Jump to content

Церковь Санта-Мария-дель-Аммиральо

Координаты : 38 ° 06'53,40 "N 13 ° 21'46,59" E  /  38,1148333 ° N 13,3629417 ° E  / 38,1148333; 13.3629417
(Перенаправлено с Мартораны )

Санта-Мария-дель-Аммиральо
Приход Сан Николо деи Гречи алла Марторана   ( итальянский )
Приход святого Колли из Арберешевета   ( албанский )
Фасад в стиле барокко с романской колокольней и византийским куполом.
Религия
Принадлежность Восточно-католические церкви
Провинция Епархия Пьяна-дельи-Альбанези ( Итало-албанская католическая церковь )
Обряд Византийский обряд
Церковный или организационный статус Собор
Статус Активный
Расположение
Расположение Палермо , Италия
Архитектура
Тип Церковь
Стиль Норманно-арабско- византийское барокко
Новаторский 1143
Завершенный (реставрация 19 века)
Официальное название: Норман Палермо и соборные церкви Чефалу и Монреале.
Тип Культурный
Критерии ii, iv
Назначен 2015 г. (39-я сессия )
Справочный номер. 1487
Государство-участник Италия
Область Европа и Северная Америка

Церковь Иоанна Предтечи. Мария Адмирала ( итальянский : Санта-Мария-дель-Аммираглио ), также известная как Марторана , является резиденцией прихода Сан-Николо-деи-Гречи ( албанский : Klisha e Shën Kollit së Arbëreshëvet ), с видом на площадь Пьяцца Беллини , рядом с Норманнской церковью. Церковь Сан-Катальдо и обращенная к барочной церкви Санта-Катерина в Палермо , Италия.

Церковь является сособором епархии Пьяна-дельи-Альбанези. [ 1 ] Итало -албанской католической церкви , епархии, в которую входят итало-албанские ( арбереши ) общины на Сицилии , которые совершают литургию в соответствии с византийским обрядом на греческом языке койне и албанском языке . [ 2 ] Церковь является свидетелем того, что восточная религиозная и художественная культура все еще присутствует в Италии сегодня и еще больше усилилась благодаря албанским изгнанникам, которые нашли убежище на юге Италии и на Сицилии в 15 веке под давлением турецко - османских преследований в Албании и на Балканах . Последнее влияние оставило значительные следы в иконописи, в религиозном обряде, в языке прихода, в традиционных обычаях некоторых албанских колоний в провинции Палермо . Община является частью католической церкви , но следует ритуальным и духовным традициям, которые во многом разделяют ее с восточной церковью .

Церковь характеризуется разнообразием стилей, поскольку на протяжении веков она обогащалась различными вкусами в искусстве, архитектуре и культуре. Сегодня он является церковно-историческим памятником и подлежит охране.

С 3 июля 2015 года он является частью ЮНЕСКО, объекта Всемирного наследия известного как арабо-нормандский Палермо и соборные церкви Чефалу и Монреале .

Божественная коронация Роджера II Сицилийского.
Интерьер Мартораны до реставрации (картины XIX века)

Эпоним Аммираглио («адмирал») происходит от имени сирийского христианского адмирала и главного министра короля Сицилии Рожера II , Георгия Антиохийского чей дворец и собственность перекрывались с этой территорией, и который первым покровительствовал его созданию. Примерно через 100 лет под арабским контролем Палермо был назван столицей Сицилийского королевства . Нормандские лидеры оценили художественные качества мусульманского письма и включили его в интерьеры своей архитектуры, в том числе в эту церковь. В то же время греческий язык был распространенным языком в средиземноморском обществе и служил юридическим языком. [ 3 ] Устав церкви (которая изначально была восточно-православной) на греческом и арабском языках койне сохранился и датируется 1143 годом; строительство, возможно, уже началось на этом этапе. Церковь, несомненно, была завершена к моменту смерти Георгия в 1151 году, и он и его жена были похоронены в притворе . В 1184 году церковь посетил арабский путешественник Ибн Джубайр , который позже посвятил ей значительную часть своего описания Палермо, назвав ее «самым красивым памятником в мире». После сицилийской вечерни 1282 года знать острова собралась в церкви на собрание, в результате которого сицилийская корона была предложена Петру III Арагонскому . [ 4 ]

