Jump to content

Деймон и Пифий

История о Дамоне ( / ˈd mən ( .: / ; греч θ Δάμων , общ. Δάμωνος Пифиасе i / ˈ p ɪ ə s ) / ; и Πυθίας или Φιντίας ; или Финтиас , / ˈ f t ɪ n i ə s / ) — легенда в греческих исторических сочинениях, иллюстрирующая пифагорейский идеал дружбы. Пифиас обвиняется в заговоре против тирана Дионисия I Сиракузского . Пифий просит Дионисия разрешить ему уладить его дела. Дионисий соглашается при условии, что друг Пифиаса, Деймон, будет взят в заложники и, если Пифий не вернется, будет казнен вместо него. Когда Пифий возвращается, Дионисий, пораженный любовью и доверием их дружбы, освобождает их обоих.

Греческая легенда

[ редактировать ]
Деймон и Пифий

Как рассказывают Аристоксен , а за ним Цицерон ( De Offic. 3.45), Диодор Сицилийский (10.4) и др., Пифий и его друг Дамон, оба последователи философа Пифагора , отправились в Сиракузы во время правления тирана Дионисия I ( р. 405–367 до н. э.). Пифий был обвинен в заговоре против тирана и приговорен к смертной казни.

Приняв приговор, Пифий попросил, чтобы ему разрешили в последний раз вернуться домой, чтобы уладить свои дела и попрощаться с семьей. Не желая показаться дураком, царь отказался, полагая, что, освободившись, Пифий сбежит и никогда не вернется. Дамон предложил себя в качестве заложника в отсутствие Пифии, и когда царь настоял на том, что, если Пифий не вернется к назначенному времени, Дамон будет казнен вместо него, Деймон согласился, и Пифий был освобожден.

Дионисий был убежден, что Пифий никогда не вернется, и поскольку день, обещанный Пифием вернуться, пришел и ушел, он призвал к казни Деймона - но как раз в тот момент, когда палач собирался убить Деймона, Пифий вернулся.

Извинившись перед своим другом за задержку, Пифий объяснил, что на обратном пути в Сиракузы пираты захватили его корабль и выбросили за борт, но что он доплыл до берега и как можно быстрее вернулся в Сиракузы, прибыв только вовремя, чтобы спасти своего друга.

Так удивленный и довольный их дружбой, Дионисий простил обоих мужчин. Говорили также, что тиран тогда стремился стать их третьим другом, но получил отказ.

Другая версия гласит, что это было испытание, спланированное королем и его придворными. Пифагорейцы славились своей моральной силой и превосходством, но некоторые сиракузские придворные утверждали, что это утверждение было ложным, а другие не соглашались, поэтому вместе со своим королем они разработали тест — кризис, который покажет, соответствуют ли два пифагорейца этой репутации. [ 1 ]

Работает по легенде

[ редактировать ]
Кадр из студии Universal фильма «Дэймон и Пифий» (1914).

Идиоматическое использование

[ редактировать ]

«Деймон и Пифий» стали идиоматическим выражением «настоящей дружбы».

  • Дени Дидро « Рассказ Два друга из Бурбонны» (1770) начинается так: «Раньше здесь жили два человека, которых можно было бы назвать Дамоном и Пифием Бурбоннскими».
  • В «Маленьком доме в Аллингтоне » (1864) Энтони Троллопа графиня Де Курси дразнит молодого Адольфа Кросби за долгое пребывание в деревне со своим другом Бернардом Дейлом, отмечая: «Настоящий случай Дэймона и Пифиаса».
  • Собаки Баммер и Лазарь были прославлены как «Деймон и Пифий Сан-Франциско» после смерти Баммера в 1865 году. [ 8 ]
  • В Роберта Льюиса Стивенсона « новелле Странная история доктора Джекила и мистера Хайда » два старейших друга Генри Джекила, доктор Лэньон и мистер Аттерсон (юрист), обмениваются мнениями, обсуждая очевидную добровольную изоляцию доктора Джекила. . В обсуждении (ниже) использование идиомы Дамона и Пифиаса, по-видимому, указывает на то, что, независимо от того, заключалась ли разница в науке или в чем-то еще, это не было «всего лишь» каким-то тривиальным различием:

... сказал Аттерсон. «Я думал, у вас есть общие интересы».

«У нас было», был ответ. «Но прошло более десяти лет с тех пор, как Генри Джекилл стал для меня слишком причудливым. Он начал ошибаться, ошибаться в уме... Такая ненаучная чушь, - сказал доктор, внезапно покраснев, - отдалила бы Деймона и Пифиаса. ".

Эта маленькая вспыльчивость принесла мистеру Аттерсону некоторое облегчение. «Они разошлись лишь в каком-то вопросе науки», — думал он...

