Хороший король вацлас

« Хороший король Вацлас » ( Roud № 24754)-это рождественская песня , которая рассказывает историю о богемном короле (современная Чехия ), который отправляется в путешествие, выдерживая суровую зимнюю погоду, чтобы дать милостыню бедному крестьянину на празднике Стивена (26 декабря, второй день Рождества ). Во время путешествия его страница собирается отказаться от борьбы с холодной погодой, но может продолжить, следуя по следом короля, шаг к шагу, через глубокий снег. Легенда основана на жизни Святого Венцлауса I, герцога Богемии (907–935), который не был королем в своей жизни, но этот статус присвоил ему после его смерти.
В 1853 году английский гимнрант Джон Мейсон Нил написал тексты в сотрудничестве со своим музыкальным редактором Томасом Хельром, чтобы соответствовать мелодии весенней Кэрол 13-го века «Tempus Adest Floridum» («Пасха Финская коллекция песен Piae Cantiones . Кэрол « впервые появилась в Колице» на рождественский срок , опубликованную Novello & Co в том же году. [ 1 ] [ 2 ]
Легенда источника
[ редактировать ]Вацлас считался мучеником и святым поднялся культ вацлай сразу после его смерти в 10 -м веке, когда в Богемии и в Англии . [ 3 ] В течение нескольких десятилетий после смерти Вацласа четыре его биографии были в обращении. [ 4 ] [ 5 ] Эти агиографии оказали сильное влияние на высокого средневековья концептуализацию Рекс -Иуста , или «праведного короля», то есть монарха , чья сила связана главным образом из его великого благочестия, а также от его княжеской энергии. [ 6 ]
Ссылаясь на эти агиографии, проповедник 12 -го века написал: [ 7 ] [ 8 ]
Но его поступки, я думаю, вы знаете лучше, чем я мог бы вам сказать; Ибо, как читается в его страсти , никто не сомневается, что, каждую ночь, восходящая из своей благородной кровати, с босыми ногами и только одной камерной, он ходил в Божьи церкви и щедро давал милостыню вдовам, сиротам, в тюрьме и пораженных При каждой сложности настолько, что он считался не принцем, а отцом всех убогов.
Несколько веков спустя легенда была заявлена как факт Папой Пием II , [ 9 ] который сам также прошел десять миль босиком по льду и снегу в качестве акта благочестивого Дня благодарения. [ 10 ]
Хотя Вацлас был, в течение своей жизни, только герцог, император Священной Римской Император Отто I (962–973) посмертно «присваивается на [venclas] царственное достоинство и титул», и именно поэтому в легенде и песне его направляют к Как "король". [ 11 ] Обычное английское написание имени Герцога Венцласа, Вацлаус , иногда встречается в более поздних текстовых вариантах Кэрол, хотя он не использовался Нилом в его версии. [ 12 ] Вацлас не следует путать с королем Венцлаусом I о богемии (WENCESLAUS I Premyslid), который жил более чем через три столетия спустя.
Статую святого Венцласа на лошадях можно найти на площади Вацлас , в Праге.
История
[ редактировать ]Авторство
[ редактировать ]Время присутствует в Florid
[ редактировать ]
Мелодия-это «Tempus Adest Floridum» («Пасхая наступила»), весенняя Кэрол 13-го века в 76 76 Double Trochaic Meter , впервые опубликованная в финской книге песен Piae Cantiones в 1582 году. Piae Cantiones -это коллекция из семидесяти лет. -four Songs, составленные Джейкобусом Финно , протестантским директором из соборной школы Турку , и опубликовано Теодорич Петри, молодой католический принтер. Книга представляет собой уникальный документ европейских песен, предназначенных не только для использования в церкви, но и в школах, что делает коллекцию уникальной записью позднего средневекового периода. [ 13 ]
Текст, начинающийся практически такой же, как версия «PIAE» 1582 года, также обнаружен в коллекции немецкой рукописи Carmina Burana в качестве CB 142 , где она значительно более плотская; В CB 142 есть священнослужители и девственницы, играющие в «игру Венеры» (Богиня Любви) на лугах, в то время как в версии PIAE они восхваляют Господа от всего сердца. [ 14 ] [ 15 ] Мелодия также использовалась для рождественского гимна Марии, осторожно положила своего ребенка Джозефом С. Куком (1859–1933); [ 16 ] Publications Gia Поклонение гимнам использует «Tempus Adest Floridum» только для гимна Кука. [ 17 ]
Кэрол Нила
[ редактировать ]В 1853 году английский гимнранс Джон Мейсон Нил написал лирику «Венцлайс» в сотрудничестве со своим музыкальным редактором Томасом Хельром , а Кэрол впервые появилась в «Колядках» на рождественский тень , опубликованный Novello & Co в том же году. [ 1 ] [ 2 ]
Текст Кэрол Нила не имеет никакого отношения к словам «Темпус Адест Флорид». [ 18 ] Примерно в 1853 году, редкую британский посланник и министр GJR Gordon, дал копию издания Piae Cantiones Neale, который был начальником Саквилльского колледжа , Ист-Гринстед , Сассекс и преподобного Томаса Хельмора (вице-вице Директор колледжа Святого Марка, Челси ).