был основан женский бенедиктинский В 1193–1194 годах на прилегающей территории аристократкой Элоизой Мартораной монастырь . В первой половине тысячелетия Сицилия претерпела радикальные изменения, когда правители различных династий захватили контроль, агрессивно изгоняя мусульман, примером чему может служить массовая депортация сицилийских мусульман Фридрихом II в Лучеру. [ 5 ] Их стремление к культурной однородности отразилось в реконструкции церкви. В 1433–34 годах, при правлении короля Арагонского Альфонсо , этот монастырь был пристроен к церкви, которая с тех пор широко известна как Ла Марторана . Монахини значительно модифицировали церковь в период с 16 по 18 век, внося серьезные изменения в структуру и внутреннее убранство. [ 6 ] Монастырь был закрыт в результате подавления религиозных орденов в 1866 году.

Монахини Мартораны славились своим марципаном , по форме и окрашенным так, чтобы напоминать различные фрукты, известный как Frutta di Martorana , до сих пор продаваемый в кондитерских Палермо.

В 1937 году церковь вернулась к византийскому обряду , и в Палермо присутствовала албанская община. Церковь приняла и унаследовала титул прихода итало-албанцев в 1945 году, после того как церковь, примыкающая к итало-албанской семинарии в Палермо, была разрушена во время Второй мировой войны . Сегодня он до сих пор используется Итало-Албанской католической церковью для своих служб и делит статус собора с церковным собором Сан-Деметрио Мегаломартире в Пьяна-дельи-Альбанези . Церковь была отреставрирована и вновь открыта для общественных богослужений в 2013 году. Духовенство и прихожане на мгновение были приняты в церкви Санта-Макрина итало-албанских базилианских монахинь в Палермо во время реставрационных работ.

Приход Сан-Николо-деи-Гречи не имеет реальной приходской территории, но является ориентиром для 15 000 арберешей (албанской общины Сицилии, исторически проживавшей в провинции Палермо), проживающих в городе.

С 2015 года он является частью ЮНЕСКО, объекта Всемирного наследия известного как арабо-нормандский Палермо и соборные церкви Чефалу и Монреале .

Мраморная доска в память албанского героя Скандербега (1968 г.)

Церковь традиционно была известна как «Святой Николай Греческий», где термин «греческий» означал принятие византийского обряда и использование церковного греческого языка в качестве литургического языка, а не этнической принадлежности.

Церковь теперь также известна как «Парроккья Сан-Николо дельи Альбанези» или «Памулия / Клиша и Шен Коллит и Арберешевет в Палермо на языке арбереш» .

Другая версия включает Клиша Арбереше Палерме («Церковь Арбереше в Палермо») или просто Мартурана . Название «Парроккья Сан-Николо дей Гречи алла Марторана» означает, что итало-албанский приход теперь базируется в церкви Марторана, а не в первоначальном месте рядом с Итало-албанской семинарией.

Литургия и обряд

[ редактировать ]
Женщины в традиционных албанских костюмах из Пьяна-дельи-Альбанези.

Литургические обряды , свадебные церемонии , крещение и религиозные праздники прихода Сан-Николо-деи-Гречи следуют византийскому календарю и албанским традициям общин епархии Пьяна-дельи-Альбанези . [ 7 ] [ 8 ] [ 9 ]

В богослужении используются греческий койне (согласно традиции, которая родилась для объединения всех народов Восточной Церкви под единым языком понимания) или албанский (родной язык приходской общины). Здесь нередко можно услышать, как священник и верующие говорят привычно по-албански, ведь именно язык является основным элементом, идентифицирующим их в конкретную этническую принадлежность . Какая-то молодая женщина из Пьяна-дельи-Альбанези выходит замуж, все еще надев богатое свадебное платье албанской традиции и проводя церемонию бракосочетания ( мартеса ). [ 10 ]

