Jump to content

Список этимологий топонимов Бергена, Новые Нидерланды

Берген был частью голландской колонии Новые Нидерланды 17-го века , на территории нынешнего северо-восточного Нью-Джерси . Топонимы в большинстве случаев имели свои корни на алгонкинском языке ленапе и голландском языке . [ 1 ]

Во время европейского заселения эта территория в основном была территорией племен Акваканонк Раритан , Таппан и Хакенсак индейских . Манси жили в северо - западной части колонии, в Хайленде , а ваппингеры жили на северо-востоке в долине Гудзона . Определение этих групп, как они известны сегодня, часто основано на восприятии голландцев-колонизаторов, которые имели тенденцию называть существующих людей по имени места на их территории, создавая таким образом экзоним . И ленапе, и голландцы часто называли место, основываясь на географии или геологии природной среды, и описывали форму, местоположение, особенность, качество или явление.

Ленапе . не имели письменности люди Лебединые , или люди соленой воды (так называли европейцев), [ 2 ] использовали латинский алфавит , чтобы записать слова, которые они слышали от вильденов (так называли ленапе). [ 2 ] На эти приближения, несомненно, большое влияние оказал голландский язык, который был лингва-франка в многоязычной провинции. [ 3 ] Некоторые имена до сих пор существуют в измененной форме, их нынешнее написание (и, предположительно, произношение) за последние четыре столетия превратилось в американский английский .

В некоторых случаях это невозможно подтвердить или существуют разногласия относительно того, находятся ли корни в голландском языке или в языке ленапе, поскольку источники не всегда совпадают. В других же значение Ленапе может иметь несколько интерпретаций. Местные суффиксы различаются в зависимости от преобладающего диалекта (обычно манси или унами ) ленапе. На Джерси-голландском языке в регионе говорили до 20 века.

Многие реки в регионе носят названия, основанные на их наименовании Ленапе.
Карта около 1634 года. Ранние названия Бергена были Остерс Эйландт (Устричный остров) и Ахтер Кол. Эти три структуры, вероятно, представляли Communipaw, Паулюса Хука и Харсимуса.

Акваканонк

[ редактировать ]

Название группы унами , жившей вдоль и между берегами реки Пассаик- Нек. [ 4 ] Имеется в виду место в быстром потоке, где ловят сетью . [ 5 ] альтернативно, у ручья миног, из современного axkwaakahnung . Написание включает Акваканонк , Акваканонк , [ 6 ] Аучакваканок , [ 7 ] Аккекенон. [ 8 ] Городок Акваканонк был одним из первых поселков штата, основанным в 1683 году. Части его были взяты на протяжении многих лет для создания городов Фэрфилд , Патерсон , Литл-Фолс , Пассаик и Монклер . Он прекратил свое существование с созданием Клифтона в 1917 году. Мост в городке был сожжен, когда армия генерала Джорджа Вашингтона отступала из Форта Ли в 1776 году, во время Американской революции .

За полковником

[ редактировать ]

Описал местность вокруг залива Ньюарк и впадающие в него реки. называл Меггектекок Ленапе его . Ахтер , что означает позади, и кол , что означает шея, можно перевести как задняя часть полуострова . [ 9 ] в данном случае Берген-Нек . Вариации включают Ахтер Кол , Ахтер Кулл , Арчер Кол , Ахтер Кулл. [ 10 ] Название Ахтер Кол практически вымерло, хотя, вероятно, оно превратилось в Артур Килл , название другого водного пути в этом районе. [ 11 ]

Бывший приливный остров , место первой пристани парома патронского корабля Павония.

Арресик можно перевести как могильник. [ 11 ] Его также можно написать как Arressechhonk. [ 12 ]

Остров был поглощен свалкой и теперь является частью района Паулюс Хук в Джерси-Сити .

Артур Килл

[ редактировать ]

Приливный пролив, отделяющий Статен-Айленд от материковой части Нью-Джерси . От слова kille , что означает водный канал, такой как русло реки , ручей или ручей . Вероятно, произошел от Ахтера Кола , [ 13 ] адаптировано носителями английского языка, иммигрировавшими в регион из Элизабеттаун-Тракт и Перт-Амбой . [ 14 ]

Остров Бедлоу

[ редактировать ]

Под суверенитетом Нидерландов остров стал собственностью Исаака Бедлоо, купца и «избранного бюргера » Нового Амстердама и одного из 94 подписавших «Ремонстрацию народа Новых Нидерландов Генеральному директору и Совету». [ 15 ] С 1886 года здесь находится Статуя Свободы , а в 1956 году он был переименован в Остров Свободы .

Существуют различные мнения относительно названия Бергена . Некоторые говорят, что так назывался Берген-оп-Зом в Нидерландах или город Берген в Норвегии . [ 16 ] Другие полагают, что оно происходит от слова bergen , которое на германских языках Северной Европы означает холмы . [ 17 ] и мог быть использован для описания особой геологической особенности региона — Палисадов . [ 18 ] Еще одна интерпретация заключается в том, что оно происходит от голландского слова bergen , означающего спасение или восстановление , или безопасное место, вдохновленное поселенцами, возвращающимися после того, как они бежали от нападений коренного населения. [ 19 ] в Персиковой войне .

Название Берген широко используется на северо-востоке Нью-Джерси, не только для самого округа Берген , но также в Берген-Пойнт , Берген-Хилл , Берген-Арки , Бергенлайн-авеню , Бергенфилд и многих других.

