Jump to content

Уршанаби

(Перенаправлено с Ур-Шанаби )

Уршанаби , также известный как Сурсунабу , был фигурой в месопотамской мифологии . Его имя считается необычным и трудным для интерпретации и состоит из префикса, распространенного в шумерских именах, и клинописной цифры, которую можно читать как ⅔, так и 40. Скорее всего, это была искусственная научная конструкция. Он известен по старовавилонской и стандартной вавилонской версиям эпоса о Гильгамеше , а также по его хеттской адаптации. Он описан как лодочник на службе у героя потопа Утнапиштима и отвечает за доставку Гильгамеша во владения Утнапиштима. В стандартной вавилонской версии он также впоследствии путешествует с ним обратно в Урук . Кроме того, было высказано предположение, что его можно было рассматривать как выжившего после великого потопа и что он действовал как перевозчик мертвых, сравнимый с Хумут-табалом или греческим Хароном .

Имя Уршанаби обычно писалось как м ур- клинописью , шанаби [ 1 ] шанаби - это чтение числа, обозначающего 40, и из-за того, что месопотамская математика также опирается на шестидесятеричную систему, ⅔ ( 𒐏 ). [ 2 ] В большинстве случаев ему предшествует определитель, обозначающий личные имена, и единственное упоминание дингира , занимающего его место «божественного определителя», обозначающего теонимы , считается ошибкой переписчика. [ 3 ] Первый элемент, ур- , часто встречается в шумерских личных именах и может быть переведен как «слуга». [ 4 ] Следуя образцу, установленному другими структурно сходными именами, второе должно быть либо теонимом, либо названием объекта или места, рассматриваемого как нумен . [ 3 ] Тот факт, что это цифра, необычен и, скорее всего, указывает на то, что название было придумано искусственно. [ 2 ] Гэри Бекман отмечает, что это могло быть результатом возобновления интереса к шумерскому языку во второй половине второго тысячелетия до нашей эры. [ 5 ] Себастьян Финк отмечает, что имя Уршанаби могло быть намеренно загадочным и необычным, чтобы дать древним читателям множество возможностей его интерпретации. [ 6 ]

Двуязычный список личных имен объясняет Уршанаби на аккадском языке как Амел-Эа, «человек Эа », опираясь на использование цифры 40 для обозначения этого бога, но, по мнению Эндрю Р. Джорджа, Уршанаби следует понимать как искусственный перевод. в этом контексте первоначально аккадского имени на шумерский. [ 7 ] Традиция использования цифр для обозначения имен божеств лучше всего засвидетельствована среднеассирийским периодом, хотя были отмечены и более старые примеры. [ 8 ] Вместо этого Себастьян Финк предположил, что, поскольку цифра в его имени также обозначает ⅔, имя Уршанаби может быть намеком на статус Гильгамеша как на одну треть человека и на две трети бога. [ 9 ] На этом основании он предлагает дословный перевод «слуга двух третей», который интерпретирует как намек на его статус помощника Гильгамеша в рассказе из-за аналогии с именами других второстепенных персонажей «Эпоса о Гильгамеше», которые также намекают на их роли. [ 6 ] Впоследствии Джордж принял это предложение как еще одно правдоподобное объяснение. [ 2 ] Однако Бекман считает, что все предложенные переводы трудно принять. [ 10 ]

В древневавилонском фрагменте ранней версии « Эпоса о Гильгамеше» , возможно, из Сиппара, Уршанаби вместо этого назван Сурсунабу, но в более поздних версиях это имя больше не появляется, и его происхождение неясно. [ 1 ] В прошлом предполагалось, что элемент ur- читался как sur- , причем два имени этой фигуры использовались в качестве доказательства, но сегодня эта теория больше не принимается. [ 11 ] Однако не исключено, что более старая форма является искажением той, которая засвидетельствована в более поздних источниках. [ 12 ]

Роль в эпосе о Гильгамеше

[ редактировать ]

