2008 , с. 217.
- ^ Стэнтон 2006 , с. 246.
- ^ Робертс 2019 .
- ^ Блейн 1990 , с. 996.
- ^ Карран 1993 , стр. xxvii–xxviii.
- ^ Стэнтон 2018 , с. 224–226.
Ссылки
[ редактировать ]- Андерсон, Джон М. (2000). « Бичи-Хед : романтический фрагмент стихотворения как мозаика». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 63 (4): 547–574. дои : 10.2307/3817616 . ISSN 0018-7895 . JSTOR 3817616 .
- Бэкшайдер, Паула Р. (2005). Женщины-поэты восемнадцатого века и их поэзия: изобретательское агентство, изобретательный жанр . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса.
- Берендт, Стивен К. (2008). «Шарлотта Смит, женщины-поэты и культура знаменитостей». В Лаббе, Жаклин (ред.). Шарлотта Смит в британском романтизме . Пикеринг и Чатто.
- Бенис, Тоби Р. (12 апреля 2012 г.). «Экскурсионная поэма». В Бервике, Фредерик (ред.). Энциклопедия романтической литературы . Оксфорд, Великобритания: John Wiley & Sons. дои : 10.1002/9781118300916.wberle012 . ISBN 978-1-118-30091-6 .
- Блэк, Джозеф, изд. (2018). Бичи-Хед (3-е изд.). Бродвью Пресс.
- Блэк, Джозеф; Конолли, Леонард; Флинт, Кейт; Гранди, Изобель; ЛеПан, Дон; Люуза, Рой; Макганн, Джером Дж.; Прескотт, Энн Лейк; Куоллс, Барри В.; Уотерс, Клэр, ред. (2010). «Шарлотта Смит». Антология британской литературы Бродвью: эпоха романтизма . Том. 4 (Второе изд.). Бродвью Пресс. стр. 44–45.
- Бланк, Антье (23 июня 2003 г.). «Шарлотта Смит». Литературная энциклопедия . Том. 1.2.1.06: Английская письменность и культура периода романтизма, 1789-1837 гг .
- Блейн, Вирджиния (1990). Феминистский спутник литературы на английском языке: женщины-писатели от средневековья до наших дней . Издательство Якльского университета.
- Брей, Мэтью (1993). «Снятие ангосаксонского ига: франкоцентрическое видение более поздних работ Шарлотты Смит». Литературная критика XIX века . 115 : 155–159.
- Крачун, Адриана (2005). Британские женщины-писательницы и Французская революция: граждане мира . Пэлгрейв.
- Карран, Стюарт, изд. (1993). "Введение". Стихи Шарлотты Смит . Нью-Йорк. стр. XIX – XXIX.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Утенок, Луиза (2008). « Назови мое имя далеким векам: Литературная судьба Шарлотты Смит». В Лаббе, Жаклин (ред.). Шарлотта Смит в британском романтизме . Пикеринг и Чатто. п. 203-217.
- Дайс, Александр (1825). Образцы британских поэтесс: избранные и хронологически расположенные . Т. Родд.
- Эрхингер, Филипп (2018). «Наука, сноски и границы поэзии в « Королеве Маб » Шарлотты Смит » Перси Б. Шелли и «Бичи-Хед ». Европейский журнал исследований английского языка . 22 (3): 241–257. дои : 10.1080/13825577.2018.1513709 . S2CID 150067637 .
- Фельдман, Паула Р.; Робинсон, Дэниел (1999). Век сонетов: возрождение эпохи романтизма, 1750–1850 гг . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 978-0-19-511561-1 . ОСЛК 252607495 .
- Флетчер, Лорейн (1998). Шарлотта Смит: критическая биография . Пэлгрейв.
- Гудман, Кевис (2014). «Предположения о Бичи-Хед : геологическая поэтика Шарлотты Смит и основания современности». ЭЛХ . 81 (3): 983–1006. дои : 10.1353/elh.2014.0033 . S2CID 161287287 .
- Гертон-Вахтер, Лили (2009). « Я полагаю, что враг, которого создала природа»: Шарлотта Смит и естественный враг». Европейское романтическое обозрение . 20 (2): 197–205. дои : 10.1080/10509580902840475 . ISSN 1050-9585 . S2CID 143498569 .
- Гекель, Ральф (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед (1807)». Справочник британского романтизма : 339–358.
- Херингман, Ной (2004). Романтические скалы, Эстетическая геология . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета.
- Холт, Келли М. (2014). Шарлотты Смит « Бичи-голова : наука и двойное несчастье минутного сочувствия» . АБО: Интерактивный журнал для женщин в искусстве, 1640–1830 гг . 4 . дои : 10.5038/2157-7129.4.1.2 .
- Кин, Анджела (2012). Женщины-писательницы-революционеры: Шарлотта Смит и Хелен Мария Уильямс . Издательство Northcote House.
- Келли, Тереза (2004). «Романтические истории: Шарлотта Смит и Бичи Хед ». Литература девятнадцатого века . 59 (3): 281–314. дои : 10.1525/ncl.2004.59.3.281 .
- Ноулз, Клэр; Хоррокс, Ингрид, ред. (2017). Шарлотта Смит: Основные поэтические произведения . Бродвью Пресс.
- Лаббе, Жаклин М. (2003). Шарлотта Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура . Издательство Манчестерского университета . ISBN 9780719060045 .
- Лаббе, Жаклин (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед». В Ву, Дункан (ред.). Спутник романтизма . Оксфорд, Великобритания: Издательство Blackwell. стр. 221–227. дои : 10.1002/9781405165396.ch19 . ISBN 978-1-4051-6539-6 . OCLC 244174741 .