Кейвен Пойнт

[ редактировать ]

Поселение Кейвен-Пойнт в Минкакве на западном берегу Верхнего залива Нью-Йорка находилось между поселениями Памрапо и Коммунипо и было частью Павонии . Название Caven является англизированной формой голландского слова Kewan . [ 20 ] который, в свою очередь, был « батавианизированным » [ 21 ] производное от алгонкинского слова, означающего полуостров . [ 22 ] В настоящее время этот район является частью государственного парка Либерти в Джерси-Сити , после того как на протяжении многих лет он служил большой железнодорожной станцией, железнодорожной станцией и паромным терминалом.

Коммунипау

[ редактировать ]

Место летнего лагеря и костра совета племени Хакенсак , его полное значение утеряно. Написания включают Гамоэнапа, [ 2 ] Гемонепан, [ 23 ] Гемоенепаен, [ 23 ] Gamenepaw , Комоунэпо , Комоунепан , [ 12 ] Коммунипау, [ 24 ] Гонейпан. [ 25 ]

Некоторые предполагают, что оно происходит от слов ленапе «гамунк» , что означает «на другом берегу реки» , и «пе-ауке» , что означает «водная земля» или «большая пристань» . [ 26 ] Другие предположили, что оно могло исходить от «Сообщества Пау», что, скорее всего, является скорее совпадением, чем фактом. [ 27 ] [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ]

Район Коммунипо в Джерси-Сити получил свое название от этого поселения. Терминал Коммунипо — это бывшая железнодорожная станция в парке штата Либерти , через которую бесчисленные иммигранты проникли в Соединенные Штаты после путешествия через остров Эллис .

Констебль Крюк

[ редактировать ]

Грант на землю Якобу Якобсену Рою, который был главным артиллеристом или констеблем в форте Амстердам в Новом Амстердаме в 1646 году, голландской Вест-Индской компанией под руководством генерального директора Уильяма Кифта . Konstapel's Hoeck на голландском языке получил свое название от титула Роя. [ 31 ] Хук . или хук по-голландски означает косу земли или небольшой полуостров Хотя оно и не используется, его можно перевести на английский как Gunner's Point.

Кромакилл

[ редактировать ]

Кромакилл-Крик , вероятно, от kromme kille , что означает кривый ручей , граница между Секаукусом и Северным Бергеном . Подобно эволюции Грамерси — искаженное слово « krom mesje» , или «маленький кривой нож», — название небольшого ручья, протекавшего вдоль нынешней 21-й улицы Манхэттена . [ 32 ]

Килл Ван Кулл соединяет залив Ньюарк с заливом Верхний Нью-Йорк.

Кресскилл

[ редактировать ]

Из кресс-салата , выросшего в его ручьях, или убийцы в исторических голландцах. [ 33 ]

Район Кресскилл существует сегодня в современном округе Берген.

Глубокий полный

[ редактировать ]

Diepte Voll , что буквально переводится как «Глубокий водопад» , означает многочисленные водопады и крутые склоны ручья. известен как Муксукемук На ленапе . [ 34 ]

Ручей Дип-Фолл является притоком ручья Гоффл на водоразделе реки Пассаик.

Гномы убивают

[ редактировать ]

В качестве альтернативы Дварскилл или Дварскилл-Крик , приток что водохранилища Ораделл, означает перекрестный ручей . [ 35 ]

Данкерхук

[ редактировать ]

Небольшой участок пригорода Парамуса считается бывшим местом «рабовладельческого сообщества». Согласно местной истории и историческим указателям на этом месте, Дункерхук когда-то был домом для афроамериканцев, многие или все из которых были рабами, а также «школой рабов» и «церковью рабов». Однако первичные исторические документы устанавливают, что Дункерхук был населен не рабами, а преимущественно свободными афроамериканцами. [ 36 ]

Бывший городок Риджфилд на юго-востоке графства Берген , вероятно, был так назван английским городком из-за приехавших туда поселенцев, которые не были жителями Новых Нидерландов , а именно, многие носители английского языка из Вест-Индии и Новой Англии .

Хакенсак

[ редактировать ]

Луга Оверпек - , река и город , группа Ленапе и их территория получили свое название от места полупостоянного лагеря на перешейке между рекой и Крик , недалеко от хребта Тинек . По-разному переводится как место каменистой почвы. [ 37 ] или место с острыми краями . [ 6 ] Написание включает Ahkingeesahkuy , Achsinnigeu-haki , [ 37 ] Ачинигеу-хач, Ак-кинкас-хаки, Ачкинхенки, Акингса-мешок, Акинкешакки, [ 6 ] Хакинсак . [ 2 ]

Альтернативно, это место, где две реки сливаются на низменности , или ручей, впадающий в другую на ровной местности , [ 38 ] что говорит о слиянии рек Хакенсак и Оверпек-Крик или реки Пассаик .

Значение неясно, возможно, Воронье болото . Место сезонного лагеря Хакенсак и одного из первых « боури » , построенных голландскими поселенцами в Павонии. Написания включают: Ахарсимус , [ 39 ] Ахасим , [ 4 ] [ 40 ] Хасимес , [ 41 ] Хаассем, Хахассем, Хасим, Хорсемес , Хассеме , [ 25 ] Мы ждем [ 7 ] Современный: ах означает ворона [ 42 ]

Хаверстроу

[ редактировать ]

Одно из первых мест, появившихся на картах Северной Америки, указано как Хаверстроо , что означает овсяная солома .

