Jump to content

Бичи Хед (стихотворение)

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Бичи-Хед
Шарлотта Тернер Смит
Титульный лист первого издания
Написано 1806
Страна Англия
Язык Английский
Метр пятистопный ямб
Схема рифмы пустой стих
Дата публикации Январь 1807 г. ( 1807-01 )
Линии 742

Бичи-Хед — длинное стихотворение с белыми стихами английской поэтессы-романтика и романистки Шарлотты Тернер Смит , опубликованное в 1807 году, через год после ее смерти, как часть тома « Бичи-Хед и другие стихотворения» . В стихотворении представлены события на прибрежных скалах Бичи-Хед из всей истории Англии, чтобы поразмыслить над тем, что Смит считал современной коррупцией, вызванной торговлей и национализмом. Это было ее последнее поэтическое произведение, и его называют самым поэтически амбициозным произведением.

Как романтическая поэма, она примечательна скорее натуралистическим , чем возвышенным изображением мира природы. Сочиняя стихотворение, Смит написала шестьдесят четыре сноски, в которых содержались такие подробности, как научные названия растений и животных и обсуждения исторических событий. Обычно они считаются важным элементом многослойной композиции стихотворения.

Смит написала Бичи-Хед между 1803 и 1806 годами, ближе к концу своей жизни, когда она боролась с долгами и плохим здоровьем. Во время написания стихотворения Англия участвовала в наполеоновских войнах с Францией, и Бичи-Хед считался вероятным местом вторжения французской армии; тем не менее, Смит продолжал поддерживать французские революционные идеалы.

Шарлотта Тернер Смит в 1792 году.

Шарлотта Тернер Смит , английская поэтесса-романтик и писательница, начала писать «Бичи-Хед» в 1803 году. [ 1 ] год, когда Англия и Франция завершили год мира между Французскими революционными войнами и Наполеоновскими войнами . В это время Смит жила в дешевом жилье недалеко от дома своего детства в Саут-Даунс , в восьмидесяти милях от Бичи-Хед, в бедности из-за долгов, вызванных ее бывшим мужем Бенджамином Смитом. [ 2 ] Ее романы перестали хорошо продаваться, поскольку читатели меньше симпатизировали ее революционным политическим взглядам, и она продала свою личную библиотеку из 500 книг, чтобы прокормить себя. [ 3 ] В эти годы она также все больше болела: ревматоидный артрит мешал ей писать, а иногда и обездвиживал ее. [ 3 ]

Смит продолжал писать и редактировать Бичи-Хед в течение следующих трех лет. [ 1 ] Она также написала обширные сноски к стихотворению. [ 4 ] В мае 1806 года она отправила черновик стихотворения и заметки своему издателю Джозефу Джонсону. Смит умерла 28 октября 1806 года, и ее родственники взяли на себя публикацию ее произведений. Согласно предисловию, публикация «Бичи-Хед» была отложена, поскольку издатель хотел найти предисловие, возможно, написанное Смит, и добавить биографию ее жизни, но в конечном итоге оно было опубликовано без этих материалов. Стихотворение появилось в печати 31 января 1807 года как первое стихотворение тома « Бичи Хед и другие стихотворения» . [ 5 ]

В предисловии, написанном издателем Смита, говорится, что стихотворение «не было завершено в соответствии с первоначальным замыслом», хотя в последнем письме Смита Джонсону не упоминаются предполагаемые изменения к стихотворению, кроме сносок. [ 6 ] Некоторые ученые пришли к выводу, что Смит намеревался добавить короткую эпитафию . в конец стихотворения [ 7 ] Другие, однако, полагают, что стихотворение намеренно попадает в жанр романтического фрагмента стихотворения. [ 8 ] В этом прочтении было высказано предположение, что неполные элементы — это недостающие мемуары или предисловие. [ 6 ]

Меловые скалы Бичи-Хед

Краткое содержание

[ редактировать ]

Стихотворение представляет собой не повествование, а, скорее, свободное размышление об истории Англии и отношениях человечества с природой, обращенное в расширенном восклицании (или « апострофе ») к « музе » Бичи-Хед , мыса с меловыми скалами на востоке. Сассекс , Англия . На протяжении всего стихотворения говорящий представляет или вспоминает Бичи-Хед и окрестности Саут -Даунса , описывая гипотетическое видение того, что говорящий мог бы увидеть, если бы мог снова посетить этот пейзаж. Первые две строфы представляют события одного дня, начиная с рассвета на берегу и отплытия рыбацких лодок. Отходящий торговый корабль побуждает говорящего критиковать потребительство предметов роскоши. Солнце садится, рыбацкие лодки возвращаются, а контрабандисты в темноте используют побережье. В третьей строфе стихотворение перемещается назад во времени, чтобы описать историю Бичи-Хед во время нормандского завоевания .

Шестая строфа возвращается в наши дни, начиная расширенный пастырский раздел. В стихотворении описывается пастырь, отклоняющийся от типичной пастырской поэзии, демонстрирующий грубые и трудные реалии крестьянской жизни, а не представляющий идеализированные условности. В стихотворении описываются двое деревенских детей, чья невиновность приносит им счастье, а говорящая описывает свою потерянную детскую невинность. В восьмой строфе стихотворение переходит к крышам домов в деревне, церкви и садам, описывая обильные местные растения.

Одиннадцатая строфа знакомит с естественной историей с воспоминанием об окаменелой морской ракушке, найденной на вершине скалы. С этого начинается серия, обсуждающая пределы науки и амбиций. Докладчик описывает, как последовательные войны, которые велись в этом регионе, не привели к прочной славе участников боевых действий, но были забыты. Тринадцатая строфа поворачивается от тщетности войны к более привлекательному образу современного пастуха и воображаемому взгляду на мирную жизнь в Англии издалека.

