Тинкер Портной Солдат Шпион
Автор | Джон ле Карре |
---|---|
Художник обложки | Джерри Харпур [ 1 ] |
Язык | Английский |
Ряд | |
Жанр | Шпионская фантастика |
Издатель | Ходдер и Стоутон (Великобритания) |
Дата публикации | Июнь 1974 г. |
Место публикации | Великобритания |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 355 |
ISBN | 0-394-49219-6 |
ОКЛК | 867935 |
823/.914 L456 | |
Класс ЛК | PZ4.L4526 L43 1974 г. |
С последующим | Почетный школьник |
Tinker Tailor Soldier Spy) — шпионский роман 1974 года британско-ирландского писателя Джона ле Карре . В нем рассказывается о попытках молчаливого стареющего мастера шпионской деятельности Джорджа Смайли раскрыть советского крота в британской секретной разведывательной службе . Роман получил признание критиков за свой сложный социальный комментарий – и, в то время, актуальность после бегства Кима Филби . За ним последовали «Достопочтенный школьник» в 1977 году и «Люди Смайли» в 1979 году. Все три романа вместе составляют « Трилогию о Карле », названную в честь давнего врага Смайли Карлы, главы советской внешней разведки и главного антагониста трилогии.
По роману был снят телесериал и фильм , и он остается одним из основных жанров шпионской фантастики . [ 2 ] [ 3 ] В 2022 году роман был включен в список « Большого юбилейного чтения » из 70 книг авторов Содружества , выбранный в честь платинового юбилея Елизаветы II . [ 4 ]
Сюжет
[ редактировать ]Фон
[ редактировать ]В 1973 году, когда напряжение холодной войны достигло пика, Джордж Смайли , бывший высокопоставленный чиновник Британской секретной разведывательной службы (известной как «Цирк», потому что ее лондонский офис находится в Кембриджском цирке ), несчастливо живет в вынужденной отставке после провала операции под кодовым названием «Свидетельство» в Чехословакии , закончившейся поимкой и пытками агента Джима Придо . Контроль , руководитель Цирка, заподозрил, что один из пяти старших офицеров разведки Цирка был советским кротом, и дал им кодовые имена, которые Придо должен был передать в Цирк, заимствованные из английского детского стишка « Тинкер, Портной». ":
Лудильщик, портной,
солдат, матрос,
богатый человек, бедный человек,
нищий, вор.
Неудача привела к увольнению Контроля , Смайли и их союзников, таких как Конни Сакс и Джерри Вестерби , и их замене новым охранником, состоящим из Перси Аллелайна, Тоби Эстерхейза , Билла Хейдона и Роя Блэнда. С тех пор Контроль умер, а бывший протеже Смайли, Питер Гиллем , был понижен в звании до « охотников за скальпами ».
Гиллем неожиданно подходит к Смайли и ведет его в дом заместителя министра Оливера Лейкона, государственного служащего, курирующего Цирк. Там они встречают Рики Тарра, агента, недавно объявленного персоной нон грата из-за подозрения в дезертирстве. сообщила ему о советском кроте на высшем уровне Цирка под кодовым именем Джеральд Тарр защищает себя, объясняя, что Ирина, жена торгового делегата, во время пребывания в Гонконге . Ирина утверждала, что крот Джеральд подчиняется советскому чиновнику, работавшему в посольстве в Лондоне, по имени Поляков. Вскоре после того, как Тарр сообщил об этом Цирку, Ирину насильно вернули в Советский Союз, что заставило Тарра заподозрить, что крот был настоящим, и теперь он знал его личность. Тарр скрылся, а затем снова появился, чтобы связаться с Гиллемом.
Лейкон считает, что ни Смайли, ни Гиллем не могут быть кротом из-за их увольнения и понижения в должности, и поэтому просит Смайли расследовать присутствие крота в полной секретности, чтобы избежать нового пиар- скандала как для правительства, так и для Цирка. Смайли осторожно соглашается и формирует команду, состоящую из себя, Гиллама, Тарра и инспектора Скотланд-Ярда в отставке Менделя. Смайли также предоставляется доступ к документам Цирка, и он начинает с изучения реструктуризации Аллелайна, обнаружения увольнения Джерри Вестерби и Конни Сакс, а также выплат из фонда подкупа Джиму Придо.