Трубочный табак из хупокума или хупокена [ 6 ] Скорее всего, это относится к мыльному камню, собранному там для вырезания табачных трубок , во фразе, которая стала Хопоганом Хакингом. [ 43 ] или место камня для курительной трубки . Современный: Хопоакан означает трубку для курения .

Альтернатива от Hoebuck , старо-голландского слова «высокий блеф» и, вероятно, относится к Касл-Пойнт. [ 44 ] Вариации, использовавшиеся в колониальную эпоху, включали Хобок , [ 45 ] Хобокан , Хобоокен , [ 46 ] и Хобак . [ 44 ] Хотя написание Хобокен использовалось англичанами еще в 1668 году, [ 12 ] Похоже, что до тех пор, пока полковник Джон Стивен не купил землю, на которой расположен город, он стал обычным явлением.

Некоторые полагают, что город назван в честь одноименного европейского города. Фламандский , Хобокен присоединенный в 1983 году к Антверпену . Бельгия , [ 27 ] происходит от среднеголландского Hooghe Buechen или Hoge Beuken , что означает «высокие буки» или «высокие буки» . [ 47 ] Основанные в 1135 году, жители Новых Нидерландов, вероятно, знали о его существовании (и, возможно, произносили ленапе, чтобы сделать его более знакомым звуком), но сомнительно, что город на Гудзоне назван в его честь. [ 48 ]

Хувенкопф

[ редактировать ]

Название горы происходит от голландского Hooge Kop , что означает «Высокая голова» .

Разделение Байонны и Статен-Айленда . От среднеголландского слова kille , означающего русло реки или водный канал. Вероятно, произошло от Achter Col , как в kille van kol , или канале от шеи , его варианты написания включают Kill von Cull , Kille van Cole , Kill van Koll .

Киндеркамак

[ редактировать ]

Это отчетливо звучащее по-голландски название, описывающее территорию среднего течения реки. Говорят, что река Хакенсак берет свое начало из Ленапе и означает место церемониальных танцев и поклонения . [ 49 ]

Проигрышные слоты

[ редактировать ]

Приток реки Хакенсак . [ 50 ] из пропасти и прорези или траншеи для сброса , по сути, открытой канализации.

Мавеи означает место встречи или место, где пути встречаются или собираются. [ 6 ] Современник: мавемин . [ 51 ]

Манхэттен

[ редактировать ]

Из Манна-хаты , как записано в бортовом журнале Роберта Джуэта 1609 года, офицера яхты Генри Хадсона « Халве Маен» («Полумесяц»). [ 52 ] На карте 1610 года название Манахата изображено дважды: на западном и восточном берегу реки Маврикий (позже названной рекой Гудзон ). Слово «Манхэттен» переводится как остров многих холмов . [ 53 ] Энциклопедия Нью-Йорка предлагает и другие производные значения, в том числе из диалекта манси ленапе: manahachtanienk («место общего опьянения »), manahatouh («место, где добывают древесину для луков и стрел») или menatay («остров»). . [ 54 ]

Меггектекок

[ редактировать ]

Возможно, это приближение к слову masgichteu-cunk, означающему «место, где растут майские яблоки» , из многолетнего влажного лесного растения, принося съедобные желтые ягоды. [ 18 ] и использовался для описания участка земли между местом слияния рек Хакенсак и Пассаик в заливе Ньюарк. [ 12 ] Это была часть Ахтер-Кола для Новых Нидерландов и Нового Барбадосского перешейка для британцев. Современное: masgichteu, что означает «может быть яблоком» . [ 6 ]

Минкаква

[ редактировать ]

На Берген-Нек между Памрапо и Коммунипо в Кейвен-Пойнт . [ 25 ] впервые заселен жителями Новых Нидерландов в 1647 году. Написания включают Minelque и Minkacque. означает место хорошей переправы, вероятно, потому, что это был наиболее удобный проход между двумя бухтами по обе стороны перешейка (или могло означать место, где бухты встречаются ; в данном случае там, где они расположены ближе всего друг к другу и, следовательно, выгодно для переноска.)

Сурок, барсук или место перекопанной земли . [ 6 ]

Современное слово: monachgeu для сурка , munhacke для барсука и munhageen, означающее рыть яму . [ 55 ]

Норт-Ривер до сих пор используется в море для описания нижнего Гудзона.

Называется Муххеакантук или река, текущая в двух направлениях в Унами. Ноорт -Ривьер — одна из трех главных рек Новой Голландии . [ 56 ] остальные - это Ривьер Верше или Свежая река (вероятно, из-за ее пресной воды) и Ривьер Зюйд или Южная река. В морском использовании он по-прежнему определяет ту часть Гудзона между округом Гудзон и Манхэттеном . [ 57 ] Другая история его происхождения гласит, что реки, соединяющие гавань Нью-Йорка, называются «Северной» рекой и «Восточной» рекой в ​​зависимости от того, какое направление движения они разрешают. [ 58 ]

Возможно, uiterwaarden означает пойму, которых было много, на этот раз у подножия Патерсон-Планк-роуд . Скорее всего, от местного землевладельца. [ 59 ] [ 60 ]

Oever означает пологий берег , а перк означает границу или границу , следовательно, у кромки воды . [ 61 ] фактически прибрежная зона. Используется на английском языке еще в 1665 году. На языке ленапе, называемого Тантакуа , здесь располагалась полупостоянная деревня Хакенсак.

