Иди (глагол)

Глагол go — неправильный глагол в английском языке (см. Неправильные английские глаголы ). Он имеет широкий спектр применения; его основное значение - «перемещаться из одного места в другое». Помимо связочного глагола be , глагол go — единственный английский глагол, имеющий супплетивное прошедшее время, а именно — got .
Основные части
[ редактировать ]
Основные части go — go , go, go . В остальном современный английский глагол спрягается регулярно . Неравномерность основных частей обусловлена их несопоставимым происхождением от двух, а возможно, и трех различных индоевропейских корней.
В отличие от любого другого английского глагола, кроме be , претерит (простое прошедшее время) go не этимологически связан с его инфинитивом . Вместо этого претерит go , go , происходит от варианта претерита wend , потомка древнеанглийского wendan и среднеанглийского wenden . Древнеанглийский wendan (современный wend ) и gān (мод. go ) имели семантическое сходство. Сходство очевидно в предложении «Я иду домой», которое эквивалентно «Я иду домой».
Этимология
[ редактировать ]Go происходит от среднеанглийского gon , goon , от древнеанглийского gān , от протогерманского * gāną , от протоиндоевропейского (PIE) * ٵʰēh₁ — «идти, уходить». Родственные слова в германских языках включают западно-фризский gean , голландский gaan , нижненемецкий gahn , немецкий gehen , датский , норвежский , шведский gå , крымский готский geen . [1]
Происхождение имени Эоде
[ редактировать ]В древнеанглийском языке использовалось никаких вариаций go для общего претерита go не ; вместо этого использовалось слово ēode (вариант ġeēode ), которое сохранилось как ныне устаревшие yede , yode и yead . [2]
Древнеанглийское ēode 'он пошел' (множественное число ēodon ) состоит из дефектной основы претерита ēo - и слабого зубного суффикса - de, распространенного в большинстве форм прошедшего времени современного английского языка (ср. ache : ached ). База ēo - и ее готский аналог iddja (мн. iddjedun ) демонстрируют следующее развитие:
- PIE совершенное единственное число * for yóh₂- (единственное число) → Прагерманский * ijō-dē → * öödæ → ēode
- PIE совершенное множественное число * ye-yh₂- (множественное число) → * jejj — ( закон Хольцмана ) → * jijj- ( i-мутация ) → протогерманский * ijjēdun — → готский iddjēdun . [3] [4]
Обе формы произошли от корня PIE * h₁y-éh₂- (поздний * yeh₂- ) на основе близких совпадений с формами прошедшего времени санскритского yā́ti 'он идет, путешествует' (ср. несовершенный áyāt , совершенный yayáu и аорист áyāsam ). Корень рассматривается как итеративно-интенсивная производная от более распространенного * h₁ey- «идти» (настоящее время * h₁éyti ). [5] Одним из рефлексов * h₁ey- является латинский īre «идти» (настоящее время eō «я иду»), который дал начало многим английским словам, таким как ambition , ex it , intro it , Issue, Preter ite и так далее. Оно также встречается в славянских языках как ити и подобные формы.
Развитие нового претерита
[ редактировать ]В среднеанглийском языке ēode превратился в şede , yede и yode . К 15 веку в южной венде Англии ( wend ) стал синонимом го , но его формы инфинитива и настоящего времени перестали быть в частом употреблении. Это также относится к различным , производным от ēode претеритам go , таким образом, вариант претерита wend поглотил эту функцию. После того, как go стал претеритом слова go , wend принял новый претерит, wened . В северном английском и шотландском языке yede было gaed , обычно образованное суффиксом -ed к варианту go . Из-за влияния региона южноанглийские формы составляют стандартный язык Англии, как и стандартный английский претерит. Спенсер использовал йеде в значении «идти » с йодом как претеритной формой, но как диалектом.
Происхождение слова пошел
[ редактировать ]Went , современное прошедшее время слова go , первоначально было претеритной формой среднеанглийского wenden – «поворачивать, направлять»; отходить» (современный английский wend ), от древнеанглийского wendan (прошлый wende , ġewend ), само по себе от протогерманского * wandijaną «поворачивать» ( переходный ). Родственные слова включают западно-фризское weine , голландское, нижненемецкое, немецкое wenden , идиш ווענדן ( vendn ), шведское vända , датское, норвежское венде и готское wandjan . Исходными формами прошедшего времени ME были wende , wened (наша современная форма) и причастие прошедшего времени wend вариант gote . , но примерно с 1200 года появился [6] Примерно к . В 1500 году слово «венд» преобладало в переходных смыслах, тогда как «гоэ» , ограниченное непереходными смыслами, конкурировало и заменило старое прошедшее время «го» , йеде / йодэ . [7]
Протогерманское * wandijaną является каузативной производной от * windaną «обматывать, обматывать», от которого произошел современный английский глагол « wind» . Родственные слова включают западно-фризское вино , голландское, нижненемецкое, немецкое Winden , шведское Vinda , датское и норвежское Vinde , а также готское — Windan (в бивиндане «обматывать, обматывать»). PGmc * windaną происходит от протоиндоевропейского * wendʰ- «мотать, скручивать», что также дало умбрийскому pre uenda «поворот!» (императив), тохарский A/B wänt / wänträ «покрывает, окутывает», греческий ( Hesychius ) áthras «повозка», армянский gind «кольцо» и санскритский vandhúra «каркас кареты».