Пятнадцатая строфа начинает рассказ о «незнакомце», который жил в разрушенном замке, бродил и пел. Включены два фрагмента его песен, по которым его запомнили. За его историей следует история другой одинокой, но завидной фигуры, отшельника, жившего у подножия скал в Бичи-Хед, представленная в девятнадцатой строфе белого стиха. Отшельник прожил суровую жизнь в изгнании, но проявил добродетель, рискуя своей жизнью, спасая моряков от кораблекрушений во время штормов, хороня тех, кого он не смог спасти. После особенно страшной бури отшельник сам был найден утонувшим и похоронен пастухами.

Стихотворение заканчивается утверждением, что «Те, кто читал / Высеченные в скале эти скорбные строки, / Памятники его страданиям, не горевали», но, в отличие от песен незнакомца, в стихотворение не включены «скорбные строки». стихотворение. Некоторые истолковали эти строки как указание на то, что Смит намеревался добавить к стихотворению еще несколько стихов: [ 7 ] другие же считают стихотворение законченным. [ 8 ]

Поэтическая форма

[ редактировать ]
Первая страница сносок в первом издании Бичи-Хед 1807 года.

Стихотворение состоит из 742 строк, состоящих из двадцати одной белого стиха строфы разной длины, с двумя вставленными рифмованными стихотворениями, которые добавляют девятнадцать дополнительных строф. Он сопровождается шестьюдесятью четырьмя сносками, написанными Смитом. [ 9 ]

В отличие от самых известных стихотворений Смит, ее «Элегических сонетов» , «Бичи-Хед» не следует строгим поэтическим условностям и не попадает в четкий жанр. По словам одного ученого, стихотворение «отказывается от четкой осмотрительности сонетов в пользу обширных пустых абзацев стихов». [ 10 ] Донель Руве описывает возникший жанр как «больший романтический лирический фрагмент». [ 9 ] и другие также интерпретировали стихотворение как намеренный литературный фрагмент . [ 8 ] [ 11 ] Как «поэма зависимого фрагмента», полная интерпретация которой опирается на связь с другими произведениями авторов, «Бичи-Хед» является первым романтическим стихотворением зависимого фрагмента, Джона Китса . последними из которых являются два фрагментированных эпоса [ 8 ]

Поэма сочетает в себе элементы эпической , пасторальной и георгической поэзии. [ 6 ] Его также часто считают « проспективным стихотворением », популярным романтическим жанром стихотворений, который представляет и часто восхваляет внешний пейзаж. [ 12 ] Для этих ученых Бичи-Хед - это «в первую очередь стихотворение, связанное с местом, стихотворение, которое одновременно описывает и конструирует место, вписывая его в воображение читателей и в историю культуры». [ 13 ] В этом прочтении пустые стихи стихотворения часто кажутся физически напоминающими сами скалы, что сродни конкретной поэзии . [ 14 ] Похожая оценка рассматривает его как «экскурсионное стихотворение», в котором описания путешествий сочетаются с философскими размышлениями, как, например, «Экскурсия» Уильяма Вордсворта (1814). [ 15 ]

Смит сочинил шестьдесят четыре ноты для сопровождения стихотворения. [ 9 ] были собраны в виде сносок . которые в первом издании [ 16 ] В этих примечаниях, среди прочего, приводятся научные названия растений и животных; описания исторических событий; и объяснения некоторых ее намеков на других писателей. Примечания обычно считаются важной частью общего поэтического подхода Смита. [ 4 ] [ 17 ] [ 12 ] Заметки подтверждают позицию Смита как авторитета в различных областях, от исторического контекста до геологических исследований и научных исследований дикой природы. [ 17 ] Упоминание Смитом себя как эксперта было сочтено особенно впечатляющим, поскольку эти заметки были составлены после того, как она продала свою личную библиотеку, и, таким образом, многие включенные в нее факты и цитаты основаны исключительно на ее собственной памяти; в результате некоторые цитаты не являются точными, но в целом примечания Смита удивительно точны. Представляя академические темы, заметки также расширяют границы поэзии, связывая науку и поэзию симбиотическими отношениями. Комбинация подходов отражает представление в стихотворении самой скалы как, по словам одного ученого, «сложной, многослойной, незавершенной и вовлеченной в непрерывный процесс становления», описывая ландшафт несколькими способами одновременно. [ 4 ]

Поэтический оратор

[ редактировать ]

Первая половина стихотворения рассказана от первого лица . [ 18 ] Хотя имя говорящего никогда не упоминается, стиль повествования, возможно, похож на тот, который используется в сносках , что позволяет предположить, что его можно интерпретировать как самого Смита. Спикер рассматривает события в Бичи-Хед с нескольких точек зрения. [ 1 ] Некоторые ученые подчеркивают всеведение говорящего, выходящее за рамки человеческих перспектив. [ 19 ] [ 20 ] в то время как другие видят пределы тому, что говорящий может описать [ 21 ] или изучить личность говорящего как чувствительного человека . [ 22 ]

В стихотворении повсюду используются апострофы для обозначения описываемых в нем предметов, включая персонифицированные концепции, такие как амбиции. Начальный апостроф, обращенный к скалам Бичи-Хед, похож на поэтическое обращение к музе, обычное в эпической поэзии . По мере того как оратор продолжает обращаться к Бичи-Хеду, пейзаж в стихотворении приобретает индивидуальность, превращая его из фона в почти самостоятельного персонажа. В конечном счете, Бичи-Хед представлен «не как инструмент, которым можно пользоваться и глазеть ради сентиментализма, а как «живой» собеседник, которому можно сочувствовать». [ 23 ]

Иллюстрация битвы при Бичи-Хед 1690 года.