Смайли начинает охоту
[ редактировать ]Смайли навещает Сакса и обнаруживает, что она рассказала Аллелайн о том, что она обнаружила, что Поляков на самом деле был советским полковником по имени Грегор Викторов, но он приказал ей отказаться от этой темы. Она также упоминает слухи о секретном советском центре по дрессировке кротов и намекает на то, что отношения Придо и Билла Хейдона - это нечто большее, чем просто платоническая дружба .
Смайли исследует операцию «Колдовство», операцию, в ходе которой советская разведка была получена через ключевой источник, известный как «Мерлин», к которому как Смайли, так и Контроль относились с подозрением. Аллелайн получил поддержку министров, чтобы обойти власть Контроля, и его сторонники после продвижения по службе Testify Хейдон, Эстерхейз и Блэнд спонсировали это. Смайли также узнает, что этот «Волшебный круг» получил убежище где -то в Лондоне, где они получают информацию от эмиссара Мерлина, находящегося в Лондоне под дипломатическим прикрытием, которым, как заключает Смайли, является сам Поляков.
Смайли подозревает, что Цирк не осознает, что поток информации идет в другую сторону: крот «Джеральд» передает важные британские секреты («золотой песок») в обмен на низкосортный советский материал («куриный корм»), который сделал бы «Колдовство» просто прикрытием для крота.
Мужчины
[ редактировать ]Смайли также обнаруживает, что запись той ночи, когда Тарр прибыл из Гонконга, была удалена, и Гиллем начинает страдать от паранойи в результате их операции. Смайли сообщает Гилламу, что он подозревает, что офицер советской разведки по имени Карла каким-то образом связан с операцией, и раскрывает все, что он знает о нем. Считается, что Карла последовал за своим отцом в шпионаж, начав свою карьеру во время гражданской войны в Испании, выдавая себя за белого русского эмигранта в войсках генерала Франсиско Франко , вербуя иностранных, в основном немецких, оперативников. После этого Цирк потерял Карлу из виду, но он снова появился во время операции «Барбаросса» , руководя партизанскими операциями в тылу Германии. Смайли объясняет свою уверенность в том, что где-то в промежутке между этими двумя конфликтами Карла поехала в Англию и завербовала Джеральда.
Смайли указывает, что Карла яростно предан как Советскому Союзу , так и коммунизму, подчеркивая нынешнее звание Карлы, несмотря на его интернирование в ГУЛАГе , сталинистским режимом и показывает, что Карла отклонил предложение Смайли в Индии дезертировать, даже несмотря на его возвращение. в СССР в 1955 году ему грозила вероятная казнь. Во время своей попытки добиться бегства Карлы Смайли засыпал его сигаретами и пообещал, что они смогут безопасно перевезти семью Карлы на Запад. Смайли подозревает, что это лишь выявило его собственную слабость, его любовь к неверной жене Энн. Смайли предложил Карле свою зажигалку, подарок Энн, чтобы она прикурила сигарету, но Карла поднялась и ушла с ней.
Мерлин и свидетельские показания
[ редактировать ]Смайли подозревает связь между Мерлином и неудачной операцией «Свидетельство». Сэм Коллинз, который в ту ночь был дежурным офицером, сообщает Смайли, что Контрол приказал ему передать отчет о чешской операции только ему, но когда он это сделал, Контрол застыл, и что внезапное прибытие Билла Хейдона было единственной причиной, по которой иерархия не развалилась в ту ночь. Затем Смайли навещает Макса, чешского оперативника, который служил сопровождающим Придо во время операции, и тот сообщает Смайли, что Придо дал ему указание покинуть Чехословакию любым возможным способом, если Придо не появится на месте встречи в назначенное время. Затем Смайли навещает Джерри Вестерби, который рассказывает Смайли о поездке в Прагу , когда молодой армейский призывник настаивал, что русские целый день ждали Придо в лесу, прежде чем он попал в засаду.
