Любовь
Амате ( испанский : amate [aˈmate] из языков науатль : āmatl [ˈaːmat͡ɬ] ) — это тип бумаги из коры , которая производилась в Мексике со времен доконтакта . Он использовался в первую очередь для создания кодексов .
Бумага амате широко производилась и использовалась как для общения, записей, так и для ритуалов во времена Тройственного союза ; однако после испанского завоевания его производство было по большей части запрещено. [1] и заменена европейской бумагой. Производство бумаги амате никогда полностью не умерло, как и связанные с ним ритуалы. Сильнее всего он оставался в суровых, отдаленных горных районах северных Пуэбла и северный Веракрус штатов . Духовные лидеры маленькой деревни Сан-Паблито, Пуэбла, были описаны как производящие бумагу с «магическими» свойствами. [ нужна ссылка ] . Иностранные ученые начали изучать это ритуальное использование амате в середине 20-го века, а народ отоми местный начал производить бумагу в коммерческих целях. Мастера отоми начали продавать ее в таких городах, как Мехико , где бумага была возрождена художниками науа в Герреро для создания «нового» местного ремесла, которое затем продвигалось мексиканским правительством.
Благодаря этой и другим инновациям бумага амате стала одним из наиболее широко доступных изделий кустарного промысла коренных народов Мексики , продаваемых как внутри страны, так и за рубежом. Картины науа из бумаги, которую также называют «амате», привлекают наибольшее внимание, но производители бумаги Отоми также привлекают внимание не только к самой бумаге, но и к поделкам, выполненным из нее, таким как сложные вырезки .
Настоящая бумага
[ редактировать ]Существует некоторая неопределенность относительно того, можно ли считать мезоамериканскую бумагу настоящей бумагой из-за полного разрушения их цивилизации испанцами. Майя использовали письменный материал под названием хуун , начиная с V века. Он был сделан из внутренней коры дикого фигового дерева. Она была разрезана и растянута тонко, а не сделана из хаотично сплетенных волокон, что, согласно одному источнику, дисквалифицировало ее как настоящую бумагу. Майя составляли кодексы из хууна . и У тольтеков ацтеков также была своя форма бумаги. [2] Ацтекский аматль (амате) использовался для письма, украшений, ритуалов и как материал для масок. Ацтекская бумага, как и бумага майя, некоторыми не считается настоящей бумагой. Как и его предшественники, он был сделан из внутренней коры дикого фигового дерева, взбитой, растянутой и высушенной. Есть также записи о бумаге, сделанной из агавы , которая была грубой и неровной и, вероятно, использовалась не для письма, а для других целей. [3] После испанского завоевания Империи ацтеков ацтеки начали использовать бумагу, импортированную испанцами, для таких работ, как Кодекс Мендоса . До испанского завоевания существовало 42 деревни ацтеков, производивших амате, и все они к настоящему времени прекратили свою деятельность. Народ отоми в Мексике до сих пор занимается производством аматэ, но испытывает трудности с удовлетворением спроса из-за сокращения запасов инжира и тутовых деревьев, которые находятся под угрозой исчезновения. [4]
История
[ редактировать ]Амате Бумага имеет долгую историю. Эта история связана не только с тем, что сырье для его производства сохранилось, но и с тем, что производство, распространение и использование адаптировались к потребностям и ограничениям различных эпох. Эту историю можно грубо разделить на три периода: доиспанский период, испанский колониальный период до 20-го века и со второй половины 20-го века до наших дней, отмеченный использованием бумаги в качестве товара. [5]
Доиспанский период
[ редактировать ]Развитие бумаги в Мезоамерике аналогично развитию древнего Китая, где для изготовления бумаги использовалась целлюлоза тутового дерева , а также Древнего Египта, где использовался папирус . [6] Точно неизвестно, где и когда в Мезоамерике началось производство бумаги . [7] [8]
Самая старая известная бумага амате датируется 75 годом нашей эры. Он был обнаружен на стоянке Уицилапа , штат Халиско. Уицилапа — это место культуры шахтных гробниц , расположенное к северо-западу от вулкана Текила недалеко от города Магдалена . Смятый лист бумаги был найден в южной камере шахтной гробницы и, возможно, принадлежал мужчине-писцу. Амат, найденный в Уицилапе, производится не из Trema micrantha , из которого изготавливается современный амат, а из Ficus tecolutensis (ныне F. aurea ). [9] Иконография (в камне), относящаяся к тому периоду, содержит изображения предметов, предположительно сделанных из бумаги. Например, памятник 52 из ольмекского городища Сан-Лоренцо Теночтитлан иллюстрирует человека, украшенного вымпелами из сложенной бумаги. [10] Самой старой известной сохранившейся книгой, сделанной из аматной бумаги, возможно, является « Кодекс Гролье» , который, по утверждению Майкла Д. Коу и других исследователей, является подлинным и датируется XII–XIII веками нашей эры. [11]
Споры с 1940-х по 1970-е годы были сосредоточены на времени 300 г. н. э., когда народ майя использовал одежду из коры. Этнолингвистические исследования привели к названиям двух деревень на территории майя, которые связаны с использованием бумаги из коры: Экскачаче («место, где сглаживаются фермы из белой коры») и Йокзачуун («по белой бумаге»). Антрополог Мэрион упоминает, что в Лакандонесе , штат Чьяпас , майя все еще производили и использовали одежду из коры в 1980-х годах. По этой причине, вероятно, именно майя первыми распространили знания о изготовлении бумаги из коры и распространили их по южной Мексике, Гватемале , Белизу , Гондурасу и Сальвадору , когда они были на пике своего развития в доклассический период. [12] [13] Однако, по мнению исследователя Ганса Ленца , эта бумага майя, вероятно, не была аматной бумагой, известной в более поздней Мезоамерике. [8] На языке майя слово «книга» — хун [хун] . [14]
