Jump to content

Высокий полет

Высокий полет
Джон Гиллеспи Мэги мл.
Рукопись Маги «Высокий полет», отправленная его родителям 3 сентября 1941 года.
Написано август 1941 г.
(83 года назад)
( 1941-08 )
Язык Английский
Тема(ы) Авиация
Форма Сонет
Метр Ямб пятистопный
Тип носителя Рукописный
Линии 14
Полный текст
Высокий полет в Wikisource
Duration: 43 seconds.
Чтение стихотворения «Высокий полет».

«Высокий полет» сонет 1941 года, написанный военным поэтом Джоном Гиллеспи Маги-младшим и вдохновленный его опытом работы летчиком-истребителем Королевских ВВС Канады во Второй мировой войне . Маги начал писать стихотворение 18 августа, находясь в OTU № 53 за пределами Лондона , и отправил законченную рукопись своей семье 3 сентября, за три месяца до того, как он погиб в результате несчастного случая на тренировке. Первоначально опубликованный в Pittsburgh Post-Gazette , он получил широкое распространение, когда 11 декабря Маги стал одним из первых после Перл-Харбора . американских жертв войны [ 1 ] после чего он был выставлен в Американской библиотеке Конгресса в 1942 году. [ 2 ] Благодаря радостному и неземному изображению авиации, а также аллегорической интерпретации смерти и трансцендентности, стихотворение заняло видное место в авиационных мемориалах по всему миру, в том числе в память о космического корабля « Челленджер» катастрофе . [ 3 ] [ 4 ]

Высокий полет

«О! Я вырвался из угрюмых уз Земли.
И танцевали небеса на посеребренных смехом крыльях;
В сторону Солнца я поднялся и присоединился к кувыркающемуся веселью.
Расколотых солнцем облаков — и сделал сотню дел
Тебе и не снилось – катался и парил, и качался
Высоко в солнечной тишине. Хов'ринг там,
Я преследовал кричащий ветер и швырял
Мой нетерпеливый полет сквозь безногие воздушные залы...

Вверх, вверх по длинной, безумной, горящей синеве
Я с легкостью взошел на продуваемые ветром высоты.
Где не летал ни жаворонок, ни даже орел —
И, с молчаливым, возвышенным умом, я шел
Высокая непреступная святость космоса,
– Протянул руку мою и коснулся лица Божия».

Создание

[ редактировать ]
Супермарин Spitfire, похожий на тот, которым пилотировал Джон Маги.

Пилотируя Spitfire Mk I , Маги достиг высоты 33 000 футов (10 000 м) во время тренировочного полета над Уэльсом где-то в августе 1941 года. Он был впечатлен скоростью и маневренностью самолета и тронут опытом полета на этой высоте. Он написал родителям, что закончил стихотворение вскоре после окончания тренировки в тот день. [ 5 ]

Первым человеком, который позже в тот же день прочитал стихотворение Маги в офицерской столовой, был его коллега-пилот Майкл Генри Ле Бас (впоследствии вице-маршал авиации М. Х. Ле Бас, CB CBE DSO AFC , офицер авиации, командующий группой № 1 RAF). [ 6 ] ), с которым тренировался Маги. [ нужна ссылка ]

Маги приложил стихотворение к письму своим родителям от 3 сентября 1941 года. Его отец, тогдашний викарий епископальной церкви Святого Иоанна в Вашингтоне, округ Колумбия, перепечатал его в церковных изданиях. Стихотворение стало более широко известным благодаря усилиям Арчибальда Маклиша , тогдашнего Библиотекаря Конгресса , который включил его в выставку стихов под названием «Вера и свобода» в Библиотеке Конгресса в феврале 1942 года. Рукописная копия стихотворения остается в Библиотека Конгресса. [ 7 ]

Вдохновляющие источники

[ редактировать ]

Доктор Оливер Тирл пишет, что Маги мог быть вдохновлен романтическими стихами , в которых ощущались ощущения полета до того, как люди впервые успешно летали. Свой полет поэт описал как сверхъестественный, сюрреалистический и безграничный, при этом речь идет о реальном полете на реальном летательном аппарате. Тирл заявил, что стихотворение можно рассматривать как символ технического прогресса, поскольку его автор превзошел ограничения природы в реальной жизни: самолет позволил человечеству бросить вызов пределу привязанности к Земле, взлететь выше, чем любая птица, и «сам стать почти богом». [ 3 ] На High Flight также могли повлиять эффекты гипоксии , которую Маги описал в своем бортовом журнале во время одного из своих полетов , и, возможно, специфический для авиации тип пространственной дезориентации , который заставляет пилотов чувствовать себя оторванными от органов управления своим самолетом. [ 4 ]

Последние слова « Высокого полета» — «...и коснулись лица Бога» — также можно найти в стихотворении Катберта Хикса, опубликованном тремя годами ранее в «Икаре: Антология поэзии полета» . Последние две строчки стихотворения Хикса «Муха слепого » гласят:

Ибо я танцевал на улицах небес,
И коснулся лица Божия.

В антологию вошло стихотворение Г.В.М. Данна «Новый мир», в котором есть фраза «на посеребренных смехом крыльях». Данн написал о «подъемном разуме», еще одной фразе, которую Мэги использовал в «Высоком полете », и относится к «крику воздуха» по сравнению с фразой Мэги «гнаться за кричащим ветром». Другая строка Маги, «Высокая непреступная святость космоса», очень напоминает «Через непронзённую святость космоса», которая появляется в антологии в стихотворении «Доминион над воздухом» (ранее опубликованном в RAF College Journal ).

Использование стихотворения

[ редактировать ]
Duration: 4 minutes and 45 seconds.Subtitles available.
Президент США Рональд Рейган обращается к нации после катастрофы «Челленджера» (28 января 1986 г.)
«Высокий полет» полностью написано на обратной стороне мемориала космического корабля « Челленджер» на Арлингтонском национальном кладбище .

В апреле и мае 1942 года многие голливудские звезды, в том числе Лорел и Харди , Граучо Маркс , Кэри Грант , Бинг Кросби и Боб Хоуп , присоединились к «Голливудскому каравану победы» , когда он совершил поездку по Соединенным Штатам с миссией по сбору военных облигаций. Актриса Мерл Оберон произнесла «Высокий полет» в рамках этого шоу. [ 8 ] Во время выступления 30 апреля 1942 года в Капитолийском театре Лоу в Вашингтоне, округ Колумбия, и перед декламацией « Высокого полета » Оберон отметил присутствие отца Мэги, Джона Мэги , и брата Кристофера Маги.

Орсон Уэллс прочитал стихотворение в выпуске Radio Reader's Digest (11 октября 1942 г.). [ 9 ] [ 10 ] Командное выступление (21 декабря 1943 г.), [ 11 ] и Альманах Орсона Уэллса (31 мая 1944 г.). [ 12 ]

«Высокий полет» был любимым стихотворением как авиаторов, так и астронавтов . Это официальное стихотворение Королевских ВВС Канады и Королевских ВВС . Стихотворение должно читаться наизусть курсантами четвертого класса Академии ВВС США , где его можно увидеть на выставке в Кадетском полевом доме. [ 13 ] На кладбище Академии ВВС США на могиле бригадного генерала Робина Олдса написан вариант строки из стихотворения: «Танцующие небеса на посеребренных смехом крыльях».

Стихотворение часто читают на похоронах авиаторов; [ 4 ] части стихотворения появляются на многих надгробиях на Арлингтонском национальном кладбище , и оно полностью вписано на обратной стороне космического корабля " Челленджер" мемориала . Он выставлен на панелях Канадского военного музея в Оттаве, Национального музея ВВС Канады в Трентоне, Онтарио . Он является предметом постоянной экспозиции Национального музея ВВС США в Дейтоне, штат Огайо . [ 14 ]

Бригадный генерал Роберт Ли Скотт-младший включил это стихотворение в свою книгу 1943 года « Бог — мой второй пилот» .

Астронавт Майкл Коллинз принес карточку с напечатанным на ней стихотворением во время своего полета на корабле «Джемини-10» и включил это стихотворение в свою автобиографию 1974 года «Неся огонь» . Бывший руководитель полетов НАСА Джин Кранц процитировал первую строчку стихотворения в своей книге «Отказ не вариант» . Президент США Рональд Рейган использовал часть фразы «Высокий полет» в речи, написанной Пегги Нунан в ночь после «Челленджера» катастрофы 28 января 1986 года. [ 15 ]

В ВВС Великобритании в Скемптоне в Линкольншире мемориал пилотам Red Arrows , лейтенантам Джону Эггингу, убитому 20 августа 2011 года, и Шону Каннингему , убитому 8 ноября 2011 года, имеет интерпретацию стихотворения на латунной доске на деревянном постаменте впереди. самолета - охранника ворот возле ангара пилотажной группы Королевских ВВС. На мемориальной доске написано: «... они вырвались из угрюмых уз Земли / Протянули руки и коснулись лица Бога... / В память о / лейтенанте Джоне Эггинге - 20 августа 2011 г. / лейтенанте Шоне Каннингеме - 8 ноября. 2011». [ 16 ] [ 17 ]

В своей панегирике своему отцу Джону Маккейну от 1 сентября 2018 года Меган Маккейн процитировала стихотворение в конце своей дани. «Я знаю, что днем ​​25 августа перед Оук-Крик в Корнвилле, штат Аризона, в окружении семьи, которую он так любил, старик в последний раз стряхнул с себя шрамы битвы и поднялся новый человек, чтобы пилотировать в последний раз. полет вверх, вверх и вверх, разгоняя облака влево и вправо, прямо в Царство Небесное, и он вырвал земные узы, простер руку и коснулся лица Божия». [ 18 ]

Музыкальные адаптации

[ редактировать ]

Миклош Рожа написал самую раннюю известную постановку « High Flight » для тенора в 1942 году. Позже она была опубликована как одна из его пяти песен в 1974 году. Канадский композитор и ветеран Королевских ВВС Канады Роберт Дж. Б. Флеминг написал тщательно составленную музыкальную постановку стихотворение для Книги богослужений канадских вооруженных сил, опубликованной в 1950 году. Композитор Билл Перселл написал собственную аранжировку с повествованием для оркестра ВВС США , которая транслировался в их радиошоу в конце 1940-х годов. Несколько песен и симфонических композиций были основаны на тексте Маги, включая постановку Боба Чилкотта 2008 года, премьера которой состоялась 1 мая 2008 года на сцене King's Singers . [ 19 ]

Мемориальная доска в аэропорту округа Сент-Катаринс/Ниагара посвящена памяти Дж. Дж. Маги-младшего.

Стихотворение было положено на музыку несколькими композиторами, в том числе Джоном Денвером. [ 20 ] и Ли Холдридж в исполнении на телешоу Боба Хоупа и включен в его альбом 1983 года It's About Time и Кристофера Маршалла , чья композиция была заказана и представлена ​​на сцене The Orlando Chorale с саксофонистом Джорджем Веремчуком ( Орландо, Флорида ) в марте 2009 года, под руководством Грегори Раффера. Первое исполнение набора слов, известного как «Даже таково время», из Форе » « Реквиема , а также дополнительных нелитургических текстов, включающих «Высокий полет», было исполнено Нантвичским хоровым обществом под управлением Джона Нейлора. в субботу, 26 марта 2011 года, в церкви Святой Марии, Нантвич , Чешир. Музыку написал Эндрю Милдинхолл, бывший органист церкви, который сопровождал выступление оркестром Северной Конкордии.

Певец Эл Жарро отдал дань уважения "High Flight", используя заключительные строки в своей песне 1983 года " Mornin' ".

Американский композитор Джеймс Керноу получил заказ от Ассоциации выпускников школьного оркестра Тенри в Наре, Япония, написать пьесу для концертного оркестра в честь 50-летия его объединения. Произведение называется « Там, где никогда не летал жаворонок или орел » с подзаголовком «По мотивам стихотворения Джона Гиллеспи Маги-младшего». [ нужна ссылка ] поручила австралийскому композитору Дэниелу Уокеру В 2012 году средняя школа для мальчиков Северного Сиднея написать пьесу к празднованию столетия школы. Композиция «Через безногие чертоги воздуха», написанная для хора и симфонических духовых инструментов, включает в себя стихотворение.

Британский композитор Джонатан Дав включил это стихотворение в свою ораторию 2009 года « Был ребенок» , написанную в память о Роберте Ван Аллене, который также умер в возрасте девятнадцати лет. Он также был установлен британским композитором Николасом Скоттом Бертом как короткий мотет и посвящен хору приходской церкви Регби.

В 2011 году Эммилу Харрис написала и записала песню «Darlin' Kate», посвященную своей покойной подруге, фолк-певице и автору песен Кейт МакГарригл , в которую вошли строки: «Когда ты выскользнешь из угрюмых уз земли и уплывешь... "

В 2014 году канадский композитор Винс Гасси написал для концертной группы произведение под названием Chase The Shouting Wind .

В 2015 году хардкор-диджей Nosferatu использовал стихотворение в своем треке «Святость космоса».

Изображения в СМИ

[ редактировать ]

Многие американские телезрители познакомились с «Высоким полетом», когда несколько телеканалов заканчивали (а иногда и начинали) свой программный день различными короткометражными фильмами, содержащими его. [ 21 ] В заключительном фильме, который иногда можно увидеть по каналам KPTV в Портленде, штат Орегон , и KCRA в Сакраменто, штат Калифорния, было показано устное стихотворение, проигрываемое под кадры полетов ВВС . [ 22 ] К другим примерам использования стихотворения в телевизионных программах, фильмах относятся:

  • Популярный комикс «Округ Блум» , в котором это стихотворение использовалось 8 июля 1984 года, чтобы осветить разочарование Опуса, нелетающей водоплавающей птицы, связанного с Землей. [ 23 ]
  • Показан в эпизоде канала NBC «Черный список » «Сэр Криспин Крэндалл», первоначально вышедшего в эфир 5 ноября 2015 года. ​​​​6 эпизода 3-го сезона
  • Показанный в эпизоде ​​6-го эпизода 2-го сезона сериала AMC « Безумцы» «Maidenform», первоначально вышедшего в эфир 31 августа 2008 года, где стихотворение читается по телевидению во время сцены с участием Пита Кэмпбелла .
  • Эпизод британского об археологии документального сериала «Команда времени» , в котором рассказывается о раскопках разбившегося «Спитфайра» во Франции, когда стихотворение было зачитано во время финальных титров.
  • Предпоследний эпизод « Рассвета » Battlestar Galactica , где стихотворение перефразировано.
  • Первая и последняя строки, процитированные президентом Рональдом Рейганом после космического корабля « Челленджер» катастрофы в январе 1986 года. [ 24 ]
    • Телевизионный фильм 1990 года «Челленджер» , в котором задокументированы события, приведшие к катастрофе «Челленджера», завершается тем, что семь обреченных астронавтов мысленно читают стихотворение перед запуском шаттла.
  • 1993 года Мела Гибсона Фильм «Человек без лица» , где стихотворение читает персонаж Чак Норштадт, которого играет Ник Стал .
  • 1993 года Рассела Кроу Фильм «На мгновение» , где стихотворение читает персонаж Кроу, Лахлан Карри.
  • 1989 года Научно-фантастический приключенческий фильм «Slipstream» , в котором стихотворение часто использовалось, особенно Марком Хэмиллом и Бобом Пеком .
  • Фильм «Снежный ходок» , в котором Джеймс Кромвель читает стихотворение.
  • пилота и композитора Макса Конрада Второй альбом Flight Inspired Music со стихотворением на обложке.
  • Скотта О'Грэйди Книга «Возвращение с честью» , в которой есть полная расшифровка стихотворения.
  • «Один маленький шаг» Детский роман Филипа Керра полностью перепечатывает стихотворение перед «Примечанием автора».
  • репортер В фильме «Первый человек» цитирует стихотворение («Выскользнул из угрюмых уз Земли»), описывая «Джемини-8» миссию Нил Армстронг . , в которой принимал участие
  • Президент Бартлет читает заключительную часть стихотворения («... с протянутыми пальцами мы коснулись лика Бога») в «Сумасшедших и этих женщинах», пятом эпизоде ​​​​первого сезона « Западного крыла » .
  • Французский перевод «Высокого полета» рассказан Бернаром Шабером в эпизоде ​​​​французского телевизионного документального фильма «Пегас» , посвященного «Спитфайру».
  • Английские независимые кинематографисты Джеймс Уокер и Джон Уоллес в 2016 году сняли документальный фильм « Высокий полет» , который получил свое название от стихотворения и документирует историю Маги, происхождение стихотворения и место стихотворения в наследии иконографии Второй мировой войны, а также как культурное влияние эпохи на поколение «бэби-бумеров». Фильм должен выйти в прокат и прокат в конце 2016 года.
  • В 2019 году об этом упоминалось во время выступления вступительной серии шестого сезона сериала « Госпожа госсекретарь» .
  • В 2022 году третья серия четвертого сезона сериала Netflix «Манифест » получила название «Высокий полет», в котором ключевую роль сыграла фраза «длинный, бредовый, горящий синий».
  1. ^ Арменти, Питер (3 сентября 2013 г.). «Высокий полет» Джона Гиллеспи Маги | С места кошачьей птицы: поэзия и литература в Библиотеке Конгресса» . blogs.loc.gov . Проверено 1 февраля 2022 г.
  2. ^ Годовой отчет Библиотекаря Конгресса за финансовый год, закончившийся 30 июня 1942 года . Библиотека Конгресса . 1943 год . Проверено 9 сентября 2024 г.
  3. ^ Jump up to: а б Тирл, Оливер (15 декабря 2019 г.). «Краткий анализ произведения Джона Гиллеспи Маги «Высокий полет (экстаз летчика)» » . Интересная литература . Проверено 19 октября 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б с Коулсон, Джейми (23 февраля 2007 г.). «Наизнанку — Йоркшир и Линкольншир: поэт-летчик-истребитель» .
  5. ^ Коул, Роджер (2014). Высокий полет: жизнь и поэзия пилота-офицера Джона Гиллеспи Маги . Хитчин , Хартфордшир, Англия: Издательство Fighting High. ISBN  978-0-9571163-6-8 . OCLC   849197160 .
  6. ^ «МХ Ле Бас» . Rafweb.org . Проверено 27 января 2016 г.
  7. ^ «Документы Джона Маги» . Библиотека Конгресса . 1943 год.
  8. ^ «Поиск в библиотечных базах данных | Академия кинематографических искусств и наук» . Академия кинематографических искусств и наук . Проверено 27 января 2016 г.
  9. ^ Вуд, Брет (1990). Орсон Уэллс: биобиблиография . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 121. ИСБН  0-313-26538-0 .
  10. ^ «Венди Барри и Орсон Уэллс в журнале Radio Reader's Digest». Чикаго Трибьюн . 11 октября 1942 года.
  11. ^ «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 10 февраля 2013 года . Проверено 15 марта 2014 г. {{cite web}}: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка )
  12. ^ «Альманах Орсона Уэллса» . Орсон Уэллс в эфире, 1938–1946 гг . Университет Индианы в Блумингтоне. 31 мая 1944 года . Проверено 19 июля 2018 г.
  13. ^ [1] Архивировано 6 апреля 2009 г. в Wayback Machine.
  14. ^ [2] Архивировано 28 мая 2009 г. в Wayback Machine.
  15. ^ Рейган, Рональд; Нунан, Пегги (28 января 1986 г.). «Обращение к нации по поводу катастрофы Челленджера» . Фонд Президентской библиотеки Рональда Рейгана. Архивировано из оригинала 27 декабря 2007 года . Проверено 3 мая 2008 г.
  16. ^ «75 лет высокого полета» Отмечается 75-летие стихотворения любимого авиатора» . РАФ . Проверено 13 сентября 2017 г.
  17. ^ «Эскадрилья 2028 года воплощает мечту с красными стрелами» . Уорикширский и Бирмингемский авиационно-учебный корпус . Архивировано из оригинала 13 сентября 2017 года . Проверено 13 сентября 2017 г.
  18. ^ «Меган Маккейн восхваляет Джона Маккейна: прославляя любовь и влияние ее отца, одновременно критикуя Трампа» . Проверено 3 декабря 2018 г.
  19. ^ «Пресс-служба – 19-я неделя информации о программах сетевого радио, вторник, 6 мая 2008 г.» . Би-би-си . Проверено 27 января 2016 г.
  20. ^ «Джон Денвер поет High Flight» . 1 августа 2012 года. Архивировано из оригинала 26 мая 2015 года . Проверено 27 января 2016 г. - через YouTube.
  21. ^ TheShootingstar31 (12 января 2013 г.). «Выход телестанции High Flight – 1972» . Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года . Проверено 3 декабря 2018 г. - через YouTube. {{cite web}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  22. ^ Пример финального телевизионного фильма «Высокий полет» на YouTube.
  23. ^ «Комикс о округе Блум, 8 июля 1984 года» . Gocomics.com . Проверено 27 января 2016 г.
  24. ^ «Обращение к нации по поводу взрыва космического корабля «Челленджер» . Reagan.utexas.edu . 28 января 1986 года. Архивировано из оригинала 19 февраля 2012 года . Проверено 27 января 2016 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b34ba42cc4318789de8f87cbe0ec037b__1725835920
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/7b/b34ba42cc4318789de8f87cbe0ec037b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
High Flight - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)