Пеканнок

[ редактировать ]

От Paquetahhnuake означает расчищенная земля, готовая или готовящаяся к возделыванию . [ 62 ] Паканак также является современной вариацией этого места и людей. Пакуанаки.

На Берген-Нек , между Констеблем Хуком и Коммунипо . Написания включают Pimbrepow , Pembrepock , Pemmerepoch , [ 41 ] Пимлипо , Пемрепау , [ 25 ] Пемрапо и Памрапо . [ 7 ]

От Parampseapus или Peremessing, означающего, возможно, место, где есть достойная (или плодородная) земля или место обитания диких индеек . [ 63 ] Говорят, что Seapus или sipus означает «вода», поэтому название может означать « реку индейки» . Реку Седловую также называли Перамсеапус . Написания включают Pyramus . [ 64 ] [ 65 ]

мокрая трава или место, где трава мокрая .

Уезд река , , и город взяты Пахсаека из [ 66 ] пахсаик [ 6 ] и пасаяк , что означает «долина» или «вода, текущая через долину». Варианты написания: Pawsaick, Pissawack. Современник: Пакса'джик . [ 6 ]

Павония, первое поселение европейцев, получило свое название от имени бургермейстера Амстердама. Также инвестор Голландской Вест-Индской компании (WIC) Михель Рейньерс Пау купил землю вдоль берегов Гудзона в 1630 году, чтобы установить патронат . Павония — латинизированная версия его фамилии, основанная на слове « павлин» . Бувери и порт , , плантации составлявшие поселение, превратились в гемеенте Бергена.

От голландского слова «pole» и «vlaie» , что переводится как «верхушка луга/на вершине болота»; название, под которым был известен район Хасбрук-Хайтс . [ 67 ] Полифлай-роуд - главная магистраль, соединяющая Хакенсак и Хасбрук-Хайтс.

Некоторые источники цитируют это слово как место, где ловят мягкую рыбу . [ 68 ]

, Приливный остров названный Арресик на реке Ленапе, на месте, где в 1630 году Михель Рейньерс Пау заявил о своей попытке покровительства Павонии . Назван в честь своего агента Майкла Паулеса (позже латинизированного Паулюса ) , который построил там хижину и пристань для парома, «хук» или «хук», что означает косу или точку . Вариации включают Паулюса Хука, Паулза Хука, Паулза Хука .

Прикнесс

[ редактировать ]

Из мунси, перепелиных лесов . [ 69 ] Альтернативно, считается, что это означает «молодой олень» , в зависимости от интерпретации исходного слова. [ 70 ] [ 71 ]

Название гор , рек и городов, что означает под скалой , написание: Рамапо , Рамопок .

Люди означающего , реки , заливы и города получили свои названия от слова Наратиконг, реку за пределами острова (который, учитывая местоположение, может быть Стейтен-Айлендом ). Некоторые полагают, что оно происходит от Роатона или Раританге , племени, пришедшего из-за реки Гудзон и вытеснившего существующее население санхиканцев . [ 18 ] [ 72 ]

Альтернативно, Raritan — это голландское произношение wawitan или rarachons, означающее разветвление реки или разлив ручьев . [ 73 ]

Санд Хук

[ редактировать ]
Санд Хук

иногда называют Песчаным Пунтом, Полуостров, который большинство поселенцев Форта Амстердама , Форта Оранжа , Статен-Эйландта , Ланге-Эйландта и Бергена вокруг которого плавало , прежде чем войти в Узкие места .

Шрааленбург

[ редактировать ]

Построен на бесплодном хребте , буквально на Бесплодных холмах . [ 74 ] Две церкви до сих пор носят это название: Южная церковь Шрааленбурга и Северная церковь Шрааленбурга .

Сукит означает черный и ачгук означает змея . [ 75 ] отсюда и черные змеи. [ 38 ] Написание включает Sekakes , [ 29 ] Сикакес , Сикакус . Современное слово: seke означает черный и xkuk или achgook. [ 76 ] имеется в виду змея . [ 77 ] На местном уровне произносится как «SEE-kaw-cus» с ударением на первый слог, а не на второй, как это часто используется неместными жителями. [ 78 ] Змеиный холм в Секокусе представляет собой геологическое вторжение посреди Медоулендс .

Говорят, что это место упокоения ушедших или счастливое охотничье угодье , поскольку эта область Вайкоффа , согласно традиции, была местом захоронения многих коренных американцев, возможно, включая Оратама , сагамора индейцев Хакенсак . [ 79 ] Современный schikamik означает яму или могилу , или machtschikamikunk означает место захоронения . [ 80 ]

Штаты Эйландт

[ редактировать ]

Для ленапе остров был известен как Акехонга , Манакнонг и Эгкуонс (Джексон, 1995). Назван колонистами в честь руководящего органа Соединенных провинций Нидерландов 17 века — Генеральных штатов .

Так много

[ редактировать ]

Оверпек-Крик , место полупостоянной деревни Хакенсак, принадлежавшей одному из вождей жителя Ленапе . [ 12 ]

Регион, простирающийся от межштатного парка Палисейдс и его жителей, названный жителями Новых Нидерландов, которые написали его как Таппаен. [ 81 ] Сайт « бувери » Вриссендал .