Бумага амате наиболее широко использовалась во времена Империи Тройного союза . [15] Эта бумага производилась более чем в 40 деревнях на территории, контролируемой ацтеками , а затем передавалась в качестве дани завоеванным народам. Это составило около 480 000 листов в год. Большая часть производства была сосредоточена в современном штате Морелос , где . из-за климата в изобилии растут фикусы [8] [13] [16] Эта бумага предназначалась для королевского сектора и использовалась в качестве подарков в особых случаях или в качестве награды воинам. Его также отправляли религиозной элите в ритуальных целях. Последняя доля отводилась королевским писцам для написания кодексов и других записей. [17]
Мало что известно о производстве бумаги в доиспанский период. Были найдены каменные колотушки, датируемые VI веком нашей эры, и эти инструменты чаще всего находят там, где растут аматные деревья. Большинство из них построено из вулканического камня, некоторые из мрамора и гранита. Обычно они имеют прямоугольную или круглую форму с бороздками на одной или обеих сторонах для мацерации волокон. Эти колотушки до сих пор используются ремесленниками Отоми , и почти все они вулканические, с дополнительной канавкой сбоку, чтобы помочь удерживать камень. Согласно некоторым ранним испанским источникам, кору оставляли на ночь в воде для замачивания, после чего более тонкие внутренние волокна отделяли от более грубых внешних волокон и растирали в плоские листы. Но неизвестно, кто выполнял работу и как распределялся труд. [18]
В качестве дани амат был отнесен к королевскому сектору, поскольку не считался товаром. Эта статья была посвящена власти и религии, тому, как ацтеки навязывали и оправдывали свое господство в Мезоамерике. Как дань, это представляло собой сделку между доминирующими группами и управляемыми деревнями. На втором этапе бумага, используемая королевскими властями и священниками в священных и политических целях, была способом придать полномочия и часто регистрировать все другие эксклюзивные предметы роскоши. [19]
Бумага Amate была создана как часть линейки технологий, призванных удовлетворить потребность человека в самовыражении и общении. Ему предшествовали камень, глина и кожа для передачи знаний сначала в виде изображений, а позднее у ольмеков и майя посредством формы иероглифического письма . [12] Бумага из коры имела важные преимущества, поскольку ее легче добыть, чем шкуры животных, и с ней легче работать, чем с другими волокнами. Его можно было согнуть, гофрировать, склеить и сварить для особых штрихов и украшения. Еще два преимущества стимулировали широкое использование коровой бумаги: ее легкий вес и простота транспортировки, что привело к значительной экономии времени, места и труда по сравнению с другим сырьем. [20] В эпоху ацтеков бумага сохранила свое значение как поверхность для письма, особенно при составлении хроник и ведении записей, таких как инвентаризация и бухгалтерский учет. Кодексы превращались в «книги» путем складывания в гармошку. Из примерно 500 сохранившихся кодексов около 16 датируются до завоевания и 4 сделаны из коровой бумаги. К ним относятся Дрезденский кодекс из Юкатана, Кодекс Фейервари-Майера из региона Микстека и Кодекс Борджиа из Оахаки . [21]
Однако бумага также имела священный аспект и использовалась в ритуалах вместе с другими предметами, такими как благовония, копал , шипы магуи и каучук. [21] Для церемониальных и религиозных мероприятий бумага из коры использовалась по-разному: как украшения, используемые в ритуалах плодородия, йатацтли, своего рода сумка, и как аматетеуитль, значок, символизирующий душу заключенного после жертвоприношения. Его также использовали для одевания идолов, священников и жертвоприношений в виде корон, палантинов, перьев, париков, ферм и браслетов. Бумажные предметы, такие как флаги, скелеты и очень длинные бумаги, длиной до человеческого роста, использовались в качестве подношений, часто путем их сжигания. [22] Другим важным бумажным предметом для ритуалов была бумага, вырезанная в форме длинных флажков или трапеций и окрашенная черными резиновыми пятнами, чтобы изобразить характеристики почитаемого бога. В определенное время года их также использовали, чтобы попросить дождя. В это время бумаги были окрашены в синий цвет с оперением на наконечнике копья. [23]
Колониальный период до 20 века
[ редактировать ]Когда прибыли испанцы, они заметили производство рукописей и бумаги, которая также изготавливалась из волокон магуи и пальмы, а также коры. Это особо отметил Педро Мартир де Англерия. [24] После завоевания коренная бумага, особенно корая, потеряла свою ценность как предмет дани не только потому, что испанцы предпочитали европейскую бумагу, но и потому, что связь коровой бумаги с коренной религией привела к ее запрету. [16] Оправданием запрета амате было то, что его использовали в магии и колдовстве. [8] Это было частью усилий испанцев по массовому обращению коренного населения в католицизм, которые включали массовое сожжение кодексов, содержащих большую часть местной истории, а также культурных и естественных знаний. [15]
Только 16 из 500 сохранившихся кодексов были написаны до Завоевания. Другие книги, написанные после завоевания, были написаны на бумаге из коры, хотя некоторые из них были написаны на европейской бумаге, хлопке или шкурах животных. В основном это были работы миссионеров, таких как Бернардино де Саагун , которые были заинтересованы в записи истории и знаний коренного населения. Некоторые из важных кодексов этого типа включают Codex Sierra , Codex La Cruz Badiano и Codex Florentino . Кодекс Мендосино был заказан вице-королем Антонио де Мендоса в 1525 году с целью изучения системы дани и других местных обычаев, которые можно было адаптировать к испанскому правлению. Однако это на европейской бумаге. [25]