Особым праздником для населения Арбереше является Богоявление или Освящение вод 6 января ( Ujët e pagezuam ); [ 11 ] Самый важный праздник — Пасха ( Пашкет ) с сильными восточными ритуалами Страстной недели ( Ява э Мадхе ) и пением Christos anesti — Krishti un ngjall (Христос воскрес). 6 декабря отмечается праздник Святого Николая ( Дита э Шен Коллит ). [ 12 ]

Архитектура

[ редактировать ]
Интерьер церкви
Христос в мозаике купола
Арабская надпись в церкви Марторана, Палермо , Италия

Первоначальная церковь была построена в форме компактного квадратного креста («план греческого креста»), распространенной вариации стандартного средневизантийского типа церкви. Три апсиды на востоке примыкают непосредственно к наосу , а не разделены дополнительным пролетом, как это было принято в современной византийской архитектуре на Балканах и в Малой Азии. [ 13 ] В первое столетие своего существования церковь расширялась в три этапа; во-первых, посредством пристройки притвора для захоронений Георгия Антиохийского и его жены; затем путем добавления форхолки; и, наконец, посредством строительства колокольни по центру на западе. Главным входом в церковь до сих пор служит колокольня, богато украшенная тремя ордерами арок и ложами со многоточечными окнами. Значительные более поздние дополнения к церкви включают фасад в стиле барокко , который сегодня выходит на площадь. В конце 19 века реставраторы, мыслящие исторически, попытались вернуть церковь в первоначальное состояние, хотя многие элементы модификаций в стиле барокко сохранились. [ 14 ]

Некоторые элементы оригинальной церкви, в частности ее внешнее убранство, демонстрируют влияние исламской архитектуры на культуру Нормандской Сицилии. Вдоль верхней части внешних стен проходит фриз с дарственной надписью; хотя его текст написан на греческом языке, его архитектурная форма отсылает к исламской архитектуре Северной Африки. [ 15 ] Утопленные ниши на внешних стенах также восходят к исламской архитектурной традиции. Внутри на ряде деревянных балок у основания купола нарисована надпись на арабском языке; текст заимствован из христианской литургии (Эпиникийского гимна и Великого славословия). Церковь также могла похвастаться тщательно продуманной парой резных деревянных дверей, которые сегодня установлены на южном фасаде западной пристройки и которые тесно связаны с художественными традициями Фатимидов в Северной Африке. [ 16 ] Из-за этих «арабских» элементов Марторану сравнивают с ее палермитанской современницей, Палатинской капеллой , которая представляет собой аналогичный гибрид византийских и исламских форм. [ 17 ]

Интерьер

[ редактировать ]
Мозаики с изображением Успения Богородицы слева и Рождества Христова справа.

Церковь известна своей мозаикой XII века, выполненной мастерами в византийском стиле. Мозаики демонстрируют множество иконографических и формальных сходств с примерно современными программами в Палатинской капелле , соборе Монреале и соборе Чефалу , хотя они, вероятно, были выполнены в отдельном ателье. [ 18 ]

На стенах изображены две мозаики, взятые из оригинального нормандского фасада, изображающие короля Рожера II , господина Георгия Антиохийского, получающего корону Сицилии от Иисуса, а на северной стороне нефа - самого Георгия у ног Богородицы . Изображение Роджера имело большое значение с точки зрения иконографии. В западнохристианской традиции королей обычно короновал Папа или его представители; однако Роджер изображен в византийском платье, коронованный Иисусом на византийский манер. Роджер был известен тем, что во время своего правления представлял себя императором, и к нему обращались как к басилевсу («король» на греческом языке койне). На мозаике, изображающей коронацию Роджера, имеется латинская надпись, написанная греческими буквами койне ( Rogerios Rex ΡΟΓΕΡΙΟΣ ΡΗΞ «король Роджер»).