Краткое изложение основных протоиндоевропейских корней
[ редактировать ]Го исторически происходит как минимум от трех протоиндоевропейских корней: * ٵʰēh₁ , источник слов «идти» и «ушел» ( ← ME gon , ygon ← др.-анг. ġegān ); * h₁ei , источник Эода ; и * u̯endʰ , источник го, а также венда и ветра . В современных английских рефлексах постоянно используются только два корня go / god и go .
Дополнение в других германских языках
[ редактировать ]Голландские, нижненемецкие, немецкие и скандинавские глаголы, родственные слову go , например голландский gaan , нижненемецкий gahn , немецкий gehen и датский/норвежский/шведский gå , также имеют формы прошедшего времени, а именно претерит ging в голландском и немецком языках, güng. нижненемецкого языка, gick (из того же источника) в датском, норвежском и шведском языках, а также причастие прошедшего времени gegangen в немецком языке. Эти формы являются остатками более ранних, более распространенных слов, которые означали «идти, идти» и которые спорадически сохранились в шотландском банде , восточно-фризском гунге и исландском ганге . [8] устаревшие родственные слова включают средненижненемецкий , средневерхненемецкийgangen gaggan , раннюю современную шведскую gånga и готский Некоторые . Это рефлексы прагерманского * ganganą , от праиндоевропейского * ٵʰengʰ- 'шагать', что также дало литовскому žeñgti 'шагать', греческому kochōnē 'промежность', авестийскому zanga 'лодыжка' и санскритскому jáṁhas ' шаг', jangha 'стойка'.
Таким образом, случай английского go не уникален среди германских языков, и похоже, что большинство из них аналогичным образом воспроизвели эквивалентные дополнительные спряжения для своих слов, означающих «идти», что предполагает циклические изменения, повторяющие положение дел в Германии. Протогерманский.
Фразовые формы
[ редактировать ]Глагол можно комбинировать с различными предлогами, образуя фразовые глаголы, такие как «обходить» и «уходить». [9]
Глагол go используется для формирования движения в будущее в таких предложениях, как «Я собираюсь закончить свою работу сегодня».
Идеальные формы
[ редактировать ]В перфектных формах глагола ( ve got , Had Go и т. д.) причастие прошедшего времени God часто заменяется причастием be , а именно be . Например:
- Он был в магазинах. (Он ушел и вернулся)
- Он пошел в магазины. (Он сейчас там)
Подробности об этом использовании см. в разделе « были ».
Примечания
[ редактировать ]- ^ Марлис Филиппа, Франс Дебрабандере, Аренд Квак, Таннеке Шунхайм и Николь ван дер Сийс, ред., Этимологический словарь голландского языка , Аризона, sv "gaan" (Амстердам, UP, 3 декабря 2009 г.): [1] .
- ^ Скит, Уолтер В. Краткий этимологический словарь английского языка . Забытые книги. п. 193. ИСБН 978-1-4400-5722-9 .
- ^ Йенс Эльмегорд Расмуссен, «Германский Verschärfung: связывание свободных концов», Избранные статьи по индоевропейской лингвистике (Копенгаген: Museum Tusculanum, 1999), 382.
- ^ Альтернативное происхождение имеет готическое идджа ← * ijjō ← PIE * h₁eh₁yóh₂e ; что означает др.-анг. ēo- ← PGmc * ijjō- ; см. Н. Е. Коллиндж, «Закон Хольцмана», « Законы индоевропейцев» , (Амстердам: Джон Бенджаминс, [2009], c1985), 96, цитируется Ф. О. Линдеман, «Gotisch iddja und altenglisch ēode», Indogermanische Forschungen , 72 (1967). , 275-286.
- ^ Дж. П. Мэллори и Д. К. Адамс, Энциклопедия индоевропейской культуры , св. «го» (Лондон: Фицрой Дирборн, 1997), 228.
- ^ Роберт К. Барнхарт, Этимологический словарь Чемберса , sv «венд» (Чемберс Харрап, [2008], c1988), 1228.
- ^ CT Onions, Оксфордский словарь английской этимологии , sv «wend» (Оксфорд: Oxford UP, 1996), 1000.
- ^ Онлайн-словарь исландского языка
- ^ Карл В. Харт (октябрь 1999 г.), The Ultimate Phrasal Verb Book , Образовательная серия Бэрронса, ISBN 9780764110283