Книга была совершенно неизвестна в Англии в то время. Будучи членом Трактарианского Оксфордского движения , Нил был заинтересован в восстановлении католической церемонии, дней святых и музыки обратно в англиканскую церковь. Подарок от GJR Gordon дал ему возможность использовать средневековые католические мелодии для написания англиканского гимна.
В 1849 году он опубликовал документы веры: истории для детей из истории церкви , в которых рассказывалось о легендах из христианской традиции в романтической прозе . Одна из глав рассказала «Легенда о Сент -Венсаласе» и его шагах, таявших снег для его страницы: [ 19 ]
- «Мой лейж, - сказал он, - я не могу продолжить. Ветер замораживает мою кровь. Молитесь, давайте вернемся».
"Кажется, это так много?" спросил король. "Разве его путешествие с небес было более удивительным и холодным, чем это?"
- Отто не ответил.
«Следуй за мной на месте», - сказал С. Вацлаус. «Проходите только по моим стопам, и вы пройдете легче».
- Слуга знал, что его мастер говорил не случайно. Он осторожно искал шаги короля: он поставил свои ноги в печати ног своего Господа.
Для его изданий в 1853 году колядки на рождественский уход он адаптировал свою предыдущую прозу в стихотворение, и вместе с редактором музыки Хельмор добавил слова в мелодию в Кантити . Пиае Томас Сделать его подходящим для производительности в тот святой день. [ 20 ] [ 21 ]
Лирика гимна принимает форму пяти строф с восьми строк в линии с четырьмя стрессами. Каждая строфа имеет схему рифмы ABABCDCD. Линии 1, 3, 5 и 7 заканчиваются в рифмах с одним слоем (так называемыми мужскими), а также линии 2, 4, 6 и 8 с двумя слоями («женские») рифмы. (В английской традиции, двухслойные рифмы, как правило, связаны со световым или комическим стихом, что может быть одной из причин, по которой некоторые критики унижают тексты Нила как «собачья».)
В музыке два слоя рифмы в строках 2, 4 и 6 (например, «Стефен/даже», «Жестокое/топливо») установлены на два полуотт (британские «минимумы»), но последняя рифма каждого Stanza (строка 8) распространяется по двум полным мерам, первым слогом как два полуотла и второй в целом («Полубрев»)-так что «топливо» устанавливается как «Fu-» с двумя Half-notes и "-el" с целым нотом. Таким образом, необычно, окончательная музыкальная линия отличается от всех остальных, имея не два, а три показателя 4/4 времени.