Купол нефа занимает традиционное византийское изображение Христа Пантократора в окружении святых архангелов : Михаила , Гавриила , Рафаила и Уриила . В списке ниже изображены восемь пророков Ветхого Завета и, в подвесках , четыре евангелиста Нового Завета . В своде нефа изображены Рождество и Смерть Богородицы.

Более новая часть церкви украшена более поздними фресками, имеющими сравнительно небольшое художественное значение. Фрески в средней части стен относятся к XVIII веку и приписываются фламандскому художнику Гульельмо Борремансу .

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «Собор Санта-Мария-дель-Аммираглио, Палермо, Палермо, Италия (итальянско-албанский)» . www.gcatholic.org . Проверено 25 января 2017 г.
  2. ^ Литургические языки прихода — койне (библейский) греческий (как это принято в восточных церквях ) и албанский (язык итало-албанских верующих, народа арбереше).
  3. ^ Габриэли, Франческо (1964). «Греки и арабы в Центральном Средиземноморье» . Документы Думбартон-Окса . 18 :57–65 – через JSTORE.
  4. ^ Китцингер, Мозаика , 15–21.
  5. ^ «История ислама на юге Италии» , Arc.Ask3.Ru , 4 января 2024 г. , дата обращения 2 апреля 2024 г.
  6. ^ Китцингер, Мозаика , 21.
  7. № 1 ПАЛЕРМО, ВОСКРЕСЕНЬЕ ПРАВОСЛАВИЯ В ЦЕРКВИ МАРТОРАНА, 13 февраля 2013 г.
  8. № 4 ВОСКРЕСЕНЬЕ ПРАВОСЛАВИЯ В ЦЕРКВИ ПАЛЕРМО МАРТОРАНА, 13 февраля 2013 г.
  9. ^ Третье воскресенье Великого поста Почитание Святого Креста, приход Сан-Николо деи Гречи алла Марторана
  10. ^ Брак по византийскому обряду в Марторане в Палермо.
  11. ^ Tα Άγια Θεοφάνεια, Теофания, Палермо, Сан-Николо-деи-Гречи-алла-Марторана, 6 января
  12. ^ ЦЕРКОВЬ МАРТОРАНА ПАЛЕРМО / ФЕСТИВАЛЬ САН-НИКОЛА, 6 ДЕКАБРЯ 2015 Г.
  13. ^ Китцингер, Мозаика , 29–30.
  14. ^ Китцингер, Мозаика , 42 и далее.
  15. ^ Текст надписи см. Лаваньини, «L'epigramma».
  16. ^ Китцингер, Мозаика , 35 и далее.
  17. ^ Китцингер, Мозаика , 66.
  18. ^ Китцингер, Мозаика , 261-62.

Источники

[ редактировать ]
  • Дюроуз, Стивен; Фридман, Софи; Охтербек, Синтия Клейтон (2020). Сицилия (на испанском языке). Гринвилл, Южная Каролина. ISBN  978-2-06-724310-1 . OCLC   1155371390 . {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  • Патриция Фаббри, Палермо и Монреале (Бонечи, 2005 г.)
  • Ирвинг Хексхэм и Дэвид Бершад, Путеводитель христианских путешественников по Италии (Zondervan, 2001)
  • Эрнст Китцингер со Слободаном Дурчичем, Мозаики церкви Святой Марии Адмирала в Палермо (Вашингтон, 1990). ISBN   0-88402-179-3
  • Бруно Лаваньини, «Эпиграмма и клиент», Dumbarton Oaks Papers 41 (1987), 339–50.
[ редактировать ]

38 ° 06'53,40 "N 13 ° 21'46,59" E  /  38,1148333 ° N 13,3629417 ° E  / 38,1148333; 13.3629417

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6f598736562e03eef759150bfdb6c9af__1718360220
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6f/af/6f598736562e03eef759150bfdb6c9af.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Church of Santa Maria dell'Ammiraglio - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)