Она жила среди непроходимых путей

« Она жила среди непроторенных дорог » — стихотворение из трёх строф, написанное английским -романтиком поэтом Уильямом Вордсвортом в 1798 году, когда ему было 28 лет. Этот стих был впервые напечатан в «Лирических балладах » 1800 года, сборнике стихов Вордсворта и Сэмюэля Тейлора Кольриджа , которые ознаменовали кульминационный момент в английском романтическом движении . Это стихотворение является самым известным из пяти произведений Вордсворта, входящих в серию « Люси », и было фаворитом среди первых читателей. [ 1 ] Оно было написано одновременно как размышление о собственном чувстве одиночества и утраты и как ода красоте и достоинству идеализированной женщины, жившей незаметно для всех, кроме самого поэта. Заголовок подразумевает, что Люси жила неизвестной и далекой, как физически, так и интеллектуально. Изолированная чувствительность героя поэта выражает характерный аспект романтических ожиданий от человека и особенно от состояния поэта.
По словам литературного критика Кеннета Обера, стихотворение описывает «рост, совершенство и смерть» Люси. [ 2 ] Остается неоднозначным вопрос о том, заявил ли Вордсворт о своей любви к ней, и даже неизвестно, знала ли она о привязанности поэта. Однако чувства поэта остаются безответными, и его последний стих показывает, что предмет его привязанности умер в одиночестве. «Непроходимые пути» Люси символизируют для поэта как ее физическую изоляцию, так и неизвестные детали ее разума и жизни. В стихотворении Вордсворт озабочен не столько своим наблюдением за Люси, сколько своим опытом размышлений о ее смерти. [ 3 ]
Структура и стиль
[ редактировать ]
«Она жила среди непроходимых дорог» состоит из трех четверостиший и описывает Люси, которая живет в одиночестве возле истока реки Дав . [ 4 ] Чтобы передать достоинство и незатронутую цветочную естественность своего сюжета, Вордсворт использует простой язык, преимущественно односложные слова. В первом четверостишии он описывает изолированную и нетронутую местность, где жила Люси, а ее невиновность исследуется во втором, где ее красота сравнивается с красотой скрытого цветка. Последняя строфа оплакивает раннюю и одинокую смерть Люси, которую замечает только он.
На протяжении всего стихотворения переплетаются печаль и восторг, подчеркнутые восклицательными знаками во втором и третьем куплетах. Эффективность заключительной строки в заключительной строфе разделила критиков и по-разному описывалась как «мастерский ход преуменьшения» и откровенно сентиментальный . Голос Вордсворта остается в основном приглушенным, и он одинаково молчал о стихотворении и сериале на протяжении всей своей жизни. [ 1 ] Этот факт часто упоминался критиками XIX века, однако они расходились во мнениях относительно его ценности. Критик, писавший в 1851 году, отметил «глубокое, но приглушенное и молчаливое поглощение» стихотворения. [ 5 ]
Это написано экономно и скупо, чтобы передать простоту, которую поэт видит в Люси. Женственность Люси описана в этом стихе в девичьих терминах, и этот факт вызвал критику со стороны некоторых критиков, которые видят женскую икону, по словам Джона Вулфорда, «представленную в Люси, приговаривая ее к смерти, отказывая ей в фактическом или символическом исполнении задуманного». материнство». [ 6 ] Чтобы вызвать «красоту тела и духа», во второй строфе используется пара дополняющих друг друга, но противоположных образов: одинокая фиалка , невидимая и скрытая, и Венера , эмблема любви , и первая вечерняя звезда, публичная и видимая. всем. [ 2 ] Задаваясь вопросом, на что больше всего похожа Люси - на фиалку или на звезду, - критик Клинт Брукс пришел к выводу, что, хотя Вордсворт, вероятно, рассматривал ее как «единственную звезду, полностью доминирующую [его] миром, не высокомерно, как солнце, а нежно и скромно». Брукс считал эту метафору лишь отдаленно актуальной и считал ее традиционным и аномальным дополнением. [ 7 ] Для Вордсворта привлекательность Люси ближе к фиолетовому цвету и заключается в ее уединении и предполагаемой близости с природой. [ 6 ]
Вордсворт приобрел копию Томаса Перси сборника британских баллад « Реликвии древней английской поэзии » в Гамбурге за несколько месяцев до того, как он начал сочинять серию «Люси». Влияние традиционной английской народной баллады проявляется в размере, ритме и структуре стихотворения. «Она жила среди непроторенных дорог» следует за вариантом строфы баллады a4—b3—a4 b3: [ 2 ] и, следуя традициям баллад, стремится рассказать свою историю в драматической манере. [ 8 ] Как заметил критик Кеннет Обер: «Спутать стиль стихотворений «Люси» со стилем любовной лирики — значит упустить из виду их структуру, в которой, как и в традиционной балладе, история рассказывается настолько смело и кратко, насколько это возможно. " [ 2 ] Обер сравнивает первые строки « Она жила среди нетронутых путей» с традиционной балладой Кэтрин Джафрей и отмечает сходство в ритме и структуре, а также в теме и образах:
В той долине жила девушка,
И сиди в той долине, О.