Некоторые ученые критически относятся к текстовой замене Нила. HJLJ Massé написал в 1921 году:
Почему, например, мы терпят такие навязки, как «хороший король вацлайс?» Оригинал был и является пасхальным гимном ... он помечен в Кэрол Книги как «традиционное», восхитительное слово, которое часто скрывает невежество. В нем нет ничего традиционного как Кэрол. [ 22 ]
Аналогичное настроение выражается редакторами ( Перси Дирмер , Мартин Шоу и Ральф Воган Уильямс ) в Оксфордской книге колядков 1928 года , которая еще более критично относится к Кэрол Нила: [ 23 ]
Это довольно запутанное повествование обязано своей популярностью восхитительной мелодии, которая является весенней Кэрол. Полем Полем Полем К сожалению, Нил в 1853 году заменил весеннюю Кэрол. Этот хороший король Вацлас , одна из его менее счастливых произведений, которые Э. Дункан заходит так далеко, что называет «Догджером», и Буллен осуждает как «бедным и обычным явлением до последней степени». Время еще не пришло для полной книги, чтобы отказаться от нее; Но мы перепечатываем мелодию в его правильной настройке. Полем Полем Не без надежды, с нынешним богатством колядков на Рождество, добрый король Вацлас может постепенно переходить в не выпущенное, а мелодия будет восстановлена до весны. [ 23 ]
Элизабет Постон в « Книге рождественских коров » Пингвина называет песню «продуктом неестественного брака между викторианской прихотью и танцами тринадцатого века». Далее она говорит, что «тяжелая моральная моральная собачка» Нила не соответствует легкомысленной танцевальной мере оригинальной мелодии, и что если это выполнять правильным образом, это звучит смешно для псевдорелигиозных слов ». [ 24 ] Аналогичная разработка произошла с песней « О рождественская елка », мелодия которой использовалась для « Мэриленда, моего Мэриленда », « Красного флага » и других не связанных песен. [ Цитация необходима ]
Напротив, Брайан Скотт, цитируя из Оксфордской книги колядков о своей критике и надеется, что Кэрол «уйдет в неосторожно не должно быть только в этом дне. [ 25 ] Джереми Саммерш и Николас Белл из Британского музея также решительно опровергли критику Дирмера в 20 -м веке, отмечая: «Это могло бы быть ужасно, но это не так, это волшебно ... Вы помните это, потому что стих просто работает». [ 26 ] [ 27 ]
Текстовое сравнение
[ редактировать ]Ниал "Хороший король вацлас" (1853) [ 23 ] | "Время все еще в флориде" ( Cantiones PC 74) [ 23 ] |
Английский перевод ПК 74 Перси Дирмер (1867–1936) [ 23 ] |
"Время все еще в флориде" ( Кармина Бурана , CB 142) [ 14 ] |
Английский перевод CB 142 Джон Аддингтон Симондс (1884) [ 28 ] |
---|---|---|---|---|
Хороший король Венцлас смотрел, На празднике Стефана, Когда снег лежал вокруг, глубокий и свежий и даже; Ярко светил луну той ночью, То, что мороз был жестоким, Когда бедняк появился, появился, Gath'ring Winter Fuel. |
Время присутствует в Florid Они поднимаются за цветы Во всем весной, подражать поведению Это холод травмирован ремонт тепла Мы видим это как можно многими трудностями. |
Весна теперь развернула цветы, День быстрый возрождение, Жизнь во всех ее растущих способностях к свету стремится: Ушел железное прикосновение холода, зимнее время и время мороза, Саженцы, работая через плесень, Теперь наверстать упущенное. |
Время присутствует в Florid Они поднимаются за цветы Взрослый скоро; Всего Изменено поведение. Это холод травмирован ремонт тепла; Мы видим, что это сделано Через многие цвета. |
Теперь наступает время цветов, и цветы появляются; Теперь во всем приходит трансформация пружины. Что за холод нанесл вред, ремонт тепла, Как мы видим всеми этими цветами. |
"Куда, страница , и встань меня, Если ты знаешь это, рассказывая, Индер, крестьянин , кто он? Где и что его жилище? " "Сир, он живет хорошей лигой, следовательно, следовательно, под горой; Прямо против лесного ограждения, Фонтан Святого Агнес ". |
Луга полны цветов Приятно в поле зрения Где он помогает видеть Травы с выбором Трава и растения Зимний отдых Временный во времени Вирус и накапливается. |