  • Вторая глава (под названием «Деймон и Пифий») романа Гюстава Флобера 1869 года «Воспитание чувств» рассказывает о дружбе Фредерика Моро и Шарля Делорье.
  • В романе Альфреда Дж. Коэна 1889 года «Брак ниже нуля» (псевдоним: Алан Дейл) молодая гей-пара постоянно называет себя Дэймоном и Пифием. Вскоре высококлассный социальный мир, в который они пытаются проникнуть, начинает называть их тем же термином, но как уничижительное кодовое слово для «гей-пары».
  • Шекспировский Гамлет обращается к своему близкому другу Горацио «О, Деймон, дорогой».
  • В романе Маленькие человечки» « Луизы М. Олкотт (1871) глава 14 озаглавлена ​​«Дэймон и Пифий». Это отсылка к двум персонажам, Нату и Дэну. В начале книги Нэт знакомит Дэна со школой, в которой происходит действие романа. Позже, когда Нэта ложно обвиняют в краже, Дэн поддерживает его, а затем сам берет на себя ответственность за кражу, говоря, что он легче переносит недоверие и гнев других мальчиков, чем его более слабый друг. На самом деле ни один из мальчиков не виновен, и позже с них снимают причастность.
  • Два клерка, арестованные за пьянство и хулиганство, в рассказе Чарльза Диккенса «Устроить ночь» (в «Зарисовках Боза» ) намекают на Дэймона и Пифиаса.
  • В «Колокола для Адано » Джона Херси дружба капитана Первиса и мэра Джопполо сравнивается с дружбой Дэймона и Пифиаса, потому что они встречались с сестрами.
  • В 1895 году Джек Лондон использовал Дэймона и Пифиаса как прозвища двух главных героев в фильме «Кто верит в призраков!»
  • В фильме 1940 года «Филадельфийская история » Трейси Лорд ( Кэтрин Хепберн ) с большой иронией замечает, что Си Кей Декстер Хейвен ( Кэри Грант ) и Джордж Киттредж ( Джон Ховард ) похожи на Дэймона и Пифиаса.
  • Во время Второй мировой войны P-51 пилоты-истребители майор Доминик Сальваторе Джентиле (1920–1951) и его ведомый капитан Джон Т. Годфри (1922–1958), оба из 4-й истребительной группы , назывались «Дэймон и Пифий». Эта замечательная команда уничтожила более 50 немецких самолетов. [ 9 ]
  • В Bowery Boys фильме 1950 года «Блондинка-динамит» мальчики создают службу мужского эскорта из кафе-мороженого своего фольгированного Луи, в то время как они удобно отправляют его на Кони-Айленд в отпуск; Слип Махони ( Лео Горси ) говорит остальным мальчикам: «Пусть Дэймон и Пифий сразятся!» — имея в виду, что Сашу ( Хантц Холл ) и Уайти (Билли Бенедикт) предстоит драться, чтобы узнать, кто из них будет включен в групповое свидание с компанией. роковых женщин.
  • В романе Джима Кьелгаарда 1957 года « Двойной вызов» два трофейных белохвоста оленя названы Дэймоном и Пифием из сельской местности Пенсильвании.
  • Во втором сезоне, эпизоде ​​32 (вышедшем в эфир 7 мая 1959 года) сериала « Дружба», « Оставьте это Биверу », Уорд Кливер использует его как отсылку к своим сыновьям из-за того, что Бивер поссорился со своим другом Ларри Моделло.
  • В П.Г. Вудхауза романе 1971 года «Много обязан, Дживс » Берти Вустер рассказывает своей тете Далии, что в Оксфорде его дружба с Джинджер Уиншип была сравнима с дружбой Дэймона и Пифиаса. Это не единственное использование автором этой ссылки, поскольку она возникает при представлении центральных героев его рассказа 1919 года «Женщина - это всего лишь женщина» , дружба которых также сравнивается с ними.
  • В 8-й серии 1-го сезона «Питера Ганна » персонаж описывает свою дружбу с жертвой убийства, говоря, что люди называли их «Дэймон и как его там».
  • В эпизоде ​​​​сериала « Горец » 1997 года под названием «Современный Прометей» персонаж, изображающий лорда Байрона, упоминает Дэймона и Пифиаса, прежде чем он прыгнет с другим мужчиной насмерть.
  • В 9 сезоне, 22 серии сериала «Закон и порядок» , «Прием», АДА Кармайкл использовала эту ссылку, чтобы описать отношения между двумя аспирантами, которые прикрывали друг друга в убийстве однокурсницы.
  • В романе Энтони Троллопа «Три клерка» , когда двое клерков поссорились, он говорит: «Дэймона и Пифиаса [не было] больше; между ними велась война».
  1. ^ Фергюсон, Китти (2008). Пифагор, его жизнь и наследие рациональной вселенной . Уокер. п. 119.
  2. ^ (на немецком языке) Гарантия — Wikisource . De.wikisource.org. Проверено 16 февраля 2012 г.
  3. ^ «Дэймон и Пифий, величайший фильм, когда-либо созданный в Америке» , Universal Weekly , 23 декабря 1914 г., стр. 4–5, 8. Интернет-архив , Сан-Франциско. Проверено 12 октября 2021 г.
  4. ^ Терхьюн, Альберт Пейсон (1915). История Деймона и Пифиаса . Издательства Гроссет и Данлэп.
  5. ^ Дэймон и Пифий (1914) на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных
  6. ^ «Дэймон и Пифий без ограничений», в «Новых Орлеанских эскизах», изд. Карвел Коллинз, издательство Университета Рутгерса, 1958; перепечатано в 2002, 2009 гг. издательством University Press of Mississippi, стр. 19–27.
  7. ^ Зарисовки Нового Орлеана, изд. Карвел Коллинз, издательство Университета Рутгерса, 1958; перепечатано в 2002, 2009 гг. издательством University Press of Mississippi, стр. xi-xxxv.
  8. ^ «Облом и Лазарь/Деймон и Пифий из Сан-Франциско» . 1865 год . Проверено 7 сентября 2014 г.
  9. ^ Великие американские летчики-истребители Второй мировой войны , Роберт Д. Лумис, стр. 180, Landmark Books, авторские права 1961, LCCN   61-7780 .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 9b20c8bbe5cec8fb0e630953547ad4cb__1723454580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/9b/cb/9b20c8bbe5cec8fb0e630953547ad4cb.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Damon and Pythias - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)