И ее звали Кэтрин Джафрей,
Хорошо известный многим мужчинам О. [ 2 ]
По мнению критика Карла Вудринга, «Она жила» также можно читать как элегию. Он считает стихотворение и серию «Люси» в целом элегическими «в смысле трезвого размышления о смерти или предмете, связанном со смертью», и что они обладают «экономностью и общим воздухом эпитафий в Греческой антологии ... если все элегии — это смягчение смерти, стихи Люси — это также размышления о простой красоте, расстояние становится более сладким и смерть сохраняется на расстоянии». [ 9 ]
Один отрывок изначально был предназначен для стихотворения «Майкл»: «Возобновили свои поиски, откуда из Голубиной скалы / Я буду домом для такой нежной птицы / Они смотрели вниз / На мыс Глубокой долины и Братья-воду». [ 10 ]
Люси
[ редактировать ]Она жила среди непроторенных путей (Потерянная любовь)
Она жила среди непроходимых путей
Рядом с источниками Дав ;
Служанка, которую некому было похвалить,
И очень немногие любят.
Фиалка у мшистого камня
Половина скрыта от глаз!
- Прекрасна, как звезда, когда только одна
Сияет в небе.
Она жила неизвестной, и мало кто мог знать
Когда Люси перестала быть;
Но она в могиле, и О
Для меня разница!
Вордсворт написал серию стихотворений «Люси» во время пребывания со своей сестрой Дороти в Гамбурге , Германия, с октября 1798 года по апрель 1801 года. [ 12 ] Настоящая личность Люси так и не была установлена, и вполне вероятно, что она не была создана по образцу какого-либо исторического лица. [ 13 ] Сам Вордсворт никогда не затрагивал вопрос о ее личности. [ 12 ] и сдержанно комментировал сериал. [ 1 ] Хотя об обстоятельствах и деталях жизни Вордсворта известно много подробностей, со времени, которое он провел во время своего пребывания в Германии, сохранилось сравнительно мало записей. Сохранилось только одно известное упоминание поэта, в котором упоминается этот сериал, и в котором упоминается только сериал, а не отдельные стихи. [ 14 ]
Вордсворта Историк литературы Кеннет Джонсон пришел к выводу, что Люси была создана как олицетворение музы .