Уршанаби засвидетельствован в «Стандартном вавилонском» издании « Эпоса о Гильгамеше» , а также в единственном древневавилонском фрагменте и хеттской адаптации, но он отсутствует в сохранившихся разделах всех остальных вариантов, включая средневавилонский эпос, аккадские фрагменты из Хаттусы и хурритская адаптация. [ 13 ] Его описывают как лодочника на службе Утанапиштима . [ 14 ] Его лодка описывается как магиллу , которая, согласно другим литературным текстам, имела возможность плавать по океану и была пригодна для дальних путешествий. [ 15 ] Он отвечает за транспортировку желающих пересечь космический океан, отделяющий край света от царства его хозяина. [ 12 ] В заключительной части эпоса он сопровождает Гильгамеша обратно в Урук. [ 16 ]

В стандартном вавилонском эпосе Уршанаби впервые упоминается Шидури , когда она объясняет Гильгамешу, как добраться до Утанапиштима. [ 14 ] Она говорит ему, что его можно найти в лесу, где он собирает дрова. [ 17 ] Гильгамеш устремляется туда, вооружившись топором и кинжалом , и после встречи с Уршанаби сражается с ним и разбивает сопровождающих его «Каменных». [ 18 ] Природа «Каменных» ( шут абни ) неясна, и их по-разному интерпретировали как рулевые весла , планшири , шесты , паруса, якорные камни, кеджи, талисманы или антропоморфные существа. [ 19 ] В хеттском издании эпоса они представлены как пара статуй, выступающих в роли команды Уршанаби, и, по мнению Эндрю Р. Джорджа , то же самое можно предположить и в отношении месопотамского оригинала. [ 20 ] Энн Драфкорн Килмер попыталась согласовать предположение о том, что они были частью судна, с описанием их как сверхъестественных статуй, предположив, что это мог быть тип якорных камней, известных из различных археологических памятников на побережье Средиземного моря , которые, помимо их мореходного назначения, использования, могли также служить вотивными предметами. [ 21 ]

После лакуны Уршанаби спрашивает Гильгамеша о его бедственном состоянии, а в ответ слышит рассказ о смерти Энкиду и последовавшем за ней осознании собственной смертности. [ 14 ] Этот раздел сравнивают с аналогичным рассказом о деяниях Гильгамеша во время его оплакивания Энкиду и во время его встреч с Сидури и Утнапишитимом. [ 22 ] Повторение определенных отрывков во время его встреч с другими персонажами было частью процесса гомогенизации, призванного соединить воедино элементы, возникшие в изначально различных повествованиях, в единую эпическую поэму. [ 23 ]

Впоследствии Гильгамеш требует, чтобы его отвезли в Утанапиштим, но Уршанаби сообщает ему, что, поскольку он разбил «Каменных», путешествие будет более трудным, и чтобы решить проблему, Гильгамешу нужно срезать 300 шестов, чтобы спустить лодку, что он тут же и делает. [ 14 ] Затем он и Уршанаби отправились в плавание. [ 24 ] Поскольку на лодке нет дополнительного экипажа, им приходится управлять ею самостоятельно. [ 15 ] Каждую из шестов можно использовать только один раз, поскольку это единственный способ гарантировать, что Гильгамеш не коснется потенциально опасной воды. [ 25 ] В конце концов они у них заканчиваются, но Гильгамеш делает парус из одежды Уршанаби и через три дня они достигают места назначения. [ 24 ] Не исключено, что этот раздел эпоса имел этиологическую цель, служа объяснением происхождения парусов. [ 26 ] Сцена приземления лодки полностью не сохранилась, но сохранившиеся фрагменты указывают на то, что Утнапиштим уже ждал на берегу, и он удивляется, что Уршанаби сопровождает член экипажа, которого он не узнает. [ 27 ]

Поскольку первая встреча Уршанаби и Гильгамеша описана на табличке X стандартного позднего издания эпоса, древневавилонский фрагмент, сохранивший тот же эпизод, иногда упоминается как табличка X соответствующего издания, но, по мнению Георгия, эта надпись должна быть избегал, так как неизвестно, сколько табличек было в старой версии эпоса. [ 28 ] В последнем нет аналога отрывка, в котором Гильгамеш рассказывает лодочнику о своих поступках. [ 29 ] В колофоне хеттской версии указано, что встреча с Уршанаби помещена на третьей табличке этого издания. [ 30 ]

Уршанаби снова появляется на табличке XI после того, как Гильгамеш не может выполнить просьбу Утнапиштима бодрствовать в течение недели. [ 31 ] Утнапиштим проклинает его, предположительно за то, что он привел Гильгамеша к себе домой, и освобождает его от обязанностей, возможно, для того, чтобы ни один смертный никогда больше не смог достичь берега его владений. [ 32 ] Затем Уршанаби ждет на берегу, пока Гильгамеш пытается добыть растение жизни в глубинах. [ 33 ] Когда герой возвращается, он сообщает ему, что успешно получил его и что он узнает, обладает ли оно приписываемой ему омолаживающей силой, когда вернется в Урук . [ 34 ] Они отправляются вместе, но после того, как достигают берега, растение пожирает змея, из-за чего Гильгамеш впадает в отчаяние и говорит Уршанаби, что все его приключения бессмысленны. [ 35 ] Затем эпос завершается возвращением Гильгамеша и Уршанаби в Урук, и Гильгамеш предлагает Уршанаби попытаться подняться на городские стены: [ 36 ]

Поднимись, Ур-Шанаби, на стену Урука и прогуляйся вокруг,
обследуйте фундаментную площадку, осмотрите кирпичную кладку!
(Смотри) не обожжён ли кирпич его кладки,
и если бы Семь Мудрецов не заложили его фундамент!
Один шар — город, один шар — финиковая роща, один глиняный карьер, полшара храм Иштар шар :
три шара с половиной (это) Урук, (его) измерение. [ 37 ]

Она представляет собой повторение части первой таблички эпоса, где аналогичным образом описывается Урук, его стены и важные места внутри него. [ 36 ] Принято считать, что его цель — показать, что Гильгамеш признал, что стена, которую он построил вокруг города, останется его наследием, но, по мнению Джорджа, это может быть более широкое приглашение читателя к размышлению над природой тогдашнего современного общества и его достижениями, примером которых является возле города Урук. [ 38 ] По его интерпретации, Уршанаби здесь фактически выступает в роли дублера зрителя. [ 2 ]

Предлагаемая актуальность за пределами эпоса

[ редактировать ]

Следуя рассказу Бероса о потопе, в котором героя Ксисутроса и его семью сопровождал лоцман на их корабле, Эндрю Р. Джордж предполагает, что Уршанаби мог быть фигурой из более старой версии той же традиции, и аналогичным образом считалось, что быть одним из главных героев мифа о наводнении . [ 12 ]

Поскольку часть океана, отделяющая владения Утнапиштима от мира, описывается как «воды смерти», Георгий также предполагает, что не исключено, что Уршанаби также считался перевозчиком мертвых, сравнимым с греческим Хароном. . [ 39 ] Дэниел Швемер [ де ] также высказался в поддержку этой гипотезы. [ 40 ] Однако оба автора признают, что эта роль прямо засвидетельствована в другом месте, поскольку преступный мир называется Хумут-табал («унести быстро»). [ 41 ] [ 40 ] Кроме того, в ряде заклинаний Гильгамеш упоминается как перевозчик мертвых, ответственный за их транспортировку через реку Хубур . [ 42 ]