Хотя корая бумага была запрещена, она не исчезла полностью. В ранний колониальный период наблюдалась нехватка европейской бумаги, что приводило к необходимости иногда использовать местную версию. [25] В процессе евангелизации амате вместе с пастой из кукурузных тростников использовался миссионерами для создания христианских изображений, в основном в 16-17 веках. [13] [26] Кроме того, среди коренного населения продолжали тайно изготавливать бумагу для ритуальных целей. В 1569 году монах Диего де Мендоса заметил, как несколько местных жителей несли в качестве подношений бумаги, копал и тканые циновки к озерам внутри вулкана Невадо-де-Толука . [26] Наиболее успешно в сохранении традиций изготовления бумаги добились некоторые коренные народы, живущие в Ла-Уастека , Иксуатлане и Чиконтепеке на севере Веракруса, а также в некоторых деревнях в Идальго. Единственные записи о производстве коровой бумаги после начала 1800-х годов относятся к этим местам. [15] [27] В большинстве этих территорий преобладают народы отоми, а суровость местности и изоляция от центральной власти Испании позволили небольшим деревням производить небольшое количество бумаги. Фактически, эта тайная природа помогла ему выжить как способ бросить вызов испанской культуре и подтвердить свою идентичность. [19]
Конец 20 века по настоящее время
[ редактировать ]К середине 20-го века знания о изготовлении бумаги аматэ сохранились только в нескольких небольших городках в скалистых горах штатов Пуэбла и Веракрус, таких как Сан-Паблито, деревня Отоми, и Чиконтепек, деревня Науа. [8] [28] Она была особенно сильна в Сан-Паблито в Пуэбле, поскольку многие деревни вокруг этого места считали, что эта бумага обладает особой силой при использовании в ритуалах. [29] Изготовление бумаги здесь до 1960-х годов было строго прерогативой шаманов , которые держали этот процесс в секрете, производя бумагу в первую очередь для вырезания богов и других фигурок для ритуалов. Однако эти шаманы вступили в контакт с антропологами, узнав об интересе людей со стороны к их газете и их культуре. [30] Но хотя ритуальное вырезание бумаги оставалось важным для народа отоми на севере Пуэблы, использование амате-бумаги сокращалось: промышленная бумага или папиросная бумага заменяли аматэ-бумагу в ритуалах. [31] Одним из стимулов коммерциализации амате было растущее осознание шаманами коммерческой ценности бумаги; они начали продавать в небольших масштабах вырезанные из коры фигурки из бумаги в Мехико вместе с другими изделиями ручной работы отоми. [30]
Продажа этих фигурок сделала коровую бумагу товаром. Бумага не считалась священной до тех пор, пока шаман не разрезал ее во время ритуала. Изготовление бумаги и неритуалистическое вырезание не мешали ритуальным аспектам бумаги в целом. Это позволило продукту, который раньше предназначался только для ритуалов, также стать чем-то, имеющим рыночную ценность. Это также позволило сделать производство бумаги доступным для населения Сан-Паблито, а не только для шаманов. [32]
Однако большая часть бумаги амате продается в качестве основы для картин художников науа из штата Герреро . Существуют разные истории о том, как появилась живопись на бумаге из коры, но они расходятся между тем, была ли это идея науа или идея отоми. Однако известно, что и Науа, и Отоми продавали поделки на Базар-дель-Сабадо в Сан-Анхеле в Мехико в 1960-х годах. Отоми продавали бумагу и другие поделки, а науа продавали свою традиционную расписную керамику. [33] [34] Науа перенесли многие из своих рисунков на керамике на бумагу амат, которую легче транспортировать и продавать. [35] Науа называли картины словом, обозначающим кору бумаги, то есть «аматль». Сегодня это слово применяется ко всем поделкам, в которых используется бумага. Новая форма живописи с самого начала пользовалась большим спросом, и поначалу науа покупали почти всю бумажную продукцию отоми. Рисование на коренной бумаге быстро распространилось в различных деревнях Герреро и к концу 1960-х годов стало важнейшим видом экономической деятельности в восьми деревнях науа: Амеялтепек , Оапан , Ауауапан , Ауэликан , Аналко , Сан-Хуан-Тетельсинго , Халитла и Максела . (стр. 106) В каждой деревне науа есть свои собственные стили живописи, разработанные на основе традиции росписи керамики, и это позволило классифицировать произведения. [35]
Распространение бумаги аматэ произошло в то время, когда государственная политика в отношении сельских коренных жителей и их ремесел менялась, причем последние особенно поощрялись для помощи в развитии туристической индустрии. [33] ФОНАРТ стал частью консолидации усилий по распространению бумаги Amate. Большая часть этого включала покупку всей производимой Отоми бумаги из коры, чтобы гарантировать, что у науа будет достаточно запасов. Хотя это вмешательство длилось всего около двух лет, оно имело решающее значение для развития продаж любительских ремесел на национальном и международном рынках. [36]
С тех пор, хотя науа по-прежнему являются основными покупателями бумаги амате отоми, отоми с тех пор расширили свою деятельность на производство различных типов бумаги и разработали некоторые из своих собственных продуктов для продажи. Сегодня бумага амате является одним из наиболее широко распространенных мексиканских ремесленных изделий на национальном и международном уровне. [35] Он также получил художественное и академическое внимание на обоих уровнях. В 2006 году в деревне началось ежегодное мероприятие под названием Encuentro de Arte in Papel Amate, которое включает в себя такие мероприятия, как шествия, танец воладоров , уапанго музыку и многое другое. Главным событием является выставка работ различных художников, таких как Франсиско Толедо , Серхио Эрнандес, Габриэль Макотела, Густаво Монрой, Сесилио Санчес, Николас де Хесус, Давид Корреа, Эктор Монтьель, Хосе Монтьель, Лаура Монтьель, Сантьяго Регаладо Хуан Мануэль де ла. Роза, Эстер Гонсалес, Алехандра Пальма Падилья, Нисефоро Хурбьета Морелес, Хорхе Лосано и Альфонсо Гарсия Теллес. [37] В 2008 году Музей народного искусства и посольство Египта в Мексике провели выставку амате и папируса, на которой было представлено более шестидесяти предметов, сравнивающих две древние традиции. [13] Одним из самых известных художников в этой области является шаман Альфонсо Маргарито Гарсиа Тельес, который выставлял свои работы в таких музеях, как Музей искусств Сан-Педро в Пуэбле . [38]