и группа в целом представляет собой серию обращений к Музе, которую боялись умереть. Как эпитафии, они не грустны (очень неподходящее слово для их описания), а затаили дыхание, почти осознавая, что такая потеря будет означать для говорящего: «О, какая разница для меня!» [ 15 ]
В середине XIX века Томас Де Квинси сказал, что Вордсворт,
всегда хранил таинственное молчание по поводу этой «Люси», неоднократно упоминаемой или апострофизированной в его стихах, и я слышал от сплетников о Хоксхеде некоторые обрывки трагической истории, которая, в конце концов, могла быть праздной полу -басня, усовершенствованная из легких материалов. [ 16 ]

Личность Люси была предметом множества спекуляций. [ 17 ] и некоторые догадались, что эти стихи — попытка Вордсворта выразить свою привязанность к Дороти; [ 18 ] эта линия мысли объясняется тем, что стихи драматизируют чувство горя Вордсворта по поводу ее неизбежной смерти. Вскоре после того, как серия была закончена, Кольридж написал: «Несколько месяцев назад Вордсворт передал мне самую возвышенную эпитафию / имела ли она какую-либо реальность, я не могу сказать. - Скорее всего, в какой-то более мрачный момент он представил себе момент, в котором его сестра может умереть». [ 19 ]
Размышляя о важности и актуальности личности Люси, литературный критик XIX века Фредерик Майерс сказал: «Здесь воспоминания о какой-то эмоции побудили написать строки о Люси. Об истории этой эмоции он нам ничего не рассказал; поэтому воздержусь от расспросов об этом или даже от предположения, что это было сделано для чести поэта, я не сомневаюсь, но кто когда-либо познавал такие тайны правильно? Или кому лучше было бы покинуть святилище? все сердца нетронуты и уважать сдержанность не только живых, но и мертвых. Почти только об этих стихотворениях Вордсворт в своих автобиографических заметках ничего не сказал». [ 20 ] По словам Карла Кребера,
- Люси Вордсворта обладает двойным существованием: ее реальным, историческим существованием и ее идеализированным существованием в сознании поэта. Последнее создано из первого, но не является ни абстракцией, ни концептуализацией, потому что идеализированная Люси, по крайней мере, столь же «конкретна», как и настоящая Люси. В стихотворении Люси одновременно реальна и идеализирована, но ее реальность актуальна только постольку, поскольку она демонстрирует значение, скрытое в реальной девушке. [ 21 ]
Другие считают, что Люси представляет его подругу детства Пегги Хатчинсон, в которую он был влюблен до ее ранней смерти в 1796 году - позже Вордсворт женился на сестре Пегги, Мэри. [ 22 ]
Место в сериале «Люси»
[ редактировать ]По словам критика Нормана Лейси, Вордсворт зарекомендовал себя как «поэт природы» в своем сборнике «Лирические баллады », в котором впервые появилась «Она обитала». [ 23 ] Ранние работы, такие как «Тинтернское аббатство» , можно рассматривать как оду его опыту природы (хотя он предпочитал избегать такой интерпретации) или как лирическое размышление о фундаментальном характере мира природы. Позже Вордсворт вспоминал, что когда-то в юношеской природе в нем пробудились «аппетит, чувство и любовь», но к тому времени, когда он написал «Лирические баллады», это вызвало «все еще печальную музыку человечества». [ 24 ]
Пять стихотворений «Люси» часто интерпретируются как представляющие как его противоположные взгляды на природу, так и размышления о естественном цикле жизни. [ 25 ] « Странные припадки » представляют собой «нежнейшее благо доброй природы», «Три года» — ее двойственность, а «Сон», по мнению американского литературного критика Клинта Брукса , — беспорядок природных объектов. [ 26 ] По мнению Джонса, «Она жила» вместе с «Я путешествовал» представляет собой «одеревенение и исчезновение». [ 25 ]
Пародии
[ редактировать ]«Она жила...» неоднократно пародировалась с момента ее первой публикации. Частично пародии на более ранние произведения были призваны отметить упрощение текстовых сложностей и преднамеренную двусмысленность в поэзии, а также то, как многие критики XIX века стремились обосновать «окончательные» рассуждения. По словам Джонса, такие пародии были направлены на то, чтобы давать «метакритические » комментарии и представлять альтернативный способ критики тогдашнему основному режиму. [ 27 ]
Среди наиболее примечательных - стихотворение Хартли Кольриджа («Бард, которого некому было хвалить, / И очень немногие, кого можно было читать») в 1834 году, а также чтение стихотворения Сэмюэлем Батлером в 1888 году, посвященное загадочному убийству. Батлер поверил использованию Вордсвортом фразы «для меня разница!» был откровенно краток и заметил, что поэт «очень старался не объяснять природу той разницы, которую вызовет для него смерть Люси ... Поверхностный читатель считает, что он очень сожалеет о ее смерти ... но он этого не сказал». [ 1 ]
Эти пародии были призваны поставить под сомнение окончательную интерпретацию стиха и подчеркнуть его неопределенность. [ 28 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Джонс, 4.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Обер, Кеннет; Обер, Уоррен. «Переводы стихов Вордсворта «Люси» Самуила Маршака». Германо-Славица, январь 2005 г.
