Jump to content

Иди (глагол)

Глагол go неправильный глагол в английском языке (см. Неправильные английские глаголы ). Он имеет широкий спектр применения; его основное значение - «перемещаться из одного места в другое». Помимо связочного глагола be , глагол go — единственный английский глагол, имеющий супплетивное прошедшее время, а именно — got .

Основные части

[ редактировать ]
«Га», одна из древнеанглийских форм слова «го».

Основные части go go , go, go . В остальном современный английский глагол спрягается регулярно . Неравномерность основных частей обусловлена ​​их несопоставимым происхождением от двух, а возможно, и трех различных индоевропейских корней.

В отличие от любого другого английского глагола, кроме be , претерит (простое прошедшее время) go не этимологически связан с его инфинитивом . Вместо этого претерит go , go , происходит от варианта претерита wend , потомка древнеанглийского wendan и среднеанглийского wenden . Древнеанглийский wendan (современный wend ) и gān (мод. go ) имели семантическое сходство. Сходство очевидно в предложении «Я иду домой», которое эквивалентно «Я иду домой».

Этимология

[ редактировать ]

Go происходит от среднеанглийского gon , goon , от древнеанглийского gān , от протогерманского * gāną , от протоиндоевропейского (PIE) * ٵʰēh₁ — «идти, уходить». Родственные слова в германских языках включают западно-фризский gean , голландский gaan , нижненемецкий gahn , немецкий gehen , датский , норвежский , шведский , крымский готский geen . [1]

Происхождение имени Эоде

[ редактировать ]

В древнеанглийском языке использовалось никаких вариаций go для общего претерита go не ; вместо этого использовалось слово ēode (вариант ġeēode ), которое сохранилось как ныне устаревшие yede , yode и yead . [2]

Древнеанглийское ēode 'он пошел' (множественное число ēodon ) состоит из дефектной основы претерита ēo - и слабого зубного суффикса - de, распространенного в большинстве форм прошедшего времени современного английского языка (ср. ache : ached ). База ēo - и ее готский аналог iddja (мн. iddjedun ) демонстрируют следующее развитие:

  • PIE совершенное единственное число * for yóh₂- (единственное число) → Прагерманский * ijō-dē → * öödæ ēode
  • PIE совершенное множественное число * ye-yh₂- (множественное число) → * jejj — ( закон Хольцмана ) → * jijj- ( i-мутация ) → протогерманский * ijjēdun — → готский iddjēdun . [3] [4]

Обе формы произошли от корня PIE * h₁y-éh₂- (поздний * yeh₂- ) на основе близких совпадений с формами прошедшего времени санскритского yā́ti 'он идет, путешествует' (ср. несовершенный áyāt , совершенный yayáu и аорист áyāsam ). Корень рассматривается как итеративно-интенсивная производная от более распространенного * h₁ey- «идти» (настоящее время * h₁éyti ). [5] Одним из рефлексов * h₁ey- является латинский īre «идти» (настоящее время «я иду»), который дал начало многим английским словам, таким как ambition , ex it , intro it , Issue, Preter ite и так далее. Оно также встречается в славянских языках как ити и подобные формы.

Развитие нового претерита

[ редактировать ]

В среднеанглийском языке ēode превратился в şede , yede и yode . К 15 веку в южной венде Англии ( wend ) стал синонимом го , но его формы инфинитива и настоящего времени перестали быть в частом употреблении. Это также относится к различным , производным от ēode претеритам go , таким образом, вариант претерита wend поглотил эту функцию. После того, как go стал претеритом слова go , wend принял новый претерит, wened . В северном английском и шотландском языке yede было gaed , обычно образованное суффиксом -ed к варианту go . Из-за влияния региона южноанглийские формы составляют стандартный язык Англии, как и стандартный английский претерит. Спенсер использовал йеде в значении «идти » с йодом как претеритной формой, но как диалектом.

Происхождение слова пошел

[ редактировать ]

Went , современное прошедшее время слова go , первоначально было претеритной формой среднеанглийского wenden – «поворачивать, направлять»; отходить» (современный английский wend ), от древнеанглийского wendan (прошлый wende , ġewend ), само по себе от протогерманского * wandijaną «поворачивать» ( переходный ). Родственные слова включают западно-фризское weine , голландское, нижненемецкое, немецкое wenden , идиш ווענדן ( vendn ), шведское vända , датское, норвежское венде и готское wandjan . Исходными формами прошедшего времени ME были wende , wened (наша современная форма) и причастие прошедшего времени wend вариант gote . , но примерно с 1200 года появился [6] Примерно к . В 1500 году слово «венд» преобладало в переходных смыслах, тогда как «гоэ» , ограниченное непереходными смыслами, конкурировало и заменило старое прошедшее время «го» , йеде / йодэ . [7]

Протогерманское * wandijaną является каузативной производной от * windaną «обматывать, обматывать», от которого произошел современный английский глагол « wind» . Родственные слова включают западно-фризское вино , голландское, нижненемецкое, немецкое Winden , шведское Vinda , датское и норвежское Vinde , а также готское — Windan бивиндане «обматывать, обматывать»). PGmc * windaną происходит от протоиндоевропейского * wendʰ- «мотать, скручивать», что также дало умбрийскому pre uenda «поворот!» (императив), тохарский A/B wänt / wänträ «покрывает, окутывает», греческий ( Hesychius ) áthras «повозка», армянский gind «кольцо» и санскритский vandhúra «каркас кареты».

