Уршанаби
Уршанаби , также известный как Сурсунабу , был фигурой в месопотамской мифологии . Его имя считается необычным и трудным для интерпретации и состоит из префикса, распространенного в шумерских именах, и клинописной цифры, которую можно читать как ⅔, так и 40. Скорее всего, это была искусственная научная конструкция. Он известен по старовавилонской и стандартной вавилонской версиям эпоса о Гильгамеше , а также по его хеттской адаптации. Он описан как лодочник на службе у героя потопа Утнапиштима и отвечает за доставку Гильгамеша во владения Утнапиштима. В стандартной вавилонской версии он также впоследствии путешествует с ним обратно в Урук . Кроме того, было высказано предположение, что его можно было рассматривать как выжившего после великого потопа и что он действовал как перевозчик мертвых, сравнимый с Хумут-табалом или греческим Хароном .
Имя
[ редактировать ]Имя Уршанаби обычно писалось как м ур- клинописью , шанаби [ 1 ] шанаби - это чтение числа, обозначающего 40, и из-за того, что месопотамская математика также опирается на шестидесятеричную систему, ⅔ ( 𒐏 ). [ 2 ] В большинстве случаев ему предшествует определитель, обозначающий личные имена, и единственное упоминание дингира , занимающего его место «божественного определителя», обозначающего теонимы , считается ошибкой переписчика. [ 3 ] Первый элемент, ур- , часто встречается в шумерских личных именах и может быть переведен как «слуга». [ 4 ] Следуя образцу, установленному другими структурно сходными именами, второе должно быть либо теонимом, либо названием объекта или места, рассматриваемого как нумен . [ 3 ] Тот факт, что это цифра, необычен и, скорее всего, указывает на то, что название было придумано искусственно. [ 2 ] Гэри Бекман отмечает, что это могло быть результатом возобновления интереса к шумерскому языку во второй половине второго тысячелетия до нашей эры. [ 5 ] Себастьян Финк отмечает, что имя Уршанаби могло быть намеренно загадочным и необычным, чтобы дать древним читателям множество возможностей его интерпретации. [ 6 ]
Двуязычный список личных имен объясняет Уршанаби на аккадском языке как Амел-Эа, «человек Эа », опираясь на использование цифры 40 для обозначения этого бога, но, по мнению Эндрю Р. Джорджа, Уршанаби следует понимать как искусственный перевод. в этом контексте первоначально аккадского имени на шумерский. [ 7 ] Традиция использования цифр для обозначения имен божеств лучше всего засвидетельствована среднеассирийским периодом, хотя были отмечены и более старые примеры. [ 8 ] Вместо этого Себастьян Финк предположил, что, поскольку цифра в его имени также обозначает ⅔, имя Уршанаби может быть намеком на статус Гильгамеша как на одну треть человека и на две трети бога. [ 9 ] На этом основании он предлагает дословный перевод «слуга двух третей», который интерпретирует как намек на его статус помощника Гильгамеша в рассказе из-за аналогии с именами других второстепенных персонажей «Эпоса о Гильгамеше», которые также намекают на их роли. [ 6 ] Впоследствии Джордж принял это предложение как еще одно правдоподобное объяснение. [ 2 ] Однако Бекман считает, что все предложенные переводы трудно принять. [ 10 ]
В древневавилонском фрагменте ранней версии « Эпоса о Гильгамеше» , возможно, из Сиппара, Уршанаби вместо этого назван Сурсунабу, но в более поздних версиях это имя больше не появляется, и его происхождение неясно. [ 1 ] В прошлом предполагалось, что элемент ur- читался как sur- , причем два имени этой фигуры использовались в качестве доказательства, но сегодня эта теория больше не принимается. [ 11 ] Однако не исключено, что более старая форма является искажением той, которая засвидетельствована в более поздних источниках. [ 12 ]