Угрозы французского вторжения

[ редактировать ]

Англия и Франция находились в состоянии войны с 1792 по 1802 год во Французских революционных войнах , а после короткого периода мира вернулись в войну в 1803 году во время Наполеоновских войн . К 1805 году напряженность между британцами и французами достигла своего апогея, и многие британцы опасались неминуемого вторжения французов . [ 21 ] Бичи-Хед считался вероятным плацдармом , где могли высадиться солдаты во время ожидаемого французского вторжения в Англию. [ 24 ] и британские солдаты были размещены в Бичи-Хед в рамках британских контрмер . [ 21 ] Битва 1690 года при Бичи-Хед , в которой английский флот потерпел поражение от французов, часто обсуждалась в историях вторжений восемнадцатого века. [ 5 ] Таким образом, Бичи-Хед как место напомнил Францию ​​как угрозу. [ 25 ]

Смита называли «поэтом Французской революции». [ 21 ] и часто писал в ответ на политический дискурс, события и философию Франции. [ 26 ] [ 27 ] Смит поддерживал французские революционные идеалы, особенно идеалы радикального космополитизма и эгалитаризма. [ 26 ] В «Бичи-Хед » Смит «образно всегда смотрит через Ла-Манш». [ 22 ] во Франции. Бичи-Хед был выбран в качестве темы отчасти потому, что «Смит представлял Англию как наиболее тонко отделенную от континента Ла-Маншем в этом самом месте». [ 28 ] Смит обратила внимание на эту близость в своей первой сноске в стихотворении: [ 28 ] в котором указывается: «При пересечении Ла-Манша от побережья Франции Бичи-Хед стал первой высадкой». [ 16 ] В стихотворении дополнительно подчеркивается контекст угроз вторжения, описывая битву при Бичи-Хед 1690 года, а также гораздо более ранние последовательные вторжения в Англию: римское завоевание Британии в начале 48 года нашей эры, датское завоевание Англии в начале 1015 года нашей эры и Нормандское завоевание в 1066 году, которое, как предполагается, произошло в одном и том же месте. Поэтому Смит поместила «настороженное понимание того, что находится за побережьем Ла-Манша» своих современников, в более широкий исторический контекст. [ 29 ] Однако Смит напоминает читателям об этих последовательных вторжениях не для того, чтобы разжечь страх перед завоеванием. Вместо этого она бросает вызов произвольному характеру национальных границ. [ 25 ] Например, она не представляет норманнское завоевание как иностранное тираническое иго, ограничивающее англосаксонские свободы, а вместо этого подчеркивает долгую и успешную историю норманнов. [ 30 ] Вместо того, чтобы осуждать ту или иную нацию, Смит выступает против самой войны. [ 25 ]

Романтизм

[ редактировать ]

Первая опубликованная работа Смита, «Элегические сонеты» (1784 г.), была влиятельным ранним текстом в литературном движении, которое впоследствии стало известно как романтизм . [ 5 ] Сонеты Смита отличались от предыдущих сонетов как по тематике, так и по тону. [ 31 ] Смит писала о своих личных проблемах, а не о любви, и создавала общее ощущение мрачной печали. [ 5 ] Она также использовала менее сложные схемы рифм для написания сонетов, которые иногда критиковали за их простоту. [ 32 ] но также считалось, что они стремились к более естественному, более прямому поэтическому языку, который лучше соответствовал эмоциям, которые она выражала, чем искусственный язык, характерный для итальянских сонетов . [ 33 ] Это стремление к простому и прямому выражению является одной из причин, по которой Смита называют поэтом-романтиком, и отчасти вдохновило поэтические новации Уильяма Вордсворта и Сэмюэля Тейлора Кольриджа ( «Лирических баллад» 1798). [ 34 ] Бичи Хед бросает вызов некоторым условностям романтической поэзии. Например, стихотворение пробуждает романтическую идею индивидуального гения , но таким образом, что «продиктовано желанием бросить вызов социальным конструкциям индивидуальности». [ 35 ]

Основные темы

[ редактировать ]

Натуралистический подход к природе

[ редактировать ]
Иллюстрация обыкновенной крачки 1795 года , вида, упомянутого в Бичи-Хед и идентифицированного в заметке Смита как Sterna hirundo.

Как и другие поэты-романтики, Смит придавала большое значение миру природы, и природа играет важную роль в ее поэзии. Однако, в отличие от других романтиков, представление природы Смитом не пытается превзойти, трансформировать, абстрагировать или поглотить мир природы. [ 36 ] [ 37 ] Таким образом, изображение природы в стихотворении обсуждалось как контрастирующее с другой романтической поэзией, особенно с поэзией Уильяма Вордсворта. [ 38 ] [ 18 ] [ 39 ] или Перси Шелли » « Монблан . [ 6 ]

Одним из отличительных элементов подхода Смит к природе является ее внимание к научной точности. Бичи-Хед известен своим «микроскопическим» [ 6 ] внимание к детальной реальности растений и окаменелостей, рассматривая естественную историю как средство понимания природы. [ 18 ] [ 39 ] Интерес Смит к ботанике и орнитологии отражен в ее сносках, описывающих научные названия пятидесяти одного вида птиц и растений. [ 40 ] Ботаническая точность стихов Смит была отличительной чертой ее сочинений из ее первой книги « Элегические сонеты» , которую более поздний поэт Джон Клэр похвалил, «потому что она писала больше на основе того, что видела в природе, чем [sic] на основе того, что она читала о ней. ." [ 41 ] Стремление Смита понять и описать детали мира природы с научной точки зрения контрастирует с «бесконечным, немыслимым». [ 6 ] простор природы в таких стихотворениях, как «Прелюдия» и «Монблан» . [ 6 ] [ 18 ] [ 39 ] Подход Смит был частью более широкого феномена женщин, пишущих о ботанике и педагогике , и имеет некоторые общие черты с ее образовательными работами, такими как «Прогулки в сельской местности» . [ 24 ]