Возможно, от Tuphanne, что означает холодная вода . [ 82 ]

Вероятно, больше связано с современным петапаном, означающим рассвет , или петапаниуи, означающим рассвет . [ 80 ] и относится к их родственникам за рекой, ваппингерам, чье имя происходит от алгонкинского народа востока или жителей Востока . (Современно: Вапанеу означает «восток» , а Вапанке означает «завтра». )

Происхождение и значение неясны, хотя, возможно, это может означать лес . [ 83 ] [ 84 ] Альтернатива - от голландского «Tiene Neck», что означает «шея, где растут ивы» (от голландского «tene», означающего иву).

Тенафлай

[ редактировать ]

От голландского «ten» и «vlaie» , отсюда «Tiene Vly» или «Десять болот», подаренные поселенцами в 1688 году. [ 85 ]

Осторожно

[ редактировать ]

Место гор от ватцу , [ 86 ] который описывает три хребта к западу от Медоулендса.

Палисады
The Palisades

По-разному интерпретируется либо как скалы, похожие на ряды деревьев , либо в конце (палисадов или ручья, вытекающего из них) и места чаек . [ 87 ]

Орфография включала: Awiehawken, Wiehacken, Weehauk, Weehawk, Weehock, Wiceaken , Wihaken , Wyhaken и Wiehachan .

Любопытно, что Питер Минуит , первый губернатор Новых Нидерландов, отплыл в Новый Свет на корабле под названием «Чайка», или по-голландски Het «Meeuwken» (который имеет поразительное сходство).

Викваихик

[ редактировать ]

глава бухты . [ 88 ]

Вриссендал

[ редактировать ]

Вриссендал был небольшой беседкой или усадьбой , основанной в 1640 году в сегодняшнем Эджуотере , что означает долину Фриса , в честь ее основателя Дэвида Питерсена де Фриза .

Доамериканская революция реформировала общины в голландском поясе

[ редактировать ]
Старая Бергенская церковь
Хакенсак
Северная церковь Шрааленбурга

После окончательной передачи власти англичанам (в соответствии с Вестминстерским договором ) поселенцы Новых Нидерландов и их потомки распространились по региону и основали многие города, существующие сегодня. [ 89 ] Голландская реформатская церковь сыграла важную роль в этом расширении. [ 90 ] Следуя по течению реки Гудзон на севере через гавань Нью-Йорка до реки Раритан на юге, поселения и население росли вдоль того, что Джордж Вашингтон назвал «голландским поясом». [ 91 ] Американские классы получили в 1766 году статус Куинс-колледжа (ныне Рутгерский университет ), где назначение в 1784 году Джона Генри Ливингстона профессором богословия ознаменовало начало Теологической семинарии Нью-Брансуика .