Роль в эпосе о Гильгамеше
[ редактировать ]Уршанаби засвидетельствован в «Стандартном вавилонском» издании « Эпоса о Гильгамеше» , а также в единственном древневавилонском фрагменте и хеттской адаптации, но он отсутствует в сохранившихся разделах всех остальных вариантов, включая средневавилонский эпос, аккадские фрагменты из Хаттусы и хурритская адаптация. [ 13 ] Его описывают как лодочника на службе Утанапиштима . [ 14 ] Его лодка описывается как магиллу , которая, согласно другим литературным текстам, имела возможность плавать по океану и была пригодна для дальних путешествий. [ 15 ] Он отвечает за транспортировку желающих пересечь космический океан, отделяющий край света от царства его хозяина. [ 12 ] В заключительной части эпоса он сопровождает Гильгамеша обратно в Урук. [ 16 ]
В стандартном вавилонском эпосе Уршанаби впервые упоминается Шидури , когда она объясняет Гильгамешу, как добраться до Утанапиштима. [ 14 ] Она говорит ему, что его можно найти в лесу, где он собирает дрова. [ 17 ] Гильгамеш устремляется туда, вооружившись топором и кинжалом , и после встречи с Уршанаби сражается с ним и разбивает сопровождающих его «Каменных». [ 18 ] Природа «Каменных» ( шут абни ) неясна, и их по-разному интерпретировали как рулевые весла , планшири , шесты , паруса, якорные камни, кеджи, талисманы или антропоморфные существа. [ 19 ] В хеттском издании эпоса они представлены как пара статуй, выступающих в роли команды Уршанаби, и, по мнению Эндрю Р. Джорджа , то же самое можно предположить и в отношении месопотамского оригинала. [ 20 ] Энн Драфкорн Килмер попыталась согласовать предположение о том, что они были частью судна, с описанием их как сверхъестественных статуй, предположив, что это мог быть тип якорных камней, известных из различных археологических памятников на побережье Средиземного моря , которые, помимо их мореходного назначения, использования, могли также служить вотивными предметами. [ 21 ]
После лакуны Уршанаби спрашивает Гильгамеша о его бедственном состоянии, а в ответ слышит рассказ о смерти Энкиду и последовавшем за ней осознании собственной смертности. [ 14 ] Этот раздел сравнивают с аналогичным рассказом о деяниях Гильгамеша во время его оплакивания Энкиду и во время его встреч с Сидури и Утнапишитимом. [ 22 ] Повторение определенных отрывков во время его встреч с другими персонажами было частью процесса гомогенизации, призванного соединить воедино элементы, возникшие в изначально различных повествованиях, в единую эпическую поэму. [ 23 ]
Впоследствии Гильгамеш требует, чтобы его отвезли в Утанапиштим, но Уршанаби сообщает ему, что, поскольку он разбил «Каменных», путешествие будет более трудным, и чтобы решить проблему, Гильгамешу нужно срезать 300 шестов, чтобы спустить лодку, что он тут же и делает. [ 14 ] Затем он и Уршанаби отправились в плавание. [ 24 ] Поскольку на лодке нет дополнительного экипажа, им приходится управлять ею самостоятельно. [ 15 ] Каждую из шестов можно использовать только один раз, поскольку это единственный способ гарантировать, что Гильгамеш не коснется потенциально опасной воды. [ 25 ] В конце концов они у них заканчиваются, но Гильгамеш делает парус из одежды Уршанаби и через три дня они достигают места назначения. [ 24 ] Не исключено, что этот раздел эпоса имел этиологическую цель, служа объяснением происхождения парусов. [ 26 ] Сцена приземления лодки полностью не сохранилась, но сохранившиеся фрагменты указывают на то, что Утнапиштим уже ждал на берегу, и он удивляется, что Уршанаби сопровождает член экипажа, которого он не узнает. [ 27 ]