- Лэндри, Донна (январь 2000 г.). «Зеленые языки? Женщины-поэты-натуралисты в 1653 и 1807 годах». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 63 (4): 467–489. дои : 10.2307/3817613 . ISSN 0018-7895 . JSTOR 3817613 .
- Локке, Кари (2008). «Фигура отшельника в Бичи-Хед Шарлотты Смит». Круг Вордсворта . 39 (1–2): 38–43. дои : 10.1086/TWC24045185 . S2CID 160075091 .
- МакКьюсик, Джеймс К. (1991). « Язык, который вечно зелен»: Экологическое видение Джона Клера» . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 61 (2): 226–249. дои : 10.3138/utq.61.2.226 . ISSN 1712-5278 . S2CID 162295216 .
- Менели, Тобиас (2017). «Поэтика позднеголоцена: жанр и геоистория в Бичи-Хед». Европейское романтическое обозрение . 28 (3): 307–14. дои : 10.1080/10509585.2017.1314669 . S2CID 148606166 .
- Мортон, Тимоти (2014). Материальный экокритицизм . Блумингтон, Индиана: Издательство Университета Индианы. п. 272. ИСБН 978-0-253-01395-8 .
- Паско, Джудит (1994). «Женщины-ботаники и поэзия Шарлотты Смит». В Уилсоне, Кэрол Шайнер; Хефнер, Джоэл (ред.). Переосмысление романтизма . Пресса Университета Филадельфии. стр. 193–209.
- Раду, Анка-Ралука (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед (1807)». У Гекеля, Ральфа (ред.). Справочник британского романтизма . Де Грюйтер Инк. 443.
- Рейнфандт, Кристоф (2013). «Текстуры романтизма: исследование Бичи-Хед Шарлотты Смит (1807)» . Слушания Anglistentag 2012 Потсдам . Тюбингенский университет: 99–114. doi : 10.15496/публикация-13233 . ISBN 978-3-86821-488-8 .
- Робертс, Бетан (2019). Шарлотта Смит и форма сонета: место и традиция в конце восемнадцатого века . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. ISBN 978-1-78962-434-2 . OCLC 1138095953 .
- Робертсон, Эрик С. (1883). Английские поэтессы: серия критических биографий . Лондон: Париж и Нью-Йорк, Cassell & Company Limited. стр. 64–73.
- Роулетт, Джон (1999). «Орнитологические знания и литературное понимание» . Новая литературная история . 30 (3): 625–647. ISSN 0028-6087 .
- Руве, Донель (1999). «Возвышенное Шарлотты Смит: женская поэтика, ботаника и Бичи-Хед ». Очерки романтизма . 7 (1): 117–132. дои : 10.3828/EIR.7.1.7 .
- Руве, Донель (2003). «Доброжелательные братья и контролирующие матери: идеология в детских стихах Мэри и Чарльза Лэмб и Шарлотты Смит». Литературная критика девятнадцатого века под редакцией Линн М. Зотт . 125 : 337 – через литературную критику Гейла.
- Руве, Донель (2016). «Бичи-Хед Шарлотты Смит и лирический режим». Педагогика . 16 (2): 300–307. дои : 10.1215/15314200-3435916 . S2CID 147533436 .
- Скарт, Кейт (5 августа 2014 г.). «Элитная столичная культура, женщины и Большой Лондон в «Эммелин и Селестине» Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 25 (5): 627–648. дои : 10.1080/10509585.2014.938230 . ISSN 1050-9585 . S2CID 145513731 .
- Шаберт, Ина (октябрь 2014 г.). «От феминистской к интеграционистской истории литературы: исследования XVIII века 2005–2013». Литературный компас . 11 (10): 667–676. дои : 10.1111/lic3.12179 .
- Певица Кэтрин (23 июня 2012 г.). «Шарлотта Смит: Бичи-Хед». Литературная энциклопедия . Том. 1.2.1.06: Английская письменность и культура периода романтизма, 1789-1837 гг .
- Смит, Шарлотта (1807). Бичи-Хед: С другими стихами . Лондон: Дж. Джонсон.
- Стэнтон, Джудит (2006). «Обзор Шарлотты Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура». Журнал Китса-Шелли . 55 : 246–248. ISSN 0453-4387 . JSTOR 30210660 .
- Стэнтон, Джудит Филлипс (2018). « Циклы песен из «Beachy Head» Шарлотты Смит Аманды Джейкобс (рецензия)» . Журнал Китса-Шелли . 67 : 224–226.
- Тайеби, Канди (2004). «Подрыв пасторали восемнадцатого века: переписывание отношения поэта к природе в поэзии Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 15 (1): 131–50. дои : 10.1080/1050958042000180737 . S2CID 170774085 .
- Уоллес, Энн Д. (2002). «Живописные окаменелости, возвышенная геология? Кризис авторитета в Бичи-Хед Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 12 : 77–93. дои : 10.1080/10509580212764 . S2CID 129504062 .
- Уоллес, Энн Д. (январь 2019 г.). Шарлотты Смит «Смешение живого и неживого в Бичи-Хед » . Круг Вордсворта . 50 (1): 1–19. дои : 10.1086/702580 . ISSN 0043-8006 . S2CID 167104335 .
- Циммерман, Сара (2007). «Разновидности частной жизни в поэзии Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 18 (4): 492. дои : 10.1080/10509580701646800 . S2CID 144741513 .