Год Конгрегация
1660 Берген на Берген-сквер , ныне Джерси-Сити.
1693 Акваканонк [ 92 ] в Пассаике
1694 Таппан [ 93 ]
1696 Хакенсак [ 94 ]
1699 Кирпич в Мальборо [ 95 ]
1700 Вторая река [ 96 ] в Бельвиле
1703 Шестимильный бег [ 97 ]
1710 Пруды [ 98 ] в Окленде
1717 Нью-Брансуик [ 99 ]
1717 Шахтикоке [ 100 ]
1720 Фэрфилд
1724 Шрааленбург ныне Дюмон
1725 Парамус [ 101 ]
1727 Харлинген [ 102 ]
1736 Помптон-Плейнс [ 103 ]
1740 Рамапо в Махве
1755 Тотова [ 92 ] [ 104 ] в Патерсоне
1756 Монтвилл [ 105 ]
1770 Риджфилд [ 106 ] в английском районе [ 107 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Уорделл, Патрисия А. «Словарь топонимов округа Берген в округе Берген, Нью-Джерси и окрестностях» (PDF) . Dutchdoorgenealogy.com.
  2. ^ Перейти обратно: а б с д Руттенбер, Э.М., Индейские племена реки Гудзон, ISBN   0-910746-98-2 (Hope Farm Press, 3-е изд., 2001 г.)
  3. ^ «Не-пилигримы - статья Рассела Шорто» . Архивировано из оригинала 8 декабря 2008 года . Проверено 9 декабря 2008 г.
  4. ^ Перейти обратно: а б "Swtext Племена Нью-Джерси 1d" . Проверено 18 июня 2016 г.
  5. ^ «История Нью-Джерси: Местная история района Ванаке: фотографии и исторический текст» . Архивировано из оригинала 24 июля 2009 года . Проверено 23 октября 2008 г.
  6. ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я «Форум лесных индейцев / Индийские топонимы в Патерсоне и его окрестностях, штат Нью-Джерси» . Архивировано из оригинала 17 февраля 2012 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  7. ^ Перейти обратно: а б с «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 20 октября 2009 года . Проверено 1 апреля 2010 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  8. ^ Джеймс, BB и Джеймс, JF, изд., Журнал Джаспера Данкертса, 1679–1680, Нью-Йорк, 1913, страницы 176–7
  9. ^ Интернет-словарь голландского языка (Интернет-словарь голландского языка)
  10. ^ «Голландцы и англичане на Гудзоне: Глава 3» . Проверено 18 июня 2016 г.
  11. ^ Перейти обратно: а б 12 июля 1630 года г-н Михаэль Пау, бургомистр Амстердама и лорд Ахтиенховера, недалеко от Утрехта, получил через директоров и советников Новых Нидерландов документ от индейцев на землю под названием Хопоган Хакинг, и это был первый зарегистрированный документ. в Новых Нидерландах. 22 ноября того же года те же самые стороны добились от индейцев документа на г-на Пау из Ахасимуса и Аресика (могильника), полуострова, позже названного Паулюс-Хук.
  12. ^ Перейти обратно: а б с д и Колониальные отчеты Нью-Джерси, Отчеты Восточного Джерси: Часть 1, Том 21, Календарь рекордов 1664–1702 гг.
  13. ^ Клейтон, WW; Уильям Нельсон (1882 г.). История округов Берген и Пассаик, штат Нью-Джерси, с биографическими очерками многих ее пионеров и выдающихся деятелей . Филадельфия: Эвертс и Пек. п. 18.
  14. ^ Грабас, Джозеф А. «Спекуляция землей и начало собственности в Нью-Джерси» (PDF) . Защитник . XVI (4). Ассоциация прав собственности на землю Нью-Джерси: 3, 20, 14. Архивировано из оригинала (PDF) 20 ноября 2008 года . Проверено 15 апреля 2010 г.
  15. ^ «Ранняя история острова Бедлоу» . Исторический справочник Статуи Свободы . Служба национальных парков . Проверено 19 августа 2010 г.
  16. ^ http://www.rootsweb.ancestry.com/~njhudson/genhistory_hudson_bergen_2.html . Архивировано 19 мая 2011 г. в Wayback Machine.
  17. ^ «Прогулка по площади Бергена» . Архивировано из оригинала 17 июня 2016 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  18. ^ Перейти обратно: а б с « Коренное население. Архивировано 20 января 2019 г. в Wayback Machine ». Bergencountyhistory.org .
  19. ^ Гранди, Дж. Оуэн (1975). «Голландское наследие». История Джерси-Сити (1609–1976) . Джерси-Сити: Уолтер Э. Найт; Полиграфическая компания «Прогресс». п. 5.
  20. ^ Ферретти, Фред (10 июня 1979 г.), «Джерси-Сити надеется спасти Кейвен-Пойнт», New York Times
  21. ^ Шорто, Рассел (2004). Остров в центре мира: эпическая история голландского Манхэттена и забытой колонии, сформировавшей Америку . Случайный дом. ISBN  1-4000-7867-9 .
  22. ^ Уинфилд, Чарльз (1874). История графства Гудзон, штат Нью-Джерси: от самого раннего поселения до наших дней . Нью-Йорк: Kennaud & Hay Stationary M'fg и полиграфическая компания. п. 51.
  23. ^ Перейти обратно: а б Джоан Ф. Доэрти, округ Гудзон, левый берег, ISBN   0-89781-172-0 (Windsor Publications, Inc., 1986)
  24. ^ «История Джерси-Сити — Старый Берген — Глава XV» . Проверено 18 июня 2016 г.
  25. ^ Перейти обратно: а б с д «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 27 марта 2009 года . Проверено 1 ноября 2008 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  26. ^ «Полный текст «Четыре главы истории Патерсона: I. Война за независимость». II. Первые белые поселенцы. III. Борьба за промышленное превосходство. IV. Муниципальная администрация" " . Проверено 18 июня 2016 г.
  27. ^ Перейти обратно: а б «Нидерландские гешиденисы, 1600–1700» . Архивировано из оригинала 9 мая 2012 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  28. ^ «Рон-С-Майерс — Деревья пользователей — Genealogy.com» . www.genealogy.com . Проверено 25 марта 2024 г.