Подход Смита к природе также отличается тем, что он показывает человеческую деятельность как неотъемлемую часть мира природы и охватывает человеческое управление землей и животными, которое было описано как представляющее «социальную экологию ». [ 42 ] Литературоведы, интересующиеся экокритикой, охарактеризовали Смита как «одного из первых поэтов-социальных экологов ». [ 43 ] Бичи-Хед рассматривается как призыв к более устойчивым и более близким отношениям с природой, а не к тому, чтобы относиться к миру природы как к ресурсу, который нужно эксплуатировать. [ 44 ] Таким образом, Смит, кажется, больше не контрастирует с другими романтическими взглядами на природу. Вместо этого ее интерес к научным мелочам рассматривается как способ расширения «зеленого языка» романтизма. [ 28 ] который сочетает в себе «глубокую чувствительность к природным явлениям с решительной защитой окружающей среды». [ 45 ] [ а ] «Зеленый язык» Смита, по словам Донны Лэндри, «ботанически точен и научен, но наполнен чувствами», достигая тех же целей с помощью другой риторики. [ 46 ]

Пастырская критика коммерции

[ редактировать ]
«Отдых пастухов», пасторальная картина Жана-Батиста-Анри Десе восемнадцатого века.

Пасторальная поэзия традиционно изображает сельскую бедноту невинной и беззаботной в отличие от коррумпированных и несчастных горожан. Часто этот контраст также включает в себя нереалистично идеализированный образ повседневной жизни в сельских общинах. Изображение Смитом сельской жизни и многочисленных персонажей-пастухов одновременно пробуждает и подрывает традиционный пасторальный образ жизни. [ 11 ] Следуя общим пастырским темам, Смит облагораживает невзгоды сельской бедноты и критикует роскошь богатых. [ 47 ] Смит сопоставляет пастырское счастье с историей торговли как способ раскрыть неэтичный и эксплуататорский характер торговли. В стихотворении имперская торговля и рабство описываются как вредные как для человечества, так и для природы. [ 48 ] Смит критикует пристрастие горожан к потребительским товарам, таким как шелк, хлопок, бриллианты и жемчуг, называя их менее красивыми и долговечными, чем мир природы. [ 1 ] Она особенно критикует явление, когда пастухи и фермеры отказываются от сельского труда в пользу контрабанды, теперь, когда война с Францией увеличила спрос на контрабандные товары. [ 49 ] Таким образом, стихотворение восхваляет «былое счастье аграрной и крестьянской жизни» — классический пастырский сюжет. [ 24 ]

Однако Смит также реалистично относится к ежедневной тяжелой работе, необходимой для сельской жизни. [ 11 ] Она исследует « оксюморон Петрарки о непасторальных пастырях» с персонажем-пастухом, который не является «ни пассивным, страдающим наблюдателем, ни пасторальной фантазией невиновности». [ 8 ] Смит также проводит контраст между настоящими пастухами, которые «мажутся в условиях бедности, унизительного труда и диких семейных отношений», и персонажем «странника», который пишет стихи о том, как, по его мнению, его жизнь была бы лучше, если бы он был пастух. Его идеальные образы подрываются сопоставлением со многими реальными сельскими рабочими, которые смотрят на него с подозрением. Таким образом, хотя она отвергает городские пороки и коммерцию и видит форму свободы в независимости, возможной в сельской изоляции, Смит также намеренно изображает угнетение, вызванное имущественным неравенством, и отвергает «миф о счастливом рабочем, которому нужно только работать». английская деревня будет довольна». [ 50 ]

История человечества и геологическое время

[ редактировать ]

Стихотворение было описано как диалектическое исследование историографии , помещающее местные личные истории рядом с великими национальными историческими повествованиями. [ 24 ] Классические линейные истории политики и государственного управления переплетаются с индивидуальными рассказами личного опыта и свидетельствами очевидцев, которые подрывают национальную историю из-за своей сосредоточенности на личности. [ 51 ] Ученые также обращают внимание на связь стихотворения с продолжающейся историей наполеоновской войны и на поддержку Смитом революционных усилий в Америке и Франции. [ 6 ] [ 30 ] В то время как другие поэты-романтики, особенно Вордсворт, обычно реагируют на значительные изменения в своем обществе, создавая поэтический мир, который их не включает, поэзия Смита представляет собой «комбинацию творческих стихов и исторического дискурса, которая отказывается очистить поэтическое видение угнетения». очевидно вокруг нее». [ 52 ] Стихотворение выражает переплетение личных и политических потрясений. [ 6 ] сочетая в себе то, что литературный критик Донелле Руве называет «апокалиптической военной риторикой романтической эпохи, а также… прославлением повседневности». [ 40 ]

Спондил , окаменелый в мелу

С этими личными и национальными историями человечества также противоречит ощущение гораздо более древней геологической истории. В своих частых описаниях камня, земли, окаменелых останков и захороненных человеческих останков стихотворение пробуждает осознание глубокого времени , в котором живые люди не имеют значения. [ 20 ] [ 44 ] Теория тектоники плит не получила широкого признания в течение более чем ста лет, но в стихотворении Смита наблюдаются доказательства геологических изменений в присутствии окаменелостей на вершинах гор и сходстве между французским и английским берегами. В ее сносках упоминается теория Николя Десмареста 1751 года о том, что Франция и Великобритания ранее были соединены сухопутным мостом, который был разрушен в результате какой-то «революции» на самой Земле. Смит связывает геологическую «революцию» Десмареста с продолжающимися политическими революциями в Европе, помещая их в длительную и продолжающуюся временную шкалу, конечные результаты которой невозможно себе представить. [ 21 ] Однако она не считает теорию Десмареста или любые другие геологические теории (такие как нептунизм и плутонизм ) полностью удовлетворительными объяснениями, поскольку они игнорировали ископаемые свидетельства. [ 53 ] По мнению Смита, геологические и археологические находки в Бичи-Хед подчеркивают пределы человеческой гордости и научных достижений. [ 11 ]

Альтернативная форма возвышенного

[ редактировать ]
« Странник над морем тумана » (1818), картина, изображающая возвышенное , кисти Каспара Давида Фридриха.