  1. ^ Jump up to: а б Джордж 2003 , с. 149.
  2. ^ Jump up to: а б с д Джордж 2014 , с. 438.
  3. ^ Jump up to: а б Бекман 2003 , с. 51.
  4. ^ Финк 2014 , с. 67.
  5. ^ Бекман 2019 , с. 3.
  6. ^ Jump up to: а б Финк 2014 , с. 68.
  7. ^ Джордж 2003 , с. 150.
  8. ^ Джордж 2003 , стр. 150–151.
  9. ^ Финк 2014 , стр. 67–68.
  10. ^ Бекман 2019 , с. 13.
  11. ^ Джордж 2003 , стр. 149–150.
  12. ^ Jump up to: а б с Джордж 2003 , с. 151.
  13. ^ Бекман 2019 , с. 7.
  14. ^ Jump up to: а б с д Джордж 2003 , с. 499.
  15. ^ Jump up to: а б Джордж 2003 , с. 872.
  16. ^ Джордж 2003 , с. 91.
  17. ^ Джордж 2003 , с. 683.
  18. ^ Джордж 2003 , с. 685.
  19. ^ Джордж 2003 , с. 501.
  20. ^ Джордж 2003 , стр. 501–502.
  21. ^ Килмер 1996 , с. 215.
  22. ^ Джордж 2003 , с. 869.
  23. ^ Джордж 2003 , с. 47.
  24. ^ Jump up to: а б Джордж 2003 , с. 502.
  25. ^ Килмер 1996 , с. 214.
  26. ^ Джордж 2003 , стр. 502–503.
  27. ^ Джордж 2003 , с. 503.
  28. ^ Джордж 2003 , с. 273.
  29. ^ Джордж 2003 , с. 275.
  30. ^ Бекман 2019 , с. 51.
  31. ^ Джордж 2003 , стр. 521–522.
  32. ^ Джордж 2003 , с. 522.
  33. ^ Джордж 2003 , стр. 523–524.
  34. ^ Джордж 2003 , с. 525.
  35. ^ Джордж 2003 , стр. 525–526.
  36. ^ Jump up to: а б Джордж 2003 , с. 526.
  37. ^ Джордж 2003 , с. 725.
  38. ^ Джордж 2003 , стр. 526–527.
  39. ^ Джордж 2003 , с. 500.
  40. ^ Jump up to: а б Швемер 2010 , с. 71.
  41. ^ Джордж 2003 , с. 131.
  42. ^ Джордж 2003 , стр. 130–131.

Библиография

[ редактировать ]
  • Бекман, Гэри (2003). «Гильгамеш в Хатти» . Хеттские исследования в честь Гарри А. Хоффнера-младшего по случаю его 65-летия . Издательство Пенсильванского государственного университета. стр. 37–58. дои : 10.1515/9781575065434-006 . hdl : 2027.42/77471 . ISBN  9781575065434 .
  • Бекман, Гэри (2019). Хеттский Гильгамеш . Атланта, Джорджия: Lockwood Press. ISBN  978-1-948488-07-5 . OCLC   1103440509 .
  • Финк, Себастьян (2014). «Гильгамеш и Уршанаби» . Обзор ассириологии и восточной археологии (на немецком языке). 108 . Presss Universitaires de France: 67–69. дои : 10.3917/сборка.108.0067 . ISSN   0373-6032 . JSTOR   44646361 . Проверено 4 апреля 2023 г.
  • Джордж, Эндрю Р. (2003). Вавилонский эпос о Гильгамеше: введение, критическое издание и клинописные тексты . Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN  0-19-814922-0 . OCLC   51668477 .
  • Джордж, Эндрю Р. (2014), «Ур-шанаби» , Reallexikon der Assyriologie , получено 6 апреля 2023 г.
  • Килмер, Энн Драфкорн (1996). «Переход через воды смерти: «Каменные вещи» в эпосе о Гильгамеше» . Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes . 86 . Департамент востоковедения Венского университета: 213–217. ISSN   0084-0076 . JSTOR   23864736 . Проверено 06 апреля 2023 г.
  • Швемер, Дэниел (2010). «Вручение ведьм Хумут-табалу: Ритуал ушбурруда БМ 47806+» . Ирак . 72 . Издательство Кембриджского университета (CUP): 63–78. дои : 10.1017/s0021088900000590 . ISSN   0021-0889 . S2CID   193154831 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 45979bfd0a1250d3ad9d1b8fdfe24c0f__1711356720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/45/0f/45979bfd0a1250d3ad9d1b8fdfe24c0f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Urshanabi - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)