Краткое изложение основных протоиндоевропейских корней

[ редактировать ]

Го исторически происходит как минимум от трех протоиндоевропейских корней: * ٵʰēh₁ , источник слов «идти» и «ушел» ( ← ME gon , ygon ← др.-анг. ġegān ); * h₁ei , источник Эода ; и * u̯endʰ , источник го, а также венда и ветра . В современных английских рефлексах постоянно используются только два корня go / god и go .

Дополнение в других германских языках

[ редактировать ]

Голландские, нижненемецкие, немецкие и скандинавские глаголы, родственные слову go , например голландский gaan , нижненемецкий gahn , немецкий gehen и датский/норвежский/шведский , также имеют формы прошедшего времени, а именно претерит ging в голландском и немецком языках, güng. нижненемецкого языка, gick (из того же источника) в датском, норвежском и шведском языках, а также причастие прошедшего времени gegangen в немецком языке. Эти формы являются остатками более ранних, более распространенных слов, которые означали «идти, идти» и которые спорадически сохранились в шотландском банде , восточно-фризском гунге и исландском ганге . [8] устаревшие родственные слова включают средненижненемецкий , средневерхненемецкийgangen gaggan , раннюю современную шведскую gånga и готский Некоторые . Это рефлексы прагерманского * ganganą , от праиндоевропейского * ٵʰengʰ- 'шагать', что также дало литовскому žeñgti 'шагать', греческому kochōnē 'промежность', авестийскому zanga 'лодыжка' и санскритскому jáṁhas ' шаг', jangha 'стойка'.

Таким образом, случай английского go не уникален среди германских языков, и похоже, что большинство из них аналогичным образом воспроизвели эквивалентные дополнительные спряжения для своих слов, означающих «идти», что предполагает циклические изменения, повторяющие положение дел в Германии. Протогерманский.

Фразовые формы

[ редактировать ]

Глагол можно комбинировать с различными предлогами, образуя фразовые глаголы, такие как «обходить» и «уходить». [9]

Глагол go используется для формирования движения в будущее в таких предложениях, как «Я собираюсь закончить свою работу сегодня».

Идеальные формы

[ редактировать ]

В перфектных формах глагола ( ve got , Had Go и т. д.) причастие прошедшего времени God часто заменяется причастием be , а именно be . Например:

  • Он был в магазинах. (Он ушел и вернулся)
  • Он пошел в магазины. (Он сейчас там)

Подробности об этом использовании см. в разделе « были ».

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Марлис Филиппа, Франс Дебрабандере, Аренд Квак, Таннеке Шунхайм и Николь ван дер Сийс, ред., Этимологический словарь голландского языка , Аризона, sv "gaan" (Амстердам, UP, 3 декабря 2009 г.): [1] .
  2. ^ Скит, Уолтер В. Краткий этимологический словарь английского языка . Забытые книги. п. 193. ИСБН  978-1-4400-5722-9 .
  3. ^ Йенс Эльмегорд Расмуссен, «Германский Verschärfung: связывание свободных концов», Избранные статьи по индоевропейской лингвистике (Копенгаген: Museum Tusculanum, 1999), 382.
  4. ^ Альтернативное происхождение имеет готическое идджа ← * ijjō ← PIE * h₁eh₁yóh₂e ; что означает др.-анг. ēo- ← PGmc * ijjō- ; см. Н. Е. Коллиндж, «Закон Хольцмана», « Законы индоевропейцев» , (Амстердам: Джон Бенджаминс, [2009], c1985), 96, цитируется Ф. О. Линдеман, «Gotisch iddja und altenglisch ēode», Indogermanische Forschungen , 72 (1967). , 275-286.
  5. ^ Дж. П. Мэллори и Д. К. Адамс, Энциклопедия индоевропейской культуры , св. «го» (Лондон: Фицрой Дирборн, 1997), 228.
  6. ^ Роберт К. Барнхарт, Этимологический словарь Чемберса , sv «венд» (Чемберс Харрап, [2008], c1988), 1228.
  7. ^ CT Onions, Оксфордский словарь английской этимологии , sv «wend» (Оксфорд: Oxford UP, 1996), 1000.
  8. ^ Онлайн-словарь исландского языка
  9. ^ Карл В. Харт (октябрь 1999 г.), The Ultimate Phrasal Verb Book , Образовательная серия Бэрронса, ISBN  9780764110283
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 239e5015371b0e0fd1abf14abfd7bcbc__1710940740
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/23/bc/239e5015371b0e0fd1abf14abfd7bcbc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Go (verb) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)