  29. ^ Перейти обратно: а б Ганнетт, Ганетт, Генри, Происхождение некоторых географических названий в Соединенных Штатах.
  30. ^ Программа писателей (США), Нью-Джерси. Происхождение топонимов Нью-Джерси Трентон, Нью-Джерси, Комиссия публичной библиотеки Нью-Джерси, 1945. ... www.njstatelib.org/NJ_Information/Digital_Collections/Digidox7.php
  31. ^ Джоан Ф. Доэрти, округ Гудзон, левый берег , ISBN   0-89781-172-0 (Windsor Publications, Inc., 1986)
  32. ^ Профиль Gramercy Park , Нью-Йорк (журнал) . По состоянию на 30 сентября 2007 г.
  33. ^ Если вы думаете жить в Кресскилле; Дорогое жилье, качественные услуги , The New York Times, Джерри Чеслоу, 16 октября 1994 г.
  34. ^ «Спасите ущелье, поддержите Альянс спасения ущелья» . Архивировано из оригинала 4 июля 2008 года . Проверено 19 августа 2008 г. Краткая история ручья Дип Фолл и исторический отчет об ущелье.
  35. ^ http://translate.google.nl/#nl%7Cen%7Cdwars%0A Переведите Google: dwars> крест, траверс
  36. ^ «Ошибка 414» . Проверено 18 июня 2016 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  37. ^ Перейти обратно: а б «Коренное население» . Архивировано из оригинала 20 января 2019 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  38. ^ Перейти обратно: а б «Индийские топонимы» . Проверено 18 июня 2016 г.
  39. ^ «История Джерси-Сити — Старый Берген — Глава VII» . Проверено 18 июня 2016 г.
  40. ^ «Деревни индейских племен Делавэра — доступ к генеалогии» . 9 июля 2011 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  41. ^ Перейти обратно: а б «RootsWeb: Dutch-Colonies-L [D-Col] Re: Вроути и Геррти Герритс» . Проверено 18 июня 2016 г.
  42. ^ «Система правописания ленапе» . Архивировано из оригинала 19 мая 2016 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  43. ^ «HM-история «Краткая история Хобокена», Музей Хобокена» . Архивировано из оригинала 26 февраля 2009 года.
  44. ^ Перейти обратно: а б Хобокен Репортер , 16 января 2005 г.
  45. ^ "Просмотрщик MrSID -" . Архивировано из оригинала 30 августа 2000 года . Проверено 8 сентября 2008 г.
  46. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 10 февраля 2009 года . Проверено 28 сентября 2008 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  47. ^ Города США с голландскими названиями , Посольство Нидерландов.
  48. ^ Ван Ренсселер, Мариана Шулер, История города Нью-Йорка, Том 1, 1909 (Нью-Йорк: Macmillan)
  49. ^ «Если вы думаете жить в: Ораделл» , The New York Times , 11 ноября 1990 г. По состоянию на 7 ноября 2008 г.
  50. ^ Поля солнца и травы: журнал художника Медоулендса Нью-Джерси Джона Р. Куинна - 1997, стр. 321
  51. ^ «gilwell.com: Ленапе / словарь английского языка» . www.gilwell.com . Проверено 25 марта 2024 г.
  52. Полный текст журнала Роберта Джуэта: Из коллекций Нью-Йоркского исторического общества, вторая серия, журнал 1841 года. Архивировано 18 мая 2009 г. в Wayback Machine , Newsday . По состоянию на 16 мая 2007 г.
  53. ^ Холлоуэй, Маргарита. «Городская тактика; я возьму Маннахатту» , The New York Times.
  54. ^ «Подробнее о названиях дорог, по которым мы ездим». Архивировано 7 августа 2007 г. в Wayback Machine , The Record (округ Берген) , 21 апреля 2002 г. Проверено 26 октября 2007 г.
  55. ^ «gilwell.com: Ленапе / словарь английского языка» . Проверено 18 июня 2016 г.
  56. ^ Штайнхауэр, Дженнифер. «К вашему сведению» , The New York Times , 15 мая 1994 г. По состоянию на 17 января 2008 г.
  57. ^ Робертс, Сэм. «Бруклинские убийства, любовь к депрессии, гламурный библиотекарь» , The New York Times , 24 июня 2007 г. По состоянию на 6 января 2008 г.
  58. ^ Догерти, Стив. «Мой Манхэттен; вдали от шума, перед сильным ветром» , The New York Times , 31 мая 2002 г. По состоянию на 17 января 2008 г.
  59. ^ Голландско-английский словарь для перевода
  60. ^ «История Аутуотера» . Проверено 18 июня 2016 г.
  61. ^ «Голландско-английский словарь, перевод» . Проверено 18 июня 2016 г.
  62. ^ Профиль округа Моррис о городке Пеканнок. Архивировано 12 декабря 2006 г. в Wayback Machine , по состоянию на 9 ноября 2006 г.
  63. ^ Ответ, 27 июля 2011 г., 16:37 Иеронимо Дикие Индейки! Благодаря этому мне еще больше нравится Парамус… (21 июля 2011 г.). «парамус, или земля дикой индейки» . Проверено 18 июня 2016 г. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  64. ^ «Муниципалитеты округа Берген, Нью-Джерси» . Проверено 18 июня 2016 г.
  65. ^ Если вы думаете жить в Парамусе; В Мекке шоппинга дома тоже хорошо продаются , The New York Times , 15 апреля 2001 г.
  66. ^ «Язык ленапе/произношение» . Архивировано из оригинала 27 февраля 2007 года.
  67. ^ Кэссиди, Кэтрин (2006). Образы Америки; Хасбрук Хайтс . Издательство Аркадия. ISBN  0-7385-4474-4 . ,
  68. Информация о городе — Пеканнок , по состоянию на 9 ноября 2006 г. Архивировано 30 сентября 2007 г. в Wayback Machine.
  69. ^ «Preakness Stakes — Происхождение Preakness» . Архивировано из оригинала 2 мая 2015 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  70. ^ Нельсон, Уильям. Индейцы Нью-Джерси: их происхождение и развитие; Манеры и обычаи; Язык, религия и правительство . Компания Press Printing and Publishing Company, Патерсон, Нью-Джерси, 1894 г. См. стр. 127 . Доступно через Google Книги.
  71. ^ Происхождение географических названий Нью-Джерси . Федеральная писательская программа Управления прогресса труда штата Нью-Джерси. Переиздано Комиссией публичной библиотеки Нью-Джерси, пристройка к Государственной резиденции, Трентон, Нью-Джерси, 1945 г. Доступно в Интернете.
  72. Между 1628 и 1640 годами санхиканцы были изгнаны с западного берега залива Раритан группой вискаскеков , известных как Роатон или Раританге, которые покинули свою территорию к северу от Манхэттена через Статен-Айленд и в нижнюю часть долины Раритан.
  73. ^ Троегер, Вирджиния, Б. и МакИвен, Рберт, Джеймс Вудбридж , 2002, Чарльстон, Южная Каролина: Arcadia Publishing, стр. 18.
  74. ^ «Манхэттен» . Джон В. Орр. 1 января 1883 года . Проверено 18 июня 2016 г. - через Google Книги.
  75. ^ Энтони, преподобный А.С. и Бинтон Д.Г. (редакторы) Ленапе-английский словарь , 1888 г., (Историческое общество Пенсильвании)
  76. ^ Ленапе / английский словарь
  77. ^ Ленапе родные-языки.org [ мертвая ссылка ]
  78. ^ Пейдж, Джеффри. «Наши города бросают вызов нашим языкам» , The Record (округ Берген) , 17 июня 2005 г. По состоянию на 19 июня 2007 г.
  79. ^ « Если вы думаете о жизни в / Вайкоффе; деревенская атмосфера в предгорьях Рамапо ». Нью-Йорк Таймс . 19 марта 1995 года.
  80. ^ Перейти обратно: а б «gilwell.com: Ленапе / словарь английского языка» . Проверено 18 июня 2016 г.
  81. ^ external.oneonta.edu/cooper/susan/hudson.html
  82. ^ Старый Таппан Таппан - это название, данное региону и его жителям жителями Новых Нидерландов из патента 1687 года: «… Картанский трек Ландта, названный ульд Таппан, как и вы, ограничен деревьями, отмеченными индейцами». Таппан, от слова Ленни Ленапе Туфанн (считается, что оно означает холодную воду).
  83. Кусок земли становится городом. Архивировано 12 октября 2008 г. в Wayback Machine , текст статьи из The Teaneck Shopper , 21 октября 1970 г.
  84. ^ Зейсбергер, Дэвид, Очерк Делавэрской книги по индийскому и английскому правописанию , Филадельфия, 1775 г.
  85. ^ О'Коннор, Ян. « Если вы думаете жить в: Tenafly ». Нью-Йорк Таймс . 24 апреля 1988 года.
  86. ^ «Историческое общество Хайлендса Северного Джерси» . Архивировано из оригинала 25 декабря 2008 года . Проверено 29 октября 2008 г.
  87. Weehawken . Архивировано 17 марта 2004 г. в Wayback Machine , Словаре американских боевых кораблей ВМС , по состоянию на 13 июня 2007 г.
  88. Графство Эссекс: Weequahic Park , по состоянию на 21 сентября 2006 г.
  89. ^ «Соединенные Штаты Америки и Нидерланды - Джордж М. Веллинг <Общие <Очерки <Американская история от революции до реконструкции и за ее пределами» . Архивировано из оригинала 18 мая 2011 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  90. ^ http://www.ccel.org/s/schaff/encyc/encyc09/htm/iv.vii.c.htm Шафф, Филип; Новая энциклопедия религиозных знаний Шаффа-Герцога
  91. ^ * Лукас Литченберг, Новый мир Питера Стуйвесанта: голландские следы в Соединенных Штатах , ISBN   90-5018-426-X , NUGI 470, Уитгеверий Баланс, 1999 г.
  92. ^ Перейти обратно: а б «Путеводитель по реестру крещений реформатской церкви Иисуса Христа Тотовой, 1756-1824 гг., MG 644» . Архивировано из оригинала 24 июня 2016 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  93. ^ «Таппан: прогулка по истории» . Проверено 18 июня 2016 г.
  94. ^ «Первый реформатор Хакенсак» . Проверено 18 июня 2016 г.
  95. ^ История oldbrickchurch.org [ постоянная мертвая ссылка ]
  96. ^ «Вторая реформация Бельвиля» . Проверено 18 июня 2016 г.
  97. ^ «Наша историческая церковь - реформатская церковь Шести миль» . Архивировано из оригинала 28 июля 2011 года . Проверено 19 мая 2011 г.
  98. ^ «Реформатская церковь Пондс - Окленд, Нью-Джерси» . Проверено 18 июня 2016 г.
  99. ^ «Первая реформатская церковь — Нью-Брансуик, Нью-Джерси» . Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года . Проверено 18 июня 2016 г.
  100. ^ «Шахтикок» . Проверено 18 июня 2016 г.
  101. ^ «Риджвудский старый Парамус реформировался» . Проверено 18 июня 2016 г.
  102. ^ «Харлингенская церковь» . Проверено 18 июня 2016 г.
  103. ^ «Реформация Помптон-Плейнс» . Проверено 18 июня 2016 г.
  104. ^ «Реформатские голландские церкви Патерсона, штат Нью-Джерси (1930) - Историческое общество округа Пассаик» . Архивировано из оригинала 19 декабря 2015 года . Проверено 4 июня 2015 г.
  105. ^ «История реформатской церкви Монтвилля» . Архивировано из оригинала 25 января 2009 года . Проверено 26 октября 2009 г.
  106. ^ «Реформированное английское соседство Риджфилда» . Проверено 18 июня 2016 г.
  107. ^ Бек, Генри Чарлтон, Сказки и города Северного Нью-Джерси , Издательство Университета Рутгерса, ISBN   978-0-8135-1019-4
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5850db63a8272ab3eaa575b6d73bcbbc__1716414060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/58/bc/5850db63a8272ab3eaa575b6d73bcbbc.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
List of Bergen, New Netherland placename etymologies - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)