Основной эстетической основой восемнадцатого века была оппозиция между прекрасным (или живописным ) и возвышенным , особенно как описано в книге Эдмунда Бёрка « Философское исследование происхождения наших идей о возвышенном и прекрасном» (1757). Бинарная система традиционно была гендерной: красивые виды нежны, домашны и женственны; возвышенные зрелища впечатляют, чужды и мужественны. [ 24 ] Бичи-Хед в целом часто интерпретируется как представляющий либо антивозвышенную точку зрения, либо новое определение возвышенного, в противовес этой гендерной бинарности. [ 18 ] [ 24 ] В отличие от описания реки Уай Вордсвортом в «Тинтернском аббатстве» Шелли или описания Монблана в «Монблане» , описание Смитом Бичи-Хед «не выказывает страха, что она может потеряться в созерцании, и не показывает необходимости овладевать ею или бороться с ней». природу, которую она описывает». [ 54 ] Если в стихотворении изображены возвышенные встречи, они «находятся не в ошеломляющем величии, а в бесконечности внутри конечного», например, в точных деталях лепестков цветов и морских ракушек при внимательном рассмотрении. [ 54 ] Окаменелости, в частности, обладают огромным потенциалом, поскольку они вызывают глубокую эпистемологическую неопределенность относительно природы Земли и ее истории. [ 55 ]

Двойная фигура отшельника

[ редактировать ]

Отшельники часто появляются в романтической поэзии как символ разочарования в обществе, которое отшельник покинул. В Бичи-Хед представлены две фигуры-затворники: первая - странствующий незнакомец-поэт, а вторая - отшельник, живущий у подножия скалы. Многие ученые подчеркивают контраст между « эгоцентричным и непродуктивным» странствующим поэтом и более достойным вторым отшельником. [ 56 ] Контраст между двумя отшельниками был интерпретирован как критика эгоистичного индивидуализма в другой романтической поэзии, где поэтический странник представляет «канонический романтизм». [ 57 ] В этом контексте ученые подчеркивают, что обе фигуры испытали надежду, за которой последовало разочарование, но только отшельник ответил, «сохранив свою чувствительность, гуманизм и приверженность индивидуальным действиям». [ 57 ] Второго отшельника также часто рассматривают как замену самой Смит. [ 58 ] [ 59 ]

Эразм Дарвин , оказавший большое влияние на натуралистический поэтический стиль Смита.

Политическая философия Смита находилась под влиянием французских философов и идеалов радикального космополитизма и эгалитаризма . [ 26 ] Она также сотрудничает с Адама Смита » «Теорией моральных чувств (1759 г.) и Анны Барбоулд « Исследованием тех видов страданий, которые вызывают приятные ощущения» (1773 г.), которые представляют сострадание, сочувствие и разум в терминах гендерных бинарностей, которые Смит отвергает. . [ 23 ]

В поэтическом отношении Смит находится под сильным влиянием Уильяма Каупера и Эразма Дарвина . [ 60 ] Научная поэзия Дарвина, особенно «Любовь к растениям » (1789), служит предшественником натуралистической поэтики Смит, включая ее интерес к мелочам и ссылки на классификацию Линнея . [ 61 ] [ 23 ] Стихотворение также отсылает к Джону Мильтону и Оливеру Голдсмиту , указанным в ее примечаниях. [ 16 ]

Среди поэтов-романтиков Уильяма Вордсворта чаще всего тесно обсуждают со Смитом. На протяжении их параллельной поэтической карьеры их поэзия часто разделяет темы, сюжеты и говорящих. Часто о Смите говорят, что он влияет на Вордсворта больше, чем на нее. [ 62 ] В «Бичи-Хед » Смит ссылается на стихи Вордсворта, особенно на его «Тинтернское аббатство» , предлагая читателям сравнить их подходы. Персонаж странствующего поэта может быть изображением Вордсворта. [ 63 ] В ответ Вордсворту Бичи Хед бросает вызов его поэтическим приоритетам и эстетике, особенно критикуя его эгоцентричные абстракции. [ 64 ]

Ранний прием Бичи-Хеда был в основном положительным, и посмертная публикация тома была использована как возможность похвалить карьеру Смита как поэта. [ 24 ] В обзоре 1807 года, опубликованном в « Ежегодном обзоре и истории литературы», говорилось, что «как писатель-описатель, будь то в стихах или прозе, [Смита] превзошли немногие». [ 65 ] В 1808 году в обзоре журнала British Critic сборник, содержащий Бичи-Хед , был описан как «одни из ее лучших работ», а Смит названа «настоящим гениальным ребенком», чье «поэтическое чувство и способности редко могли быть превзойдены кем-либо из представителей ее пола». [ 66 ] Позже, в 1825 году, Александр Дайс включил отрывки из Бичи-Хед в свою антологию « Образцы британских поэтесс: избранные и хронологически расположенные» , в которой он похвалил стихотворение за «свежие и яркие» описания сельских пейзажей. [ 67 ] Дайс похвалила, как любовь Смит к ботанике позволила ей «рисовать разнообразные цветы с редкостной точностью и деликатностью». [ 67 ]

В течение девятнадцатого века репутация Смита и важность Бичи-Хед пошли на убыль. Вместо этого наследие Смит было сосредоточено на ее самых ранних стихах, «Элегических сонетах» , которые продолжали иметь коммерческий успех в антологиях женского сочинения, даже несмотря на то, что Смит пользовалась меньшим уважением как поэт. [ 68 ] в антологии « Английские поэтессы Например, » 1883 года Бичи-Хед не упоминается в биографии Смита. [ 69 ] Даже «Элегические сонеты» со временем вызвали меньший интерес, и к началу двадцатого века Смит считался лишь второстепенным писателем романов. [ 70 ]