- ^ Слейки, 629.
- ^ Вордсворт знал три реки с таким названием; в Дербишире, Йоркшире и Уэстморленде, но каждый из них в равной степени мог стать местом действия этого стиха.
- ^ «Поэзия, священная и светская». Ноттингемшир Гардиан , 30 октября 1853 года.
- ^ Перейти обратно: а б Вулфорд, Джон. «Роберт Браунинг, Кристина Россетти и сцена письма Вордсворта». Вордсворт Серкл 34.1, 2003.
- ^ Брукс, Клинт, 729-741.
- ^ Даррант, Джеффри. «Уильям Вордсворт». Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1969. 61.
- ^ Вудринг, 44, 48.
- ^ Хартман 1934, 134–42.
- ^ Библиотека поэзии и песен: избранные произведения лучших поэтов. С введением Уильяма Каллена Брайанта , Нью-Йорк, Дж. Б. Форд и компания, 1871, с. 194.
- ^ Перейти обратно: а б Рольфе, И.
- ^ Мюррей, 85.
- ^ Джонс, 6.
- ^ Джонсон, 463.
- ^ Дэвис, Хью Сайкс. «Озерные воспоминания». 247.
- ^ Абрамс, М. Х. Антология английской литературы Нортона : Том 2A, «Романтический период». (7-е изд.). Нью-Йорк: WW Norton & Company, 2000.
- ↑ Кольридж был первым, кто высказал предположение, что Люси может представлять Дороти.
- ^ Джонсон, 464.
- ^ Майерс, Фредерик Уильям Генри. « Вордсворт ». Проект Гутенберг . 33. Проверено 7 октября 2007 г.
- ^ Кребер, 106-107.
- ^ Кавендиш, Ричард. «Смерть Дороти Вордсворт: 25 января 1855 года». History Today , январь 2005 г. 55.
- ^ Лейси, 1.
- ^ Лейси, 3.
- ^ Перейти обратно: а б Джонс, 190.
- ^ Брукс, 736.
- ^ Джонс, 95 лет.
- ^ Дэвис, Дэмиен Уолфорд. «Протоптанные пути Люси». Издательство Оксфордского университета, 1995.
Библиография
[ редактировать ]- Брукс, Клинт. Ирония как принцип структуры . В Забеле, Мортон Д. (редактор): Литературное мнение в Америке . Нью-Йорк: Харпер, 2-е издание, 1951 г.
- Кребер, Карл. Искусственность реальности: поэтический стиль Вордсворта, Фосколо, Китса и Леопарди. Мэдидон: Университет Висконсина, 1964.
- Джонстон, Кеннет. Скрытый Вордсворт: поэт, любовник, бунтарь, шпион . WW Нортон и компания, 1998. ISBN 0-393-04623-0
- Джонс, Марк. «Стихи Люси»: пример литературных знаний . Торонто: Издательство Университета Торонто, 1995. ISBN 0-8020-0434-2
- Лейси, Норман. Вордсворт «Взгляд на природу» . Кембридж: Университетское издательство. 1948 год.
- Мюррей, Стиль Роджера Н. Вордсворта: фигуры и темы в лирических балладах 1800 года . Линкольн: Университет Небраски Press, 1967.
- Рольф, Уильям Дж. Уильям Вордсворт, Избранные стихи Уильяма Вордсворта . Нью-Йорк: Американская книга, 1889.
- Слэйки, Роджер Л. «На нуле: чтение книги Вордсворта «Она жила среди непроторенных дорог»». SEL: Исследования английской литературы 1500–1900 гг . Том 12, выпуск 4, осень 1972 г. 629–638.
- Вудринг, Карл. Вордсворт . Бостон: Хоутон Миффлин, 1965.
Внешние ссылки
[ редактировать ]