Jump to content

Предмет канадского патентного права

Согласно канадскому патентному законодательству только « изобретения патентоспособными являются ». Согласно Закону о патентах , [ 1 ] только определенные категории вещей могут считаться и определяться как изобретения. Таким образом, если в патенте раскрыт объект, отвечающий требованиям новизны , неочевидности и полезности , он, тем не менее, может быть признан недействительным на том основании, что он не подпадает ни под одну из установленных законом категорий «изобретение». Со времени принятия Закона о патентах категории патентоспособных объектов определялись и интерпретировались канадскими судами.

Определение и категории изобретения

[ редактировать ]

Статья 2 Закона о патентах определяет «изобретение» как:

[Любое] новое и полезное искусство, процесс, машина, производство или состав материи, или любое новое и полезное усовершенствование в любом искусстве, процессе, машине, производстве или составе материи. [ 2 ]

Каждая из пяти категорий изобретений была дополнительно определена Канадским ведомством интеллектуальной собственности и канадскими судами.

Искусство

[ редактировать ]

Дело Shell Oil Co. против Комиссара по патентам определило термин «искусство» в широком смысле как применение знаний для достижения желаемого результата. Более узкая интерпретация этого термина была предложена в деле Лоусон против Канады (Уполномоченный по патентам) :

Искусство или операция — это действие или серия действий, совершаемых каким-либо физическим агентом с каким-либо физическим объектом и вызывающих в таком объекте некоторое изменение характера или состояния. [ 3 ]

Процесс – это применение метода к материалу или материалам. [ 4 ] Процесс может быть патентоспособным, даже если он не дает патентоспособного продукта. [ 5 ]

В деле Tennessee Eastman Co. против Комиссара по патентам Верховный суд Канады пришел к выводу, что медицинские или терапевтические методы не учитываются при определении изобретения как вида процесса. [ 6 ]

Канадского ведомства интеллектуальной собственности В Руководстве по практике патентного ведомства машина определена как механическое воплощение любой функции или режима работы, предназначенное для достижения определенного эффекта. [ 7 ]

Производство

[ редактировать ]

Производство подразумевает продукт, изготовленный вручную, машиной, промышленным способом, путем массового производства и т. д., путем изменения характера или состояния материальных объектов. [ 8 ] Гарвардский колледж против Канады (комиссар по патентам) , как обсуждается ниже, постановил, что высшие формы жизни, такие как генетически измененные мыши, не подпадают под определение производства. [ 9 ]

Состав вещества

[ редактировать ]

«Состав материи» определяется как комбинация ингредиентов или веществ – твердых, газообразных или жидких – как химический союз или физическая смесь. [ 10 ] Было принято, что это определение включает ферменты, воспроизводимые модифицированные гены и клетки, которые их несут. [ 11 ] Однако в деле Гарвардский колледж против Канады (комиссар по патентам) было проведено различие между низшими и высшими формами жизни (см. ниже). [ 12 ] Если изобретение представляет собой комбинацию элементов, эти элементы должны производить нечто большее, чем просто сумму их индивидуальных эффектов. Другими словами, если каждый элемент функционирует независимо и нет общего результата, то нет изобретательской композиции. [ 13 ]

Улучшения

[ редактировать ]

Большинство изобретений не являются новаторскими изобретениями в новой области или отрасли, а скорее представляют собой усовершенствования существующих искусств, процессов, машин, производителей и составов материи. [ 14 ] Считалось, что новое медицинское применение известного и запатентованного фармацевтического соединения может квалифицироваться как усовершенствование в данной области. [ 15 ] Удаление элемента из ранее запатентованной композиции, приводящее к новому полезному усовершенствованию, также может быть патентоспособным. [ 16 ]

Исключенные и спорные темы

[ редактировать ]

Научные принципы и абстрактные теоремы

[ редактировать ]

Статья 27(8) Закона о патентах предусматривает:

Ни один патент не может быть выдан на какой-либо простой научный принцип или абстрактную теорему. [ 17 ]

Это единственный раздел Закона о патентах , который прямо исключает определенные объекты из патентов. Однако практическое применение научных принципов и абстрактных теорем не исключается из сферы патентоспособности. Следовательно, хотя закон всемирного тяготения Ньютона не может быть патентоспособным, патент может быть выдан на практическое применение теории, например, на усовершенствованный гравитационный насос. [ 18 ]

Высшие формы жизни: Гарвард и Шмайзер

[ редактировать ]

В деле Гарвардский колледж против Канады (Уполномоченный по патентам) исследователи Гарварда обжаловали отказ Комиссара по патентам на их патентную заявку на генетически измененных мышей, обладающих онкогеном, называемым онкомисом, а также на процесс, посредством которого онкомисы были созданы. Верховный суд Канады большинством в 5 голосов против 4 постановил, что Закон о патентах , в частности категории «производство» и «состав вещества», не распространяется на высшие формы жизни:

Ввиду того, что патентование высших форм жизни является весьма спорным и сложным вопросом, вызывающим серьезные практические, этические и экологические проблемы, которые не предусмотрены Законом, я делаю вывод, что Комиссар поступил правильно, отклонив заявку на патент. Это политический вопрос, который поднимает вопросы огромной значимости и важности и, по всей видимости, потребует резкого расширения традиционного патентного режима. В отсутствие четких законодательных указаний Суд не должен предписывать Комиссару выдавать патент на высшую форму жизни. [ 19 ]

Два года спустя в деле «Монсанто Канада Инк. против Шмайсера» столь же незначительное большинство членов Верховного суда установило, что фермер, сознательно выращивая урожай, содержащий генетически модифицированные гены и клетки, который не был куплен, нарушил патент «Монсанто». [ 20 ] Шмайзер, фермер, утверждал, что в соответствии с Гарвардским колледжем против Канады (комиссар по патентам) высшие формы жизни, такие как растения, не являются патентоспособными объектами в Канаде, даже несмотря на то, что патент Монсанто был направлен только на модифицированный ген и клетки, содержащие этот ген. Этот аргумент был отвергнут большинством членов Суда, которые установили, что «[независимо от того, распространяется ли патентная защита гена и клетки на деятельность, связанную с растением, не имеет отношения к действительности патента», [ 21 ] а поскольку «Монсанто» не претендовала на патент на генетически модифицированное растение как таковое , ее заявка на ген и клетку считалась патентоспособным объектом.

Различие, проведенное в Гарварде между высшими и низшими формами жизни, подверглось критике как труднопроводимое и не имеющее логического обоснования. [ 22 ] [ 23 ] Однако после дела «Монсанто Канада Инк.» против Шмайсера это различие, возможно, даже больше не имеет значения, поскольку, несмотря на то, что, согласно Гарвардскому колледжу против Канады (Комиссар по патентам) , высшие формы жизни, такие как растения или животные, не подлежат патентованию, «Монсанто Канада Инк.» Тем не менее дело против Шмайсера предоставило патентную защиту этим высшим формам жизни, разрешив защиту модифицированных генов и клеток, из которых состоят растения или животные. [ 24 ]

Бизнес-методы: патент Amazon на покупки в один клик

[ редактировать ]

В 1998 году Amazon.com подала заявку на патент на «Метод и систему размещения заказа на поставку через сеть связи». [ 25 ] Это изобретение позволило клиентам, совершающим покупки в Интернете, совершать покупки одним щелчком мыши, что позволяет обойти процесс ввода адреса и платежной информации в традиционном режиме корзины покупок в Интернете. Комиссар по патентам отклонил патент, установив, что суть претензий связана с «деловым методом». Комиссар утверждал, что «бизнес-методы» были исключены из числа патентоспособных объектов.

Amazon.com подал апелляцию в Федеральный суд. Федеральный суд отклонил данное Комиссаром определение «методов ведения бизнеса» как исключенной категории предмета. Суд установил, что вместо этого требования патента следует оценивать по пяти категориям установленных законом объектов, предусмотренных Законом о патентах . Судья Фелан постановил, что целенаправленная конструкция формулы явно раскрывает «машину» и, следовательно, является патентоспособным объектом. [ 26 ] Суд постановил вернуть заявление Уполномоченному на ускоренное повторное рассмотрение с указанием, что претензии представляют собой патентоспособный объект. [ 27 ] Комиссар по патентам подал апелляцию в Федеральный апелляционный суд.

В Федеральном апелляционном суде суд согласился с большей частью решения Федерального суда, но установил, что Федеральному суду неуместно заниматься составлением исков при отсутствии «основы знаний о соответствующем искусстве». [ 28 ] Федеральный апелляционный суд вернул обоснование патентных претензий Уполномоченному для ускоренного повторного рассмотрения. [ 29 ]

Комиссар по патентам выдал патент в декабре 2011 года. В марте 2013 года Канадское патентное ведомство выпустило руководство по пересмотренной ведомственной практике.

8 марта 2013 г. Канадское патентное ведомство объявило об изменениях в практике патентной экспертизы на основании решения по делу Amazon.com. CIPO опубликовало новые рекомендации по определению того, является ли изобретение установленным законом объектом, на основе целенаправленного толкования формулы изобретения. [ 30 ] Одновременно было опубликовано обновленное руководство по практике экспертизы изобретений, связанных с компьютерами. [ 31 ]

  1. ^ Закон о патентах , RSC, 1985 г., c. П-4.
  2. ^ Закон о патентах , RSC, 1985 г., c. Р-4 по адресу с. 2.
  3. ^ Лоусон против Канады (Уполномоченный по патентам) (1970), 62 CPR 101 (Ex. Ct.), стр. 101. 109.
  4. ^ Комиссар по патентам против Ciba Ltd. , [1959] SCR 378, стр. 383.
  5. ^ Канадское ведомство интеллектуальной собственности, Руководство по практике патентного ведомства (изд. 1998 г., обновлено до декабря 2010 г.), c. 12.02.02.
  6. ^ Краун, Эмир Али, Методы медицинского лечения в Канаде все еще не запатентованы (1 февраля 2011 г.). Журнал права и практики интеллектуальной собственности, февраль 2011 г.
  7. ^ Канадское ведомство интеллектуальной собственности, Руководство по практике патентного ведомства (изд. 1998 г., обновлено до декабря 2010 г.), c. 12.02.03.
  8. ^ Канадское ведомство интеллектуальной собственности, Руководство по практике патентного ведомства (изд. 1998 г., обновлено до декабря 2010 г.), c. 12.02.04.
  9. ^ Гарвардский колледж против Канады (Уполномоченный по патентам) , [2002] 4 SCR 45.
  10. ^ Дэвид Вейвер, Закон об интеллектуальной собственности: авторское право, патенты, товарные знаки , 2-е изд. (Торонто: Irwin Law, 2011), стр. 294.
  11. ^ Continental Soya Co. Ltd. vjR Short Milling Co. (Канада) Ltd. , [1942] SCR 187.
  12. ^ Гарвардский колледж против Канады (Уполномоченный по патентам) , [2002] 4 SCR 45.
  13. ^ Хантер против Каррика , [1885] 11 SCR 300 на 302.
  14. ^ Дэвид Вейвер, Закон об интеллектуальной собственности: авторское право, патенты, товарные знаки , 2-е изд. (Торонто: Irwin Law, 2011), стр. 290.
  15. ^ Apotex Ltd. против Wellcome Foundation Ltd. (2000), 10 CPR (4-й) 64 (FCA), пп. 86-87, 90.
  16. ^ Electrolier Manufacturing Co. Ltd. против Dominion Manufacturing Ltd. , [1934] SCR 436, стр. 1934. 441
  17. ^ Закон о патентах , RSC, 1985 г., c. Р-4 по адресу с. 27(8).
  18. ^ Дэвид Вейвер, Закон об интеллектуальной собственности: авторское право, патенты, товарные знаки , 2-е изд. (Торонто: Irwin Law, 2011), стр. 308.
  19. ^ Гарвардский колледж против Канады (Уполномоченный по патентам) , [2002] 4 SCR 45, пункт. 155.
  20. ^ Monsanto Canada Inc. против Шмайсера , [2004] 1 SCR 902.
  21. ^ Монсанто Канада Inc. в. Шмайзер , [2004] 1 SCR 902, абз. 24.
  22. ^ Дэвид Вейвер, Закон об интеллектуальной собственности: авторское право, патенты, товарные знаки , 2-е изд. (Торонто: Irwin Law, 2011), стр. 299.
  23. ^ Краун, Эмир Али, Можете ли вы это запатентовать? Обзор соответствия критериям участия в программе в Канаде и США (1 августа 2009 г.). Журнал Temple International & Comparative Law, Vol. 23, № 2, 2009 г.
  24. ^ Конрад Сечли, « Шмайсер В. Монсанто : Канада вернулась на правильный путь?» (2004) 9:2 Отчет Gowlings IP Report 3 на 4, онлайн: < http://www.gowlings.com/resources/PublicationPDFs/SechleyK_Jul04.pdf >.
  25. ^ Заявка CA 2246933 , «СПОСОБ И СИСТЕМА РАЗМЕЩЕНИЯ ЗАКАЗА НА ЗАКУПКУ ЧЕРЕЗ СЕТЬ СВЯЗИ», опубликована 12 марта 1999 г.  
  26. ^ Amazon.com, FC 1011, 2010 г., пункт 73.
  27. ^ Amazon.com, FC 1011, 2010 г., пункт 82.
  28. ^ Amazon.com, FCA 328, 2011 г., пункт 73.
  29. ^ Amazon.com, FCA 328, 2011 г., пункт 72.
  30. ^ Практика экспертизы в отношении целенаправленного строительства - PN2013-02 , Канадское ведомство интеллектуальной собственности, 8 марта 2013 г.
  31. ^ Практика экспертизы изобретений, реализованных с помощью компьютеров - PN 2013-03 , Канадское ведомство интеллектуальной собственности, 8 марта 2013 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: fdb8f2e42929bfb51651f8d686ba4220__1572532920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/fd/20/fdb8f2e42929bfb51651f8d686ba4220.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Subject matter in Canadian patent law - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)