Поскольку первая встреча Уршанаби и Гильгамеша описана на табличке X стандартного позднего издания эпоса, древневавилонский фрагмент, сохранивший тот же эпизод, иногда упоминается как табличка X соответствующего издания, но, по мнению Георгия, эта надпись должна быть избегал, так как неизвестно, сколько табличек было в старой версии эпоса. [ 28 ] В последнем нет аналога отрывка, в котором Гильгамеш рассказывает лодочнику о своих поступках. [ 29 ] В колофоне хеттской версии указано, что встреча с Уршанаби помещена на третьей табличке этого издания. [ 30 ]
Уршанаби снова появляется на табличке XI после того, как Гильгамеш не может выполнить просьбу Утнапиштима бодрствовать в течение недели. [ 31 ] Утнапиштим проклинает его, предположительно за то, что он привел Гильгамеша к себе домой, и освобождает его от обязанностей, возможно, для того, чтобы ни один смертный никогда больше не смог достичь берега его владений. [ 32 ] Затем Уршанаби ждет на берегу, пока Гильгамеш пытается добыть растение жизни в глубинах. [ 33 ] Когда герой возвращается, он сообщает ему, что успешно получил его и что он узнает, обладает ли оно приписываемой ему омолаживающей силой, когда вернется в Урук . [ 34 ] Они отправляются вместе, но после того, как достигают берега, растение пожирает змея, из-за чего Гильгамеш впадает в отчаяние и говорит Уршанаби, что все его приключения бессмысленны. [ 35 ] Затем эпос завершается возвращением Гильгамеша и Уршанаби в Урук, и Гильгамеш предлагает Уршанаби попытаться подняться на городские стены: [ 36 ]
Поднимись, Ур-Шанаби, на стену Урука и прогуляйся вокруг,
обследуйте фундаментную площадку, осмотрите кирпичную кладку!
(Смотри) не обожжён ли кирпич его кладки,
и если бы Семь Мудрецов не заложили его фундамент!
Один шар — город, один шар — финиковая роща, один — глиняный карьер, полшара храм — Иштар шар :
три шара с половиной (это) Урук, (его) измерение. [ 37 ]
Она представляет собой повторение части первой таблички эпоса, где аналогичным образом описывается Урук, его стены и важные места внутри него. [ 36 ] Принято считать, что его цель — показать, что Гильгамеш признал, что стена, которую он построил вокруг города, останется его наследием, но, по мнению Джорджа, это может быть более широкое приглашение читателя к размышлению над природой тогдашнего современного общества и его достижениями, примером которых является возле города Урук. [ 38 ] По его интерпретации, Уршанаби здесь фактически выступает в роли дублера зрителя. [ 2 ]
Предлагаемая актуальность за пределами эпоса
[ редактировать ]Следуя рассказу Бероса о потопе, в котором героя Ксисутроса и его семью сопровождал лоцман на их корабле, Эндрю Р. Джордж предполагает, что Уршанаби мог быть фигурой из более старой версии той же традиции, и аналогичным образом считалось, что быть одним из главных героев мифа о наводнении . [ 12 ]
Поскольку часть океана, отделяющая владения Утнапиштима от мира, описывается как «воды смерти», Георгий также предполагает, что не исключено, что Уршанаби также считался перевозчиком мертвых, сравнимым с греческим Хароном. . [ 39 ] Дэниел Швемер также высказался в поддержку этой гипотезы. [ 40 ] Однако оба автора признают, что эта роль прямо засвидетельствована в другом месте, поскольку преступный мир называется Хумут-табал («унести быстро»). [ 41 ] [ 40 ] Кроме того, в ряде заклинаний Гильгамеш упоминается как перевозчик мертвых, ответственный за их транспортировку через реку Хубур . [ 42 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Джордж 2003 , с. 149.
- ^ Jump up to: а б с д Джордж 2014 , с. 438.
- ^ Jump up to: а б Бекман 2003 , с. 51.
- ^ Финк 2014 , с. 67.
- ^ Бекман 2019 , с. 3.
- ^ Jump up to: а б Финк 2014 , с. 68.
- ^ Джордж 2003 , с. 150.
- ^ Джордж 2003 , стр. 150–151.
- ^ Финк 2014 , стр. 67–68.
- ^ Бекман 2019 , с. 13.
- ^ Джордж 2003 , стр. 149–150.
- ^ Jump up to: а б с Джордж 2003 , с. 151.
- ^ Бекман 2019 , с. 7.
- ^ Jump up to: а б с д Джордж 2003 , с. 499.
- ^ Jump up to: а б Джордж 2003 , с. 872.
- ^ Джордж 2003 , с. 91.
- ^ Джордж 2003 , с. 683.
- ^ Джордж 2003 , с. 685.
- ^ Джордж 2003 , с. 501.
- ^ Джордж 2003 , стр. 501–502.
- ^ Килмер 1996 , с. 215.
- ^ Джордж 2003 , с. 869.
- ^ Джордж 2003 , с. 47.
- ^ Jump up to: а б Джордж 2003 , с. 502.
- ^ Килмер 1996 , с. 214.
- ^ Джордж 2003 , стр. 502–503.
- ^ Джордж 2003 , с. 503.
- ^ Джордж 2003 , с. 273.
- ^ Джордж 2003 , с. 275.
- ^ Бекман 2019 , с. 51.
- ^ Джордж 2003 , стр. 521–522.
- ^ Джордж 2003 , с. 522.
- ^ Джордж 2003 , стр. 523–524.
- ^ Джордж 2003 , с. 525.
- ^ Джордж 2003 , стр. 525–526.
- ^ Jump up to: а б Джордж 2003 , с. 526.
- ^ Джордж 2003 , с. 725.
- ^ Джордж 2003 , стр. 526–527.
- ^ Джордж 2003 , с. 500.
- ^ Jump up to: а б Швемер 2010 , с. 71.
- ^ Джордж 2003 , с. 131.
- ^ Джордж 2003 , стр. 130–131.
Библиография
[ редактировать ]- Бекман, Гэри (2003). «Гильгамеш в Хатти» . Хеттские исследования в честь Гарри А. Хоффнера-младшего по случаю его 65-летия . Издательство Пенсильванского государственного университета. стр. 37–58. дои : 10.1515/9781575065434-006 . hdl : 2027.42/77471 . ISBN 9781575065434 .
- Бекман, Гэри (2019). Хеттский Гильгамеш . Атланта, Джорджия: Lockwood Press. ISBN 978-1-948488-07-5 . OCLC 1103440509 .
- Финк, Себастьян (2014). «Гильгамеш и Уршанаби» . Обзор ассириологии и восточной археологии (на немецком языке). 108 . Presss Universitaires de France: 67–69. дои : 10.3917/сборка.108.0067 . ISSN 0373-6032 . JSTOR 44646361 . Проверено 4 апреля 2023 г.
- Джордж, Эндрю Р. (2003). Вавилонский эпос о Гильгамеше: введение, критическое издание и клинописные тексты . Оксфорд, Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-814922-0 . OCLC 51668477 .
- Джордж, Эндрю Р. (2014), «Ур-шанаби» , Reallexikon der Assyriologie , получено 6 апреля 2023 г.
- Килмер, Энн Драфкорн (1996). «Переход через воды смерти: «Каменные вещи» в эпосе о Гильгамеше» . Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes . 86 . Департамент востоковедения Венского университета: 213–217. ISSN 0084-0076 . JSTOR 23864736 . Проверено 06 апреля 2023 г.
- Швемер, Дэниел (2010). «Вручение ведьм Хумут-табалу: Ритуал ушбурруда БМ 47806+» . Ирак . 72 . Издательство Кембриджского университета (CUP): 63–78. дои : 10.1017/s0021088900000590 . ISSN 0021-0889 . S2CID 193154831 .