В XXI веке возрождение научного интереса к произведениям Смита было вызвано восстановлением феминистским движением женского письма в 1960-х и 1970-х годах и достигло нового пика в 1980-х и 1990-х годах, но по-прежнему было сосредоточено на сонетах и ​​романах Смита. [ 68 ] Книга Жаклин М. Лаббе 2003 года « Шарлотта Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура » стала первым полноценным исследованием поэзии Смита. [ 71 ] и подчеркнул, что Бичи-Хед является важной кульминацией поэтического развития Смита. [ 6 ] В 2019 году книга Бетан Робертс « Шарлотта Смит и сонет: форма, место и традиция в конце восемнадцатого века» аналогичным образом исследовала всю поэзию Смит и рассматривала Бичи-Хед как кульминацию ее поэтических усилий. [ 72 ] Сегодня некоторые критики утверждают, что работы Смита имеют тенденцию «читаться неестественно» для современной аудитории. [ 73 ] в то время как другие утверждают, что Бичи-Хед «вызывает отчетливо современные струны» как с психологической, так и с экологической точки зрения. [ 74 ]

Адаптации

[ редактировать ]

Бичи-Хед был адаптирован на музыку композитором Амандой Джейкобс и ученой Элизабет А. Долан как «Циклы песен Бичи-Хед ». Циклы песен написаны для меццо-сопрано и представляют собой адаптированные строки непосредственно из стихотворения. Циклы песен состоят из 26 песен, сгруппированных в шесть циклов: «Цикл дня фантазии», «Интерлюдия исторического созерцания», «Цикл счастья», «Цикл природы», «Цикл незнакомца» и «Цикл отшельника». Проект был составлен после того, как Джейкобс и Долан встретились в Чаутон-Хаусе в Хэмпшире, Англия , в 2014 году, и на его реализацию ушло два года. В 2017 году "The Song Cycles of Beachy Head " была записана вживую на ее премьере на конференции Британской ассоциации женщин-писательниц, организованной Университетом Северной Каролины в Чапел-Хилл , с Доланом в качестве лектора, Джейкобсом на фортепиано и Шелли Уэйт в роли меццо-сопрано. . [ 75 ]

Библиография

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. Концепция «зеленого языка» была определена в Раймонда Уильямса монографии «Страна и город» 1973 года как новый способ описания природы, примером которого являются Уильям Вордсворт и Джон Клэр.
  1. ^ Jump up to: а б с д Кин 2012 .
  2. ^ Гудман 2014 , с. 1002.
  3. ^ Jump up to: а б Бланк 2003 года .
  4. ^ Jump up to: а б с Эрхингер 2018 .
  5. ^ Jump up to: а б с д Ноулз и Хоррокс 2017 .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Певица 2012г .
  7. ^ Jump up to: а б Флетчер 1998 .
  8. ^ Jump up to: а б с д и Андерсон 2000 .
  9. ^ Jump up to: а б с Сырой 2016 .
  10. ^ Циммерман 2007 , с. 492.
  11. ^ Jump up to: а б с д Аллюр 2008 .
  12. ^ Jump up to: а б Лаббе 2017 , с. 221.
  13. ^ Раду 2017 , с. 443.
  14. ^ Мортон 2014 , с. 272.
  15. ^ Бенис 2012 .
  16. ^ Jump up to: а б с Смит 1807 г.
  17. ^ Jump up to: а б Херингман 2004 .
  18. ^ Jump up to: а б с д и Уоллес 2002 .
  19. ^ Черный 2018 .
  20. ^ Jump up to: а б Уоллес 2019 .
  21. ^ Jump up to: а б с д и Гудман 2014 .
  22. ^ Jump up to: а б Бэкшайдер 2005 .
  23. ^ Jump up to: а б с Холт 2014 .
  24. ^ Jump up to: а б с д и ж г Келли 2004 .
  25. ^ Jump up to: а б с Гертон-Вахтер 2009 .
  26. ^ Jump up to: а б с Рождество 2005 года .
  27. ^ Шаберт 2014 .
  28. ^ Jump up to: а б с Лэндри 2000 .
  29. ^ Гудман 2014 , с. 989.
  30. ^ Jump up to: а б Брей 1993 .
  31. ^ Фельдман и Робинсон 1999 .
  32. ^ Фельдман и Робинсон 1999 , с. 12.
  33. ^ Фельдман и Робинсон 1999 , с. 11.
  34. ^ Блэк и др. 2010 .
  35. ^ Лаббе 2003 , с. 8.
  36. ^ Паско 1994 , с. 203–204.
  37. ^ Карран 1993 , с. xxviii.
  38. ^ Tayebi 2004 .
  39. ^ Jump up to: а б с Сырой 1999 год .
  40. ^ Jump up to: а б Сырье 2016 , с. 300.
  41. ^ Лэндри 2000 , с. 488.
  42. ^ Лэндри 2000 , с. 487.
  43. ^ Холт 2014 , с. 1.
  44. ^ Jump up to: а б Менели 2017 .
  45. ^ МакКьюсик 1991 .
  46. ^ Лэндри 2000 , с. 489.
  47. ^ Лэндри 2000 , с. 483.
  48. ^ Хаекель 2017 , с. 147.
  49. ^ Tayebi 2004 , p. 135.
  50. ^ Tayebi 2004 , p. 137.
  51. ^ Роулетт 1999 .
  52. ^ Tayebi 2004 , p. 131.
  53. ^ Херингман 2004 , с. 276.
  54. ^ Jump up to: а б Сырой 1999 , с. 127.
  55. ^ Уоллес 2002 , с. 79.
  56. ^ Райнфандт 2013 .
  57. ^ Jump up to: а б Локке 2008 , с. 41.
  58. ^ Робертс 2019 , с. 154.
  59. ^ Локке 2008 , с. 48.
  60. ^ Карран 1993 .
  61. ^ Скарт 2014 .
  62. ^ Лаббе 2003 , с. 14.
  63. ^ Лаббе 2017 , с. 223.
  64. ^ Лаббе 2017 , с. 222-23.
  65. ^ Берендт 2008 , стр. 190–191.
  66. ^ Берендт 2008 , с. 189.
  67. ^ Jump up to: а б Дайс 1825 , с. 253.
  68. ^ Jump up to: а б Утенок 2008г .
  69. ^ Робертсон 1883 , с. 68.
  70. ^ Утенок 2008 , с. 217.
  71. ^ Стэнтон 2006 , с. 246.
  72. ^ Робертс 2019 .
  73. ^ Блейн 1990 , с. 996.
  74. ^ Карран 1993 , стр. xxvii–xxviii.
  75. ^ Стэнтон 2018 , с. 224–226.
  • Андерсон, Джон М. (2000). « Бичи-Хед : романтический фрагмент стихотворения как мозаика». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 63 (4): 547–574. дои : 10.2307/3817616 . ISSN   0018-7895 . JSTOR   3817616 .
  • Бэкшайдер, Паула Р. (2005). Женщины-поэты восемнадцатого века и их поэзия: изобретательское агентство, изобретательный жанр . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса.
  • Берендт, Стивен К. (2008). «Шарлотта Смит, женщины-поэты и культура знаменитостей». В Лаббе, Жаклин (ред.). Шарлотта Смит в британском романтизме . Пикеринг и Чатто.
  • Бенис, Тоби Р. (12 апреля 2012 г.). «Экскурсионная поэма». В Бервике, Фредерик (ред.). Энциклопедия романтической литературы . Оксфорд, Великобритания: John Wiley & Sons. дои : 10.1002/9781118300916.wberle012 . ISBN  978-1-118-30091-6 .
  • Блэк, Джозеф, изд. (2018). Бичи-Хед (3-е изд.). Бродвью Пресс.
  • Блэк, Джозеф; Конолли, Леонард; Флинт, Кейт; Гранди, Изобель; ЛеПан, Дон; Люуза, Рой; Макганн, Джером Дж.; Прескотт, Энн Лейк; Куоллс, Барри В.; Уотерс, Клэр, ред. (2010). «Шарлотта Смит». Антология британской литературы Бродвью: эпоха романтизма . Том. 4 (Второе изд.). Бродвью Пресс. стр. 44–45.
  • Бланк, Антье (23 июня 2003 г.). «Шарлотта Смит». Литературная энциклопедия . Том. 1.2.1.06: Английская письменность и культура периода романтизма, 1789-1837 гг .
  • Блейн, Вирджиния (1990). Феминистский спутник литературы на английском языке: женщины-писатели от средневековья до наших дней . Издательство Якльского университета.
  • Брей, Мэтью (1993). «Снятие ангосаксонского ига: франкоцентрическое видение более поздних работ Шарлотты Смит». Литературная критика XIX века . 115 : 155–159.
  • Крачун, Адриана (2005). Британские женщины-писательницы и Французская революция: граждане мира . Пэлгрейв.
  • Карран, Стюарт, изд. (1993). "Введение". Стихи Шарлотты Смит . Нью-Йорк. стр. XIX – XXIX. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Утенок, Луиза (2008). « Назови мое имя далеким векам: Литературная судьба Шарлотты Смит». В Лаббе, Жаклин (ред.). Шарлотта Смит в британском романтизме . Пикеринг и Чатто. п. 203-217.
  • Дайс, Александр (1825). Образцы британских поэтесс: избранные и хронологически расположенные . Т. Родд.
  • Эрхингер, Филипп (2018). «Наука, сноски и границы поэзии в « Королеве Маб » Шарлотты Смит » Перси Б. Шелли и «Бичи-Хед ». Европейский журнал исследований английского языка . 22 (3): 241–257. дои : 10.1080/13825577.2018.1513709 . S2CID   150067637 .
  • Фельдман, Паула Р.; Робинсон, Дэниел (1999). Век сонетов: возрождение эпохи романтизма, 1750–1850 гг . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  978-0-19-511561-1 . ОСЛК   252607495 .
  • Флетчер, Лорейн (1998). Шарлотта Смит: критическая биография . Пэлгрейв.
  • Гудман, Кевис (2014). «Предположения о Бичи-Хед : геологическая поэтика Шарлотты Смит и основания современности». ЭЛХ . 81 (3): 983–1006. дои : 10.1353/elh.2014.0033 . S2CID   161287287 .
  • Гертон-Вахтер, Лили (2009). « Я полагаю, что враг, которого создала природа»: Шарлотта Смит и естественный враг». Европейское романтическое обозрение . 20 (2): 197–205. дои : 10.1080/10509580902840475 . ISSN   1050-9585 . S2CID   143498569 .
  • Гекель, Ральф (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед (1807)». Справочник британского романтизма : 339–358.
  • Херингман, Ной (2004). Романтические скалы, Эстетическая геология . Итака, Нью-Йорк: Издательство Корнельского университета.
  • Холт, Келли М. (2014). Шарлотты Смит « Бичи-голова : наука и двойное несчастье минутного сочувствия» . АБО: Интерактивный журнал для женщин в искусстве, 1640–1830 гг . 4 . дои : 10.5038/2157-7129.4.1.2 .
  • Кин, Анджела (2012). Женщины-писательницы-революционеры: Шарлотта Смит и Хелен Мария Уильямс . Издательство Northcote House.
  • Келли, Тереза ​​(2004). «Романтические истории: Шарлотта Смит и Бичи Хед ». Литература девятнадцатого века . 59 (3): 281–314. дои : 10.1525/ncl.2004.59.3.281 .
  • Ноулз, Клэр; Хоррокс, Ингрид, ред. (2017). Шарлотта Смит: Основные поэтические произведения . Бродвью Пресс.
  • Лаббе, Жаклин М. (2003). Шарлотта Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура . Издательство Манчестерского университета . ISBN  9780719060045 .
  • Лаббе, Жаклин (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед». В Ву, Дункан (ред.). Спутник романтизма . Оксфорд, Великобритания: Издательство Blackwell. стр. 221–227. дои : 10.1002/9781405165396.ch19 . ISBN  978-1-4051-6539-6 . OCLC   244174741 .
  • Лэндри, Донна (январь 2000 г.). «Зеленые языки? Женщины-поэты-натуралисты в 1653 и 1807 годах». Ежеквартальный журнал библиотеки Хантингтона . 63 (4): 467–489. дои : 10.2307/3817613 . ISSN   0018-7895 . JSTOR   3817613 .
  • Локке, Кари (2008). «Фигура отшельника в Бичи-Хед Шарлотты Смит». Круг Вордсворта . 39 (1–2): 38–43. дои : 10.1086/TWC24045185 . S2CID   160075091 .
  • МакКьюсик, Джеймс К. (1991). « Язык, который вечно зелен»: Экологическое видение Джона Клера» . Ежеквартальный журнал Университета Торонто . 61 (2): 226–249. дои : 10.3138/utq.61.2.226 . ISSN   1712-5278 . S2CID   162295216 .
  • Менели, Тобиас (2017). «Поэтика позднеголоцена: жанр и геоистория в Бичи-Хед». Европейское романтическое обозрение . 28 (3): 307–14. дои : 10.1080/10509585.2017.1314669 . S2CID   148606166 .
  • Мортон, Тимоти (2014). Материальный экокритицизм . Блумингтон, Индиана: Издательство Университета Индианы. п. 272. ИСБН  978-0-253-01395-8 .
  • Паско, Джудит (1994). «Женщины-ботаники и поэзия Шарлотты Смит». В Уилсоне, Кэрол Шайнер; Хефнер, Джоэл (ред.). Переосмысление романтизма . Пресса Университета Филадельфии. стр. 193–209.
  • Раду, Анка-Ралука (2017). «Шарлотта Смит, Бичи-Хед (1807)». У Гекеля, Ральфа (ред.). Справочник британского романтизма . Де Грюйтер Инк. 443.
  • Рейнфандт, Кристоф (2013). «Текстуры романтизма: исследование Бичи-Хед Шарлотты Смит (1807)» . Слушания Anglistentag 2012 Потсдам . Тюбингенский университет: 99–114. doi : 10.15496/публикация-13233 . ISBN  978-3-86821-488-8 .
  • Робертс, Бетан (2019). Шарлотта Смит и форма сонета: место и традиция в конце восемнадцатого века . Ливерпуль: Издательство Ливерпульского университета. ISBN  978-1-78962-434-2 . OCLC   1138095953 .
  • Робертсон, Эрик С. (1883). Английские поэтессы: серия критических биографий . Лондон: Париж и Нью-Йорк, Cassell & Company Limited. стр. 64–73.
  • Роулетт, Джон (1999). «Орнитологические знания и литературное понимание» . Новая литературная история . 30 (3): 625–647. ISSN   0028-6087 .
  • Руве, Донель (1999). «Возвышенное Шарлотты Смит: женская поэтика, ботаника и Бичи-Хед ». Очерки романтизма . 7 (1): 117–132. дои : 10.3828/EIR.7.1.7 .
  • Руве, Донель (2003). «Доброжелательные братья и контролирующие матери: идеология в детских стихах Мэри и Чарльза Лэмб и Шарлотты Смит». Литературная критика девятнадцатого века под редакцией Линн М. Зотт . 125 : 337 – через литературную критику Гейла.
  • Руве, Донель (2016). «Бичи-Хед Шарлотты Смит и лирический режим». Педагогика . 16 (2): 300–307. дои : 10.1215/15314200-3435916 . S2CID   147533436 .
  • Скарт, Кейт (5 августа 2014 г.). «Элитная столичная культура, женщины и Большой Лондон в «Эммелин и Селестине» Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 25 (5): 627–648. дои : 10.1080/10509585.2014.938230 . ISSN   1050-9585 . S2CID   145513731 .
  • Шаберт, Ина (октябрь 2014 г.). «От феминистской к интеграционистской истории литературы: исследования XVIII века 2005–2013». Литературный компас . 11 (10): 667–676. дои : 10.1111/lic3.12179 .
  • Певица Кэтрин (23 июня 2012 г.). «Шарлотта Смит: Бичи-Хед». Литературная энциклопедия . Том. 1.2.1.06: Английская письменность и культура периода романтизма, 1789-1837 гг .
  • Смит, Шарлотта (1807). Бичи-Хед: С другими стихами . Лондон: Дж. Джонсон.
  • Стэнтон, Джудит (2006). «Обзор Шарлотты Смит: романтизм, поэзия и гендерная культура». Журнал Китса-Шелли . 55 : 246–248. ISSN   0453-4387 . JSTOR   30210660 .
  • Стэнтон, Джудит Филлипс (2018). « Циклы песен из «Beachy Head» Шарлотты Смит Аманды Джейкобс (рецензия)» . Журнал Китса-Шелли . 67 : 224–226.
  • Тайеби, Канди (2004). «Подрыв пасторали восемнадцатого века: переписывание отношения поэта к природе в поэзии Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 15 (1): 131–50. дои : 10.1080/1050958042000180737 . S2CID   170774085 .
  • Уоллес, Энн Д. (2002). «Живописные окаменелости, возвышенная геология? Кризис авторитета в Бичи-Хед Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 12 : 77–93. дои : 10.1080/10509580212764 . S2CID   129504062 .
  • Уоллес, Энн Д. (январь 2019 г.). Шарлотты Смит «Смешение живого и неживого в Бичи-Хед » . Круг Вордсворта . 50 (1): 1–19. дои : 10.1086/702580 . ISSN   0043-8006 . S2CID   167104335 .
  • Циммерман, Сара (2007). «Разновидности частной жизни в поэзии Шарлотты Смит». Европейское романтическое обозрение . 18 (4): 492. дои : 10.1080/10509580701646800 . S2CID   144741513 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fbf25eb87fa2fa80f8265247484f960a__1716315480
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fb/0a/fbf25eb87fa2fa80f8265247484f960a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Beachy Head (poem) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)