Трава и посадка, зима долго, дремлющий на досуг, Теперь бестерея, зеленый и сильный, находить в росте их удовольствие; Весь мир с красотой наполняется, Золотое усиливание зеленого, Цветы делают радость среди холмов, Установите танцы лугов |
Стентные луга, полные цветов Где мы играем? Девы с клерками вместе, чтобы продолжить По любви к пятнице Мы сделаем игру Другие девушки Как мы ссылаемся? |
Поля, в которых мы играем полны цветов. Девы и священнослужители, Давайте выйдем вместе, Давайте поиграем ради любви к Венере, что мы можем научить Другие девы. |
"Принеси мне плоть и принеси мне вино, Принеси мне сосновые журналы сюда: Ты и я увидим его пообедать, Когда мы носят их туда -то ". Пейдж и монарх, они пошли, они пошли вместе; Через дикий плачет грубого ветра и горькая погода. |
Это твое шоу красоты Боже, Творца Мы верим, что мы Большинство производителя О Время весело Я хотел бы быть счастливым Отремонтированный для мира Нам неясно. |
Через каждое чудо справедливых дней Сам Бог выражает; Красота следует всем своим путям, Как мир, он благословляет: Итак, когда он обновляет Землю, Художник без соперника, В своей милости радостного нового рождения Мы должны искать возрождения. |
"О, любила леди Почему ты отталкиваешься? Вы знаете, о, дорогой Что это? Если вы, Хелена, Хотите быть в Париже? Однако это можно сделать Наша любовь такая. |
"О мой выбран, Почему ты меня избегаешь? Ты не знаешь, дорогой, Сколько ты любил? Если ты Верт Хелен, Я был бы Париж. Так велика наша любовь что это может быть так ". |
"Сир, ночь сейчас темнее, и ветер дует сильнее; Терпит неудачу, я не знаю, как; Я больше не могу идти ". "Отметь мои шаги, хорошая моя страница; Джущишь в них смело: Ты найдешь ярость зимы Заморозить твою кровь менее холодно ". |
Земля украшена цветами Так много красоты Мы почетные поведение И настоящая любовь Давайте в то время Слава Господу сундук со дна. |
Земля накладывает ее платье с радостью; Цветы и травы скрывают ее; Мы идем в благотворительность - братья все рядом с ней; Ибо, как человек, эта слава видит в сезоне Причина изучает указы сердца, Сердца возглавляют разум |
||
В шагах своего хозяина он прошел, снег где лежал ; Тепло было в самом дерне который напечатал святой. Поэтому христианские люди, будьте уверены, богатство или звание, владение, Вы, кто теперь благословит бедных, Пойдут сами находить благословение. |
Другие версии
[ редактировать ]- Уильям Ллойд Уэббер включил «Good King venclas» в качестве одной из своих песен без слов . [ 29 ]
- Бинг Кросби впервые освещал песню на своем альбоме 1949 года Рождественские приветствия , а затем с Эллой Фицджеральд .
- Рождественский рекорд «Битлз» (1963) показал несколько исполнений Кэрол.
- В 1984 году Mannheim Steamroller записал электронную аранжировку «Кэрол» для их первого рождественского альбома .
- REM записал версию песни для их праздничного сингла Рождества 89 года . [ 30 ]
- Мелодия песни была переработана Транс-Сибибирским оркестром на их треке "Рождественский джаз" с их компакт-диска 2004 года The Lost Christmas .
- Он был покрыт английским народным дуэтом Blackmore's Night на их альбоме 2006 года Winterars .
- Он был покрыт канадским кельтским певцом Лорееной МакКеннитт в ее EP 1995 года «Зимний сад: пять песен за сезон » и переиздан на ее альбом 2008 года «Сердея ночи» .
- В 2013 году ребята из фортепиано сделали инструментальную обложку этой песни для семейного Рождества , их рождественский студийный альбом.
- Мел Торме освещал песню на своем альбоме рождественских песен 1992 года . [ 31 ]
- Оркестр графа Баси записал аранжировку Sammy Nestico Big Band песни, переименованную в «Good Swing Venceslas», на их альбоме 2015 года « A Swinging Basie Christmas ».
- Детский укус покрыл песню в их антологии 2018 года.
- Десятая авеню North открыла свой рождественский альбом 2017 года Decade The Halls , с песней, установив его для музыки эпохи 1920 -х годов.
- Роб Хэлфорд , вокалист металлической группы Judas Swies , рассказал о песне на своем рождественском альбоме 2019 года Celestial .