Наконец, Смайли выслеживает Придо. Придо говорит ему, что Контрол считал, что в Цирке был крот, и сократил его до пяти человек: Аллелайн (Лудильщик), Хейдон (Портной), Блэнд (Солдат), Эстерхейз (Бедняк) и сам Смайли (Нищий) и что ему было приказано получить личность от знакомого перебежчика из чешской разведки . Он говорит Смайли, что почти не смог встретиться с Максом, потому что заметил, что за ним следят, и что когда он прибыл, чтобы встретиться с перебежчиком, он попал в засаду, получив две пули в правое плечо. Во время его плена и Поляков, и Карла допрашивали его, сосредоточившись исключительно на масштабах и статусе расследования Контроля. Придо предполагает, что чешский перебежчик был подставой, задуманной Карлой, чтобы спровоцировать падение Control из-за провала Testify, и все это было задумано для защиты крота.
Ловля крота
[ редактировать ]Смайли противостоит Тоби Эстерхейзу, заявляя, что он знает, что Эстерхейз выдавал себя за русского крота, а Поляков был его куратором, чтобы обеспечить прикрытие для эмиссара Мерлина Полякова. Смайли вынуждает Эстерхейза раскрыть местонахождение конспиративной квартиры, заставляя его понять, что не только в СИС внедрен настоящий советский крот, но и что Поляков не был «заставлен» работать в британских интересах, притворяясь, что руководит «СИС». крот» Эстерхейзи, и фактически остается агентом Карлы. Тарра отправляют в Париж, где он передает Аллелайну закодированное сообщение о «информации, имеющей решающее значение для благополучия Службы». Это вызывает экстренную встречу Джеральда и Полякова в конспиративной квартире, где поджидают Смайли и Гиллем.
Выясняется, что кротом является Хейдон, а его допрос показывает, что он был завербован Карлой несколько десятилетий назад и стал полноценным советским шпионом частично по политическим причинам, частично из-за разочарования в быстро снижающемся влиянии Великобритании на мировой арене, особенно на мировой арене. отчет о неудачах в Суэце . Ожидается, что Советский Союз обменяет его на нескольких агентов, которых он предал, но его убивают незадолго до того, как он должен покинуть Англию. Хотя личность его убийцы явно не раскрыта, предполагается, что это Придо, поскольку метод казни перекликается с тем, как он усыпляет раненую сову ранее в книге, а также подразумеваемой угрозой Придо казнить водителя в Чехословакии тем же способом. способ убийства Хейдона, и ощущение, что у Смайли есть ощущение, что кто-то с прошлым Придо наблюдает за некоторыми из его более поздних допросов. Смайли назначается временным главой Цирка, чтобы разобраться с последствиями, и он все еще возглавляет его в начале второй книги. Трилогия о Карле , Достопочтенный школьник .
Фон
[ редактировать ]Tinker Tailor Soldier Spy — пятый из шпионских романов Ле Карре, в котором фигурирует персонаж Джорджа Смайли (первые четыре: «Зов мертвых» , «Качественное убийство» , «Шпион, пришедший с холода » и «Зазеркальная война» ). и вымышленное разведывательное агентство «Цирк». Два персонажа, Питер Гиллем и инспектор Мендель, впервые появились в «Зове мертвых» , а Контрол появился в «Шпионе, пришедшем с холода». В фильме «Tinker Tailor Soldier Spy » Ле Карре вернулся в мир шпионской фантастики после того, как его нешпионский роман « Наивный и сентиментальный любовник » подвергся критике. [ 5 ]
Когда в 1974 году была опубликована книга «Tinker Tailor Soldier Spy» , разоблачения, разоблачающие присутствие советских двойных агентов в Британии, еще были свежи в общественной памяти. Гай Берджесс , Дональд Маклин и Ким Филби , позже известные как члены Кембриджской пятерки , были разоблачены как КГБ шпионы . Эти пятеро поднялись на очень высокие должности в британской дипломатической службе. [ 6 ]
Джон ле Карре, настоящее имя которого было Дэвид Корнуэлл, работал офицером разведки МИ-5 и МИ-6 (СИС) в 1950-х и начале 1960-х годов. [ 7 ] Бегство старшего офицера СИС Кима Филби в СССР в 1963 году и последующая компрометация британских агентов стали одним из факторов прекращения разведывательной карьеры Корнуэлла в 1964 году. [ 8 ] [ 9 ] Ле Карре также опирался на параноидальную атмосферу, созданную главой контрразведки ЦРУ Джеймсом Хесусом Энглтоном , который после бегства Филби убедился, что на высших уровнях западных спецслужб действуют и другие кроты. [ 10 ]
Название отсылает к детским стишкам и считалке Tinker Tailor .
Темы
[ редактировать ]«Неудивительно, что этот Смайли стал почти такой же легендарной фигурой, как и [Ким] Филби, поскольку «Тинкер, Портной» при всем своем внешнем правдоподобии создает мощный и привлекательный миф о классовой и постимперской тревоге Британии в 1970-е годы».
Действие игры Tinker Tailor Soldier Spy разворачивается вокруг темы снижения британского влияния на мировой арене после Второй мировой войны, когда СССР и США стали доминирующими сверхдержавами во время холодной войны . [ 6 ] Марк Фишер сказал, что над романом висит понятие «постколониальной меланхолии», утверждая, что и главные герои, и антагонисты мотивированы тем, что они считают «необратимым упадком Британии». [ 12 ] Эти темы особенно заметны в персонаже Билла Хейдона, созданного по образцу двойного агента высшего сословия Кима Филби. После своего разоблачения и захвата Хейдон выражает как скрытую враждебность по отношению к Соединенным Штатам, так и скорбь по поводу отсутствия у Британии «релевантности или моральной жизнеспособности в мировых делах». [ 7 ] По мнению критика Дэвида Монагана, роман является символом британской «гнилости», а Ле Карре связывает его с неудачей самого британского правящего класса, который стал бесцельным и корыстным. [ 13 ]
Центральное место в романе занимает тема предательства. Мелвин Брэгг писал, что Ле Карре стремился проиллюстрировать, что «публичный или институциональный дефолт всегда более простителен, чем личное предательство веры». [ 5 ] Предательство Хейдоном Цирка Карле стало реакцией на послевоенный мир, который «[лишил] его Империи, которой он был обучен управлять». Монаган отмечает, что Ле Карре (в « Люди Смайли» ) называет Хейдона «прирожденным обманщиком», который предает своего коллегу (Смайли), свою возлюбленную (Энн и/или Придо) и свою страну. [ 13 ] Тем не менее, точные мотивы Хейдона остаются неясными – в отличие от Филби, который придерживался глубокой идеологической приверженности коммунизму». [ 14 ]
Историк Дэвид А.Т. Стаффорд считал поимку Хейдона мифологизированным переосмыслением дела Филби. Он отметил, что "не получив заслуженного десерта", а реальный крот оказался живым и здоровым в Москве благодаря некомпетентности своего начальства и умышленному невежеству коллег. «То, что Филби был защищен классовым заговором, — это правда, но то, что его разоблачил Смайли, — нет… Тинкер Портной — это фантазия; Джордж Смайли — миф». [ 11 ] В этом смысле Стаффорд считает Смайли и Хейдона классическими противниками друг друга:
Как и Филби, [Хейдон] предает своих коллег, друзей, свою страну и свой класс [...] Смайли, напротив, живет верностью - своей неверной жене Энн, своим подчиненным, своим коллегам и своей стране. . В конце концов честность побеждает коррупцию. [ 11 ]
Том Мэддокс писал, что конфликт Смайли с Цирком в прошлом и настоящем представляет собой идеалистические добродетели Второй мировой войны , которые «противоречат» бесчеловечности, софистике и карьеризму шпионской профессии. «Секретная служба стремится обойтись без этой человечности, а общее мнение заключается в том, что гуманные добродетели пережили всю ограниченную полезность, которую они могли бы иметь. Итак, Смайли приходит и уходит, приходит и уходит». [ 15 ] Фишер отметил характеристику Смайли как стороннего наблюдателя в делах Цирка, представляющего архетипическую английскость, одновременно «флегматичную» и «вуайеристскую». Фишер сравнивает Смайли в романе как с королем Артуром — «вечно рогоносцем», фигурой, «возвращающейся, чтобы спасти свое больное королевство», так и Т. С. Элиота с фигурой Дж. