Сидеть на моем лице
« Сидеть на моем лице » - короткая песня, написанная Эриком Идлом и исполняемая членами комедийной труппы Монти Пайтона , которая первоначально появилась на альбоме договорного обязательства Монти Пайтона , а затем появился на компиляции Монти Пайтон . Лирика песни поет в мелодию " Sing as We Go " (1934) Гарри Парр-Дэвис , ставшей популярной Грейси Филдс . [ 1 ] Открытие уступает место голосам певцов Фреда Томлинсона, поющих: «Сиди на моем лице и скажите мне, что любите меня». Остальные тексты содержат многочисленные ссылки на Fellatio и Cunnilingus , такие как «когда я между вашими бедрами, вы меня сдули» и «Жизнь может быть в порядке, если мы оба 69 ».
Песня открыла фильм 1982 года Monty Python Live в The Hollywood Bowl , где его синхронизировали Грэм Чепмен , Джон Клиз , Терри Гиллиам и Терри Джонс, одетый в качестве официантов в исполнении, которое, по предложению участника Python Touring Neil Innes , [ 2 ] закончились тем, что они раскрыли свои голые задние стороны. В 2002 году аналогичное исполнение было имитировано Эриком Идлом, Терри Джонсом, Терри Гиллиамом и Нилом Иннесом на концерте для Джорджа , мемориального концерта Джорджа Харрисона , который состоялся в Королевском Альберт -Холле . В конце этого исполнения четверо мужчин повернули свои спины, чтобы встретиться с портретом Джорджа Харрисона , тем самым раскрывая их обнаженные ягодицы и эффективно пожелать аудитории Альберт Холл. В 2012 году он был показан в качестве анимационного числа в автобиографии лжеца , исполняемой лондонским мужским хором геев, как на записанном саундтреке, так и в прямом эфире, как флешмоб, во время показа, показанного во время Лондонского кинофестиваля. Песня также открыла вторую половину шоу воссоединения Монти Пайтона в 2014 году , где она сопровождала наводящий на размышления танцевальный рутину 20-сильным танцевальным ансамблем, когда Эрик Идл и Майкл Пэйлин поощряли аудиторию Сингалонг.
Юридические вопросы
[ редактировать ]Владельцы "Sing as We Go" угрожали подать в суд на Монти Пайтона за нарушение авторских прав , но Pythons все равно выпустили эту песню.
США Федеральная комиссия по коммуникациям (FCC) постановила, что песня действующая непристойная , заключая, что «несмотря на английский акцент и« окружающий шум »… тексты были достаточно понятны». [ 3 ] В 1992 году он оштрафовал KGB-FM , в Сан-Диего , Калифорния Classic Rock радиостанции , 9 200 долларов США за игру. [ 4 ] [ 5 ]
Французская адаптация
[ редактировать ]Французское языковое исполнение песни, представленное в Эдинбурге в 2003 году, переводило название как «сперма в моем рту». По словам продюсера Рейми Рену, «сперма во рту… то, что Монти Питон написал бы сегодня». Рену также отметил, что буквальный перевод во француз не будет соответствовать мелодии песни и заявил, что перевод встретился с одобрением команды Monty Python. [ 6 ]
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Стивен Шафер, британские популярные фильмы 1929-1939 гг . ISBN 9781134988372
- ^ Монти Питон: почти правда (адвокаты вырезаны) , Эпизод 6, 2009
- ^ Федеральная комиссия по связи (6 апреля 2001 г.). «Отраслевое руководство по прецедентному праву Комиссии, интерпретируемому 18 USC § 1464 и политике правоприменения в отношении вещательной непристойности» ( DOC ) . п. 9 Получено 30 августа 2007 года .
- ^ Blecha, Peter (2004). Табу мелодии: история запрещенных групп и цензуре песен . Книги задним кустами. п. 116 ISBN 978-0-87930-792-9 Полем Получено 7 июля 2014 года .
- ^ Аренс, Фрэнк (2005). "FCC Indecency Fines, 1970-2004" . The Washington Post . Архивировано из оригинала 21 августа 2008 года . Получено 30 августа 2007 года .
- ^ «Ce Perroquet Est Mort: Monty Python на французском языке? Брайан Логан встречает команду за миром первым» . Хранитель . 4 августа 2003 г. Получено 7 июля 2014 года .