- Песня включена в We Three Kings (The Roches Album) , шестой студийный альбом The Folk Trio The Roches , выпущенный в 1990 году на MCA Records.
- Песня включена в Relient K рождественский альбом Let It It Snow, Baby ... Let It Onereer под названием "Good King Venceslas"
- Миллениальные хоры и оркестры включали «Good King Wenceslas» в своем альбоме 2020 года Star of Wonder . [ 32 ]
В популярной культуре
[ редактировать ]- Уолт Келли Pogo Cartoon Strip подчиняет песню как «Good King Kzeerkraut» и «Good King Winkelhoff».
- На самом деле в фильме «Любовь » премьер -министр Дэвид ( Хью Грант ) поет Кэрол в доме трех маленьких девочек, чтобы объяснить свое присутствие там, пока он стучит в двери случайным образом ищет свой любовный интерес.
- В британском шоу Миранду Пенни играет песню на пианино с измененными текстами.
- В шотландском фильме «грязь » доктор Росси поет песню с измененной лирикой.
- Два эпизода Доктора Кто ссылались на песню. В первом эпизоде серии 1975 года « Genesis of the Daleks » доктор и его спутники Сара Джейн Смит и Гарри оказываются в середине минного поля на домашней планете Далека. Доктор поворачивается к ним и говорит: «Следуй за мной и иди по моим стопам». Сара Джейн смотрит на Гарри и замечания: «Хороший король Вацлас». В рождественском специальном специализе 2007 года под названием « Путешествие проклятых », инопланетное гид на борту, инопланетная копировальная копия Титаника по ошибке считает, что добрый король Вацлас является нынешним монархом Соединенного Королевства, объясняя историю Земли.
- В телевизионном специальном рождественском рождестве Muppet Gomanzo Gonzo поет эту песню.
- В фильме «Маппетская рождественская песня» , Банни Банни поет эту песню Скруджу. Инструментальное исполнение песни также воспроизводится во время первых титров.
- В фильме 1987 года Dragnet детектив LAPD Pep Streebeck закрывает глаза и начинает петь эту песню во время высокоскоростной погони, когда его партнер подумал о Рождестве », детектив Джо пятница .
- В видеоигры The The Walking Dead: The Walking Dead: второй сезон, персонаж Сарита поет Кэрол во втором эпизоде под названием «Дом разделен». Сарита рассказывает о значении песни с молодой девушкой по имени Сара, когда они украшают массивную рождественскую елку в лыжной домике.
- В Discworld книге Hogfather Кэрол слегка «искажена» во время сцены, когда смерть , действуя в качестве борового, сталкивается с королем, пытающимся дать нищему свой праздник как акт благотворительности, хотя нищий продолжает протестовать, что он не делает На самом деле не нужна какая -либо из богатой еды короля. Смерть критикует действия короля как просто желание быть восхваляющим в ночь на Хогсватч, так как он никогда не проявлял никакой заботы о нищем раньше и не будет так и в будущем. Вынудив короля, смерть оставляет нищего с меньшей едой более простой еды, которая, тем не менее, больше на вкус нищего.
- Буфорд и Бальджит поют эту песню с измененной лирикой в Phineas и Ferb рождественском рождестве .
- Песня начинается с гостей Симпсонов в « Белом рождественском блюзе ». Мардж, которому не нравятся вторые стихи рождественских колядков, отмечает, что этот с самого начала накрывает ее и покидает комнату, чтобы послушать блендер. [ 33 ]
- В фильме 1983 года «Рождественская история» песня играет группа Армии Спасения за пределами универмага Хигби.
- В Polar Express песня воспроизводится в одной сцене, где Polar Express проходит магазин Herpolsheimer и в другой сцене, где Hobo поет его, играя в Hurdy Gurdy .
- Установка романа Джина Вулфа «Дьявол в лесу» основан на втором стихе Кэрол, который рассматривается в качестве эпиграфа к книге.
- Радио BBC Radio 1987 года играет четко и даже ярко, от Alick Rowe , является комедийным повторным рассказом истории в Кэрол, в главной роли Тимоти Уэст в качестве Venceslas, и в которой есть страница, называемая Марком и другими персонажами, не найденными в Кэрол. [ 34 ]
- В эпизоде 6 -го сезона 6 -го сезона «Все о канун Рождества » Карен поет песню с Джеком и Уиллом в ее люкс в отеле Palace.
- В эпизоде теории Большого взрыва «Санта -симуляция» Шелдон поет песню, играя в подземелья и драконы с Леонардом , Говардом и Стюартом, чтобы его персонаж в игре мог избежать опасности. Шелдон настаивает на том, чтобы петь всю песню, хотя ему нужно только петь первый стих, чтобы выполнить свою задачу.
- В ролике четвертого сезона сериала» «Игры престолов Питер Динклэйдж ( Тирион Ланнистер ) и Николай Костер-Вальдау ( Хайме Ланнистер ) начинают петь и танцевать к Кэрол, когда вступают в тронную комнату во время судебного разбирательства Тириона.
- В эпизоде «Колберт» Колберт поет песню с Майклом Стайпе и Мэнди Патинкин .
- В рождественском специальном специальном каши « нет выхода », Норман Стэнли Флетчер и его соратники поют Кэрол - пока они не будут не приглушены мистером Маккеем. Вместо «когда бедняк появился в поле зрения, собирая зимнее топливо»: «Когда шотландец появился в поле зрения, холлерина ...».
- Комик Джон Финнемор написал эскиз для своей сувенирной программы , основанной на Кэрол, в которой бедный человек критикует короля Вацласа за то, что он принесли ненужное топливо и плоть, и за то, что его страница нести их в холодную погоду. [ 35 ]
- В эпизоде «Герои Хогана» несколько военнопленных громко и неоднократно репетируют песню, чтобы отвлечь охранников от скрытых действий остальной команды.
- При ироничном окончании Фредерика Пола научно -фантастического романа Джем -колонистов на далекой планете развил привычку праздновать Рождество, снимая свою одежду и участвуя в дикой оргии , их сополам петь "хороший король вацлас", чье христианское значение было давно забыто.
- Песня была пародирована британской детской телевизионной программой « Ужасные истории» . В этой версии певцы Кэрол пытаются дать более исторически точное изображение короля, включая строку о его убийстве. [ 36 ]
- Песня пародирована Питером Шикеле (он же PDQ BACH ) как Good King Kong , хотя мелодия быстро расходится от оригинала.
Смотрите также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Подпрыгнуть до: а беременный Веллер, Шейн (9 июня 1992 г.). Рождественские колядки: полные стихи . Курьерская корпорация. п. 19. ISBN 9780486273976 Полем Получено 18 ноября 2015 года .
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Хороший король вацлас» . Hymnsandcarolsofchristmas.com. 30 сентября 2006 г. Получено 18 ноября 2015 года .
- ^ «Кодекс гигас» . www.kb.se. Получено 2 сентября 2024 года .
- ^ Первая славяническая в церковной славянском ( жизнь старой Ладмила) Кристиан.
- ^ Вулвертон, Лиза (22 августа 2001 г.). Спешивая к Праге: власть и общество в средневековых чешских землях . Университет Пенсильвании Пресс. ISBN 978-0-8122-3613-2 .
- ^ "См. Дефрис, Дэвид." Св. Мученичество Освальда: Дрого из Сен-Виннока Sermo Secundus de S. Освальдо ", §12, в героическом веке: журнал ранней средневековой северо -западной Европы , выпуск 9 (октябрь 2006 г.)" . Архивировано с оригинала 9 ноября 2013 года.
- ^ Вулвертон, Лиза (2001). Спешивание к Праге: власть и общество в средневековых чешских землях . Филадельфия: Университет Пенсильвании Пресс. п. 150
- ^ Шулер, Эрик (2010). Ответляние и формирование ранних средневековых обществ, 700-1025 гг. Диссертация (тезис). Индиана: Университет Нотр -Дам. п. 1
- ^ «Хороший король вацлас» . Kresadlo.cz . Получено 18 ноября 2015 года .
- ^ Джонс, Терри. "Папа Пий II" . Архивировано из оригинала 29 мая 2006 года.
- ^ «Католическая энциклопедия: Сент -Венцлаус» . NewAdvent.org. 1 октября 1912 года . Получено 18 ноября 2015 года .
- ^ WENCESLA-US -это средневековая латинская форма названия, отклоненная во втором склоне .
- ^ Джереми Саммер, Ресурсы Летиков: песни из Piae Canion , Naxos 8.5
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный «Библиотека Августана» . HS-Augsburg.de . Получено 18 ноября 2015 года .
- ^ « Темпус Адест Флоридм » был переведен на английский как «Цветочная Кэрол» и был записан Джин Ричи на альбоме «Колядки» для всех сезонов (1959) с ее оригинальной мелодией, теперь обычно признанной как «Хороший король Венцлас» Полем
- ^ Джозеф С. Кук, Мэри осторожно положила своего ребенка в поклонении (2012), четвертое издание, Чикаго: Gia Publications, Hymn 446.
- ^ «Gia Publications - Священная хоровая музыка, гимналы, записи и образовательные материалы, римско -католик, христианин» . Giamusic.com . Получено 2 сентября 2024 года .
- ^ «Темпус Адест Флоридум» . Hymntime.com. Архивировано с оригинала 5 августа 2016 года . Получено 18 ноября 2015 года .
- ^ Нил, Джон Мейсон (1849). Дела веры . J и C Mozley.
- ^ рождественский приток. Поставлены к древним мелодиям и гармонизированы для голосов и фортепиано. « Колядки на
В коллекции библиотеки Гарвардского музыкального общества, Бостон. - ^ «Темпус Адест Флоридум» . Архивировано из оригинала 17 сентября 2012 года . Получено 17 мая 2018 года .
- ^ Hjlj Massé, «Старые колядки» в музыке и письмах , том. 2, № 1 (январь 1921 г.), издательство Оксфордского университета, с.67
- ^ Подпрыгнуть до: а беременный в дюймовый и «Хороший король Венцлас» в Оксфордской книге колядки (Оксфорд: издательство Оксфордского университета, 1928)
- ^ «Хороший король вацлас» . www.hymnsandcarolsofchristmas.com . Получено 2 сентября 2024 года .
- ^ Скотт, Брайан (2015). Но помните ли вы? 25 дней рождественских гимнов и истории, стоящих за ними . Андерсон. п. 62. ISBN 978-1-329-91959-4 Полем OCLC 1353770153 .
- ^ «Причина для колягин: второй золотой век» . BBC Radio 4 . 19 декабря 2017 года.
- ^ Джереми Саммер (5 декабря 2017 г.). "Теперь это то, что я называю колядками: 1582!" Полем Лекция Грешама Колледжа .
- ^ «Полный текст« английской лирической поэзии от ее происхождения до настоящего времени » . Получено 18 ноября 2015 года .
- ^ Музыкальная классика, песни без слов , доступ к 5 декабря 2021 г.
- ^ «Fanclub Singles | 1989» . REM HQ 25 декабря 1989 года . Получено 19 декабря 2023 года .
- ^ Мел Торме - Тема (19 октября 2016 г.). «Хороший король вацлас» . YouTube . Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года . Получено 13 декабря 2017 года .
- ^ «Хороший король venceslas по тысячелетним хорам и оркестрам» на YouTube . Получено 9 апреля 2024 года
- ^ «25x08 - Белый рождественский блюз - стенограммы Симпсонов - навсегда мечтают» . Transcripts.foreverdreaming.org . Получено 13 декабря 2017 года .
- ^ «Алик Роу - четкий и даже ярко» . BBC Radio 4 Extra . Получено 22 декабря 2016 года .
- ^ «Сувенирная программа Джона Финнемор: хороший король Вацлас» . YouTube . Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года . Получено 14 марта 2018 года .
- ^ «Ужасные истории - хороший король вацлас» . YouTube . Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 года . Получено 7 апреля 2019 года .
Литература
[ редактировать ]- Скотт, Брайан (2015). Но помните ли вы? 25 дней рождественских гимнов и истории, стоящих за ними , Андерсон, ISBN 978-1-329-91959-4
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Бесплатные аранжировки для фортепиано и голоса из Канториона. орг
- Gumpoldus mantuanus [0967-0985]: Венслави лидер богемии . «Жизнь короля Венцласа от Migne Patrologia English , Vol. 135, col. 0919 - 0942c.