Сан-Паблито
[ редактировать ]Хотя амате производят в нескольких небольших деревнях на севере Пуэблы, севере Веракруса и юге штата Идальго , только Сан-Паблито в Пуэбле производит бумагу на коммерческой основе. [7] Сан-Паблито — деревня в муниципалитете Пауатлан, расположенном в горах Сьерра-Норте-де-Пуэбла . Тулансинго , Идальго — ближайший городской центр. Район очень гористый, а сама деревня находится на склоне горы под названием Серро-дель-Брухо. [26] [34] Изготовление бумаги является основным видом экономической деятельности общества и позволило снизить уровень бедности в деревне. Раньше у жителей деревни были только очень маленькие деревянные дома, но теперь у них есть гораздо большие дома из блоков. [34] Производители бумаги здесь строго следят за процессом и разорвут контакты со всеми, кто попытается повторить их работу. [39] Помимо обеспечения дохода самим производителям бумаги, это ремесло нанимает все больше людей для сбора коры на территории, которая сейчас занимает более 1500 км2 в регионе Сьерра-Норте-де-Пуэбла. [7] Деревня производит большое количество бумаги, по-прежнему используя в основном доиспанские технологии и различные породы деревьев в качестве сырья. Около половины произведенной бумаги до сих пор продается художникам науа в Герреро. [7] [40]
Изготовление бумаги принесло не только деньги населению общины Отоми, но и политическое влияние. Сейчас это самая важная с экономической точки зрения община в муниципалитете Пауатлан, и последние три муниципальных правительства возглавлялись отоми, чего раньше не случалось. [34] [41] Однако большую часть изготовления бумаги делают женщины. Одна из причин этого заключается в том, что многие мужчины по-прежнему мигрируют из общества в поисках работы, в основном в Соединенные Штаты. Эти два источника дохода сочетаются во многих семьях Сан-Паблито. [35] [42] Экономические проблемы конца 2000-х годов сократили продажи примерно вдвое, вынудив все больше людей мигрировать в поисках работы. До кризиса жители села изготавливали по две тысячи листов в день. [34]
Ритуальное использование
[ редактировать ]Хотя бумага коммерциализировалась в Сан-Паблито, она не потеряла своего ритуального характера здесь или в других областях, таких как Тескатепек и Чиконтепек , где ее до сих пор производят в ритуальных целях. [8] В этих общинах изготовление и ритуальное использование бумаги схожи. Фигурки вырезаются из светлой или темной бумаги, где каждая фигура и каждый цвет имеют значение. Есть два типа бумаги. Светлая или белая бумага используется для изображений богов или людей. Темная бумага связана со злыми персонажами или колдовством. [43] В Чиконтепеке светлую бумагу делают из тутовых деревьев, а темную бумагу — из классического амате или фигового дерева. Чем старше дерево, тем темнее бумага. [8]
Ритуальная бумага приобретает сакральную ценность только тогда, когда шаманы ритуально разрезают ее. [44] Техника резки очень важна, она не обязательно художественная, хотя многие из них обладают эстетическими качествами. [8] В Сан-Паблито вырезаны изображения богов или сверхъестественных существ, связанных с мировоззрением коренных народов, но никогда — католических деятелей. В большинстве случаев церемонии вырезания связаны с такими петициями, как хороший урожай и здоровье, хотя по мере того, как экономическое значение сельского хозяйства снижается, петиции о здоровье и защите становятся более важными. Одна особенно популярная церемония связана с молодыми людьми, вернувшимися с работы за границей. [43] [44] В Чиконтепеке есть вырезки, связанные с богами или духами, связанными с природными явлениями, такими как молния, дождь, горы, семена манго и многое другое, причем те, что вырезаны из темной бумаги, называются «дьяволами» или представляют злых духов. Однако фигуры могут также представлять живых или мертвых людей. Те, что сделаны из легкой бумаги, олицетворяют добрых духов и людей, дающих обещания. Женские фигуры выделяются прядями волос. У некоторых фигур в профиль четыре руки и две головы, у других — голова и хвост животного. Те, кто в обуви, представляют собой метисов или плохих людей, погибших в драках, несчастных случаях или утонувших, а также женщин, умерших при родах, или детей, не уважающих своих родителей. Те, кто без обуви, представляют собой коренное население или хороших людей, умерших от болезни или старости. Плохих духов, изображенных на темной бумаге, торжественно сжигают, чтобы положить конец их дурному влиянию. Те, что в легкой бумаге, хранятся как амулеты . [8]
Происхождение использования этих вырезов неизвестно. Возможно, это восходит к доиспанскому периоду, но сейчас существуют хроники 16 века, документирующие эту практику. Возможно, это было изобретение после завоевания , после того как испанцы уничтожили все другие формы изображения богов. Его было легко носить с собой, лепить, делать и прятать. Многие религиозные концепции, связанные с вырезами, действительно имеют доиспанские корни. Однако в колониальный период отоми, особенно из Сан-Паблито, неоднократно обвинялись в колдовстве, связанном с использованием вырезок. [45] Сегодня некоторые вырезанные фигурки интерпретируются по-новому и продаются как изделия ручной работы или народного искусства, а использование промышленной бумаги для ритуалов также является обычным явлением. Вырезы, сделанные на продажу, часто связаны с богами земледелия, которые реже используются в ритуалах. Эти вырезы также не совсем такие же, как те, что сделаны для ритуала, с изменениями, внесенными для того, чтобы сохранить ритуальный аспект отдельно. [44]
В Сан-Паблито изготовление и резка бумаги не ограничивается шаманами, этим могут заниматься и остальные жители деревни. Однако ритуалы вырезания бумаги могут проводить только шаманы, а точная техника изготовления бумаги охраняется жителями деревни от посторонних. [35] Самым известным шаманом, связанным с ритуалом вырезания, является Альфонсо Гарсиа Теллес из Сан-Паблито. [6] [46] Он решительно заявляет, что ритуалы резания — это не колдовство, а скорее способ почтить духов мира природы и способ помочь умершим вместе с их семьями. [38] Гарсиа Теллес также создает вырезанные книги о различных божествах Отоми, которые он не только продает, но и выставляет в таких музеях, как Музей искусств Сан-Педро в Пуэбле . [38] [46]
Продукция Амате
[ редактировать ]Бумага амате — одно из множества поделок из бумаги в Мексике, наряду с папель-пикадо и папье-маше (такими как фигурки Иуды, алебрихе или декоративные предметы, такие как нити перца чили , называемые ристрами ). Однако аматная бумага стала товаром только с 1960-х годов. До этого времени его изготавливали в основном в ритуальных целях. [5] [47] Успех бумаги амате послужил основой для создания других продуктов, основанных как на традиционных мексиканских ремесленных разработках, так и на более современных применениях. Благодаря универсальности продукта, ремесленники Отоми и другие специалисты разработали ряд его вариаций, чтобы удовлетворить вкусы различных потребителей ремесленных изделий. [48] Бумага продается в чистом виде, окрашенная в разные цвета и украшенная такими предметами, как засушенные листья и цветы. Хотя народ науа из Герреро остается основным покупателем бумаги отоми, [49] другие оптовые покупатели использовали его для создания таких продуктов, как абажуры, блокноты, чехлы для мебели, обои, модные канцелярские товары и многое другое. [50] Сами отоми ввели новшества, создав бумажные изделия, такие как конверты, разделители книг, пригласительные билеты, а также вырезанные фигурки, в основном основанные на традиционных ритуальных рисунках. Отоми также установили две категории бумаги: стандартного качества и бумаги высокого качества, предназначенной для известных художников науа и других художников, которые ценят качество бумаги. Это приводит к тому, что ряд производителей бумаги становятся индивидуально признанными мастерами в других областях. [51]
Производители бумаги Отоми обычно продают свою продукцию ограниченному числу оптовиков из-за ограниченного владения испанским языком и ограниченных контактов с внешним миром. Это означает, что около десяти оптовиков контролируют распространение примерно половины всей продукции Отоми. [49] Эти оптовики, а также ремесленники, такие как науа, которые используют бумагу в качестве основы своей работы, имеют гораздо больше контактов, и в результате розничные продажи продукции широко варьируются как в Мексике, так и за рубежом. [40] Изделия из бумаги амате до сих пор продаются на улицах и рынках Мексики, так же, как коммерциализация этой продукции началась в 20 веке, часто в местах, предназначенных для туристов. [7] Однако через оптовиков бумага также попадает в ремесленные магазины, открытые базары, специализированные магазины и в Интернет. Большая часть его используется для создания картин, а лучшие из них выставляются как в национальных, так и в международных музеях и галереях. [7] [40] Газета продается в розницу туристам, а также в магазинах таких городов, как Оахака , Тихуана , Мехико, Гвадалахара , Монтеррей и Пуэбла . Его также экспортируют в США, особенно в Майами . [34]
Тем не менее, около 50 процентов всей продукции Отоми по-прежнему производится в стандартном формате 40 на 60 см и продается художникам науа из Герреро, сегмента рынка, который сделал возможной массовую коммерциализацию продукта. [52] Семьдесят процентов всей ремесленной продукции этих отоми и науа продается на национальном рынке, а около тридцати процентов поступает на международный рынок. [53] Поскольку большая часть бумаги амате продается в качестве основы для этих картин, многие потребители предполагают, что науа также производят эту бумагу. [54]
Картины на бумаге аматэ представляют собой сочетание традиций науа и отоми. Отоми производят бумагу, а науа перенесли и адаптировали к бумаге традиции живописи, связанные с керамикой. Слово «амате» на языке науатль применяется как к бумаге, так и к картинам, написанным на бумаге. Каждая деревня науа имеет свой собственный стиль живописи, который был разработан для керамики, первоначально коммерциализированной в Акапулько и других туристических районах еще в 1940-х годах. Адаптация этой картины на амате произошла в 1960-х годах и быстро распространилась по различным деревням, пока не стала основным видом экономической деятельности в восьми деревнях науа в Герреро, Амеялтепеке, Опане, Ауауапане, Ауэликане, Аналко, Сан-Хуан-Тетельсинго, Халитле и Макселе. [55] Суть бумаги в том, что она напоминает доколумбовое прошлое Мексики в дополнение к традиционным рисункам, нанесенным на нее. [56]
Успех этих картин привел к тому, что науа скупили почти всю бумажную продукцию Отоми за это десятилетие. Это также привлекло внимание правительства, которое проявляло интерес к местным ремеслам и продвигало их среди туристов. Агентство FONART участвовало в этом процессе в течение двух лет, закупая бумагу Отоми, чтобы убедиться, что у науа достаточно материалов для рисования. Это имело решающее значение для развития национальных и международных рынков картин и бумаги. [55] Он также работал над подтверждением легитимности «нового» ремесла, используя символы прошлых и нынешних меньшинств как часть мексиканской идентичности. [56]
Картины начинались и до сих пор в основном основаны на традиционных рисунках керамики, хотя с тех пор в них были внесены инновации. Рисованные рисунки стали фокусироваться на птицах и цветах на бумаге. Эксперименты привели к созданию пейзажной живописи, особенно сцен, связанных с сельской жизнью, таких как сельское хозяйство, рыбалка, свадьбы, похороны и религиозные праздники. Это даже включало роспись рамок для картин. [57] Некоторые художники прославились своими работами. Художник Николас де Хесус из Амеялтепека получил международное признание за свои картины, выставляясь за границей в таких странах, как Франция, Германия, Англия и Италия. Его работы обычно затрагивают такие темы, как смерть, угнетение коренных народов и различные отсылки к популярной культуре в его местном сообществе. [58] Другие придумали способы ускорить работу, например, используя технику шелкографии для изготовления нескольких копий. [59]
Хотя картины науа остаются наиболее важным видом ремесла, связанного с аматэ-бумагой, отоми также внедрили свои тщательно вырезанные фигурки на коммерческий рынок. Это началось с того, что шаманы создали буклеты с миниатюрными изображениями богов и рукописными пояснениями. В конце концов, они начали продаваться, и этот успех привел к их коммерциализации на рынках Мехико, где отоми были связаны с науа в 1960-х годах. [35] Отоми по-прежнему продают вырезки традиционного дизайна, но также экспериментируют с новыми дизайнами, размерами, цветами и типами бумаги. [54] Эти вырезки включают изображения различных богов, особенно тех, которые связаны с бобами, кофе, кукурузой, ананасами, помидорами и дождем. Однако эти вырезки не являются на 100% аутентичными: точные копии по-прежнему доступны шаманам для ритуальных целей. Инновации включали разработку книг и вырезание солнц, цветов, птиц, абстрактных рисунков из традиционного бисера и даже сердечек ко Дню святого Валентина с нарисованными цветами. Большинство вырезок изготавливаются из бумаги одного типа, а затем наклеиваются на контрастный фон. Их размеры варьируются от миниатюр в буклетах до размеров, достаточно больших, чтобы их можно было вставить в рамку и повесить, как картину. [60] Производство и продажа этой бумажной продукции привлекли в Сан-Паблито туризм, в основном из Идальго, Пуэблы и Мехико, но некоторые приезжают с крайнего севера и юга Мексики и даже из-за границы. [61]
Производство
[ редактировать ]Несмотря на некоторые незначительные нововведения, бумага амате по-прежнему производится с использованием того же основного процесса, который использовался в доиспанский период. [62] Процесс начинается с получения коры для получения волокна. Традиционно их изготавливают из деревьев семейства инжирных ( Ficus ), поскольку эту кору легче всего обрабатывать. Некоторые большие деревья фикуса считаются священными, и их можно найти окруженными свечами и подношениями из разрезанной аматовой бумаги. [41] [63] Основные используемые виды включают F. cotinifolia , F.padifolia и F. petiolaris , классическое аматовое дерево, а также несколько нефикусовых видов, таких как Morus celtidifolia , Citrus aurantifolia и Heliocarpos donnell-smithii . [10] [26] Однако таксономическая идентификация деревьев, используемых для производства аматной бумаги, не точна, что приводит к неточным оценкам запасов в дикой природе. [8] [64] Предпочтительна более мягкая внутренняя кора, но используются и другие части. [63] Внешняя кора и кора фикусов, как правило, делают бумагу более темной, а внутренняя кора и кора тутового дерева, как правило, делают бумагу более светлой. Кору лучше всего срезать весной, когда она новая, так вы нанесете меньше вреда. Кроме того, снимать кору со старых фикусов менее вредно, поскольку эта кора имеет тенденцию легче отслаиваться. [8] [58] [63] Коммерциализация продукта привела к необходимости поиска подходящих деревьев на более широкой территории. Благодаря этому сбор коры специализировался в основном на людях из-за пределов Сан-Паблито, и лишь несколько производителей бумаги собирали кору самостоятельно. [65] Эти сборщики коры обычно приезжают в деревню в конце недели, но количество сборщиков коры и количество коры могут сильно различаться в зависимости от времени года и других факторов. [66] Производители бумаги обычно покупают кору свежей, а затем сушат ее для хранения. После высыхания кору можно консервировать около года. [59]
С самого начала коммерциализации производство бумаги так или иначе вовлекло в этот процесс большую часть населения деревни. Однако в 1980-х годах многие мужчины из этого региона начали уезжать в качестве рабочих-мигрантов, в основном в Соединенные Штаты, отправляя домой денежные переводы. Затем это стало основным источником дохода Сан-Паблито, а производство бумаги стало не только второстепенным, но и в основном выполняемым женщинами. [67] Основное используемое оборудование — камни для отбивания волокон, деревянные доски и кастрюли для варки коры. Все эти сведения получены из источников за пределами Сан-Паблито. Камни происходят из Тласкалы . Доски поставляются из двух близлежащих деревень Зойотла и Хани, а сковороды приобретаются в местных хозяйственных магазинах из Тулансинго . [68]
В доиспанский период кору сначала замачивали на день или более, чтобы она стала мягче, прежде чем приступить к работе. Инновация, задокументированная по крайней мере в 20 веке, заключается в том, чтобы вместо этого варить кору, что происходит быстрее. Для сокращения времени кипения золу или известь в воду вводили , позже замененную промышленной каустической содой . Фактическое время варки последнего ингредиента составляет от трех до шести часов, хотя с учетом настройки процесс занимает от половины до целого дня. Это можно сделать только при определенных погодных условиях (засушливые дни) и требует постоянного внимания. Количество вареного за один раз колеблется от 60 до 90 кг с 3,5 кг едкого натра. Кору необходимо постоянно помешивать. После кипячения кору промывают чистой водой. [69]
Размягченные волокна держат в воде до тех пор, пока они не будут обработаны. Это нужно сделать как можно быстрее, чтобы они не сгнили. [70] На этом этапе можно добавить хлорный отбеливатель, чтобы либо полностью осветлить бумагу, либо создать смесь оттенков для создания мраморного эффекта. Этот шаг стал необходимым из-за отсутствия естественно светлых волокон коры. [71] Если бумагу нужно покрасить, используют сильные промышленные красители. Они могут варьироваться от фиолетового, красного, зеленого или розового, в зависимости от спроса. [72]
Деревянные доски имеют размер, соответствующий изготавливаемой бумаге. Их натирают мылом, чтобы волокна не прилипали. Волокна раскладывают на деревянных досках и сбивают в тонкую плоскую массу. Лучшая бумага изготавливается из длинных волокон, расположенных в виде сетки, соответствующей размеру картона. Бумага более низкого качества изготавливается из коротких масс, расположенных более хаотично, но все же отбитых с тем же эффектом. [73] Этот процесс мацерации высвобождает растворимые углеводы, которые находятся в полостях клеточных волокон и действуют как своего рода клей. Кора фикуса содержит большое количество этого вещества, позволяющего изготавливать прочную, но гибкую бумагу. [63] Во время процесса камни держат влажными, чтобы бумага не прилипала к ним. Готовую плоскую массу затем обычно разглаживают округлыми апельсиновыми корками. Если после мацерации остаются какие-либо пробелы, их обычно заполняют, приклеивая небольшие кусочки бумаги. [74]
Оставшиеся на досках растертые листы выносят на улицу для просушки. Время высыхания варьируется в зависимости от погодных условий. В сухие и солнечные дни это может занять час или два, но во влажных условиях это может занять несколько дней. [75] Если высушенные листы продаются оптом, их просто упаковывают в пакеты. При продаже в розницу края обрезаются лезвием. [76]
Производственный процесс в Сан-Паблито в основном был направлен на максимально быстрое производство бумаги, при этом рабочая сила была разделена и специализирована, а для этой цели добавлены новые инструменты и ингредиенты. [77] Почти все производственные предприятия являются семейными, но уровень организации варьируется. Большая часть изготовления бумаги выполняется дома теми, кто занимается этим полный или неполный рабочий день. Если работа выполняется только по совместительству, то работа выполняется спорадически и обычно только женщинами и детьми. Более поздним явлением является развитие крупных мастерских, которые нанимают ремесленников для выполнения работы под контролем семьи, владеющей предприятием. Их часто создают семьи, которые вложили деньги, отправленные домой трудящимися-мигрантами, в материалы и оборудование. [78] Большую часть продукции всех этих предприятий составляет обычный лист размером 40 на 60 см, но более крупные цеха производят наибольшее разнообразие продукции, включая гигантские листы размером 1,2 на 2,4 метра. [79]
Экологические проблемы
[ редактировать ]Коммерциализация аматной бумаги имела негативные последствия для окружающей среды. В доиспанские времена кору снимали только с ветвей взрослых деревьев, чтобы обеспечить возможность регенерации. [13] Возраст фикуса перед обрезкой должен быть не моложе 25 лет. В этом возрасте кора практически отслаивается сама по себе и наносит меньше вреда дереву. Другим деревьям, таким как шелковица, не нужно так долго созревать. [58] Необходимость получения большого количества коры означает, что ее берут и с более молодых деревьев. [13] Это негативно влияет на экосистему северной Пуэблы и вынуждает сборщиков собирать кору других видов, а также более широкого ареала, перемещаясь в такие районы, как Тласко . [13] [34] [80]
Другая проблема – введение в процесс каустической соды и других промышленных химикатов, которые не только попадают в окружающую среду и водоснабжение, но и могут напрямую отравить ремесленников, которые не обращаются с этим должным образом. [80] [81]
Nacional para el Fomento de las Artesanías , Автономный университет Метрополитана -Истапалапа, Университет Веракрусаны и Институт ремесел и народной промышленности Пуэблы работают над тем, как сделать производство аматированной бумаги более экологичным. Одним из аспектов является управление сбором коры. Другой вариант — найти заменитель каустической соды, чтобы смягчить и подготовить волокна без потери качества. Сода не только загрязняет окружающую среду, но и оказывает негативное воздействие на здоровье ремесленников. По состоянию на 2010 год группа сообщила о достижениях в своих исследованиях, таких как способы включения новых типов коры других видов. [80] [81] [82]
Кроме того, Центр исследований и высших исследований в области социальной антропологии призывает разработать план восстановления лесов, чтобы обеспечить более устойчивые поставки коры. [34]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ «ЛЮБИТ. КОРА ИДЕНТИЧНОСТИ» . Мексиканский музей . Проверено 2 июля 2024 г.
- ^ Курланский 2016 , с. 138-141.
- ^ Курланский 2016 , с. 142-145.
- ^ Курланский 2016 , стр. 149–150.
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, страницы 8, 80
- ^ Jump up to: а б Лизет Гомес Де Анда (30 сентября 2010 г.). «Papel amate, arte curativo» [Аматная бумага, лечебное искусство]. Ла Разон (на испанском языке). Мехико. Архивировано из оригинала 27 декабря 2011 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Лопес Биннкюист, страницы 2–7.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к «El Papel Amate Entre los Nahuas de Chicontepec» [бумага амате среди науа Чиконтепека] (на испанском языке). Веракрус, Мексика: Университет Веракрусаны. Архивировано из оригинала 9 марта 2012 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Бенц и др. 2006 г.
- ^ Jump up to: а б Миллер и Таубе (1993, стр. 131)
- ↑ Аннали Ньюитц (12 сентября 2016 г.). « Подтверждено: загадочная древняя книга майя, Кодекс Гролье, подлинна: справочник по астрономии 900-летней давности является старейшей известной книгой, написанной в Америке ». Арс Техника . По состоянию на 12 сентября 2016 г.
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 81
- ^ Jump up to: а б с д и ж г «Амате и Папирус... исторический диалог» . National Geographic на испанском языке (на испанском языке). Май 2008. Архивировано из оригинала 7 февраля 2011 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Бут, Э. (2002). Предварительный классический майяско-английский / англо-классический словарь иероглифического чтения майя . Лейденский университет, Нидерланды. Проверено 13 сентября 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с Лопес Биннкюист, с. 80
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 90
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 89
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 121–122.
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 115
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 83
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 84
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 86
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 87
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 82
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, страницы 91–92.
- ^ Jump up to: а б с д Беатрис М. Оливер Вега (19 августа 2010 г.). «Земляная» бумага с течением времени (на испанском языке). Мехико: журнал Mexico Desconocido . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 93-94.
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 94
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 94-97.
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 104
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 103, 115, 105.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 103, 115, 80.
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 106
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час Таня Дамиан Хименес (13 октября 2010 г.). «Точка исчезновения: дерево амате в Сан-Паблио-Пауатлане: Либертад Мора» . Ла Хорнада дель Ориента (на испанском языке). Пуэбла . Проверено 15 апреля 2011 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ Jump up to: а б с д и ж Лопес Биннкюист, стр. 105
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 107
- ^ Эрнесто Ромеро (13 апреля 2007 г.). «Пауатлан: Una historia en papel amate» [Пауатлан: история в любовной газете]. Periodico Digital (на испанском языке). Пуэбла . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б с Паула Карризоза (6 декабря 2010 г.). «В городе Сан-Паблито-Пауатлан демонстрируют целебное использование бумаги амате» . Юг Акапулько (на испанском языке). Акапулько . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 148
- ^ Jump up to: а б с Лопес Биннкюист, стр. 10
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 9
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 146
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, страницы 99–101.
- ^ Jump up to: а б с Лопес Биннкюист, стр. 116
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 101–102.
- ^ Jump up to: а б Мартинес Альварес, Луис Альберто (24 апреля 2009 г.). «Tributo a las deidades» [Дань богам] (на испанском языке). Мексика: Штат Пуэбла. Архивировано из оригинала 21 мая 2011 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Хелен Беркович (июнь 2001 г.). «Мексиканские художественные формы ристры, папель амате и папель пикадо» . Информационный бюллетень Mexconnect . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 80, 2–7, 111.
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 135
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 2–7,10,111, 114.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 111, 142.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 111, 135, 142 105.
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 142
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 112
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, страницы 105–106.
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 109
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 110
- ^ Jump up to: а б с Ксавье Росадо (3 декабря 2002 г.). «Искусство в амате, традиции ольмеков, которые продолжают коренные жители Герреро и Пуэблы» . Юг Акапулько (на испанском языке). Акапулько. Архивировано из оригинала 20 июля 2011 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б Лопес Биннкюист, стр. 125
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 113
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 138
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 123-124.
- ^ Jump up to: а б с д Алехандро Кинтанар-Исайс; Ситлалли Лопес Биннкюист; Мари Вандер Меерен (2008). Использование вторичной флоэмы в производстве аматной бумаги (PDF) (Отчет). 1Отд. Бакалавр биологии, UAM-I, Центр тропических исследований, Университет Веракрузаны, Национальный институт антропологии и истории. Архивировано из оригинала (PDF) 22 мая 2011 г. Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 17
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 123
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 8
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 123 125.
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 130
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 124-125.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 124, 127.
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 126
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 127
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 8, 124, 127.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 12, 129.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 124, 128.
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 129
- ^ Лопес Биннкюист, стр. 117
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 131-132.
- ^ Лопес Биннкюист, страницы 129 132.
- ^ Jump up to: а б с «Новая технология гарантирует устойчивое производство бумаги Amate в Сьерра-Норте-де-Пуэбла» (пресс-релиз) (на испанском языке). ФОНАРТ . 6 апреля 2011 года. Архивировано из оригинала 22 марта 2012 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Jump up to: а б «Межинституциональные исследования гарантируют устойчивое производство аматной бумаги» [Межинституциональные исследования гарантируют устойчивое производство аматной бумаги] (на испанском языке). Мексика: ФОНАРТ . 2010. Архивировано из оригинала 22 марта 2012 года . Проверено 15 апреля 2011 г.
- ^ Анхель А. Эррера (30 сентября 2010 г.). «В Сан-Паблито развивается устойчивое производство аматной бумаги » . Вестник Пуэблы (на испанском языке). Пуэбла . Проверено 15 апреля 2011 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Курлански, Марк (2016), Бумага: страницы истории , WW Norton & Co.
- Розаура Ситлалли Лопес Биннкюист (2003). Выносливость мексиканской аматской статьи: изучение дополнительных аспектов концепции устойчивого развития (PDF) (докторская диссертация). Университет Твенте, Энсхеде, Нидерланды. Счет 9036519004 . Проверено 15 апреля 2011 г.
- Миллер, Мэри ; Карл Таубе (1993). Боги и символы Древней Мексики и майя . Лондон: Темза и Гудзон. ISBN 0-500-05068-6 .
- Бенц, Брюс; Лоренца Лопес Местас; Хорхе Рамос де ла Вега (2006). «Органические подношения, бумага и волокна из гробницы в шахте Уицилапа, Халиско, Мексика». Древняя Мезоамерика . Том. 17, нет. 2. С. 283–296.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Codex Espangliensis : Кодекс современного искусства, напечатанный на бумаге amatl.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Создание Кодекса цивилизации майя классического и постклассического периода Томасом Дж. Тобином. Кодекс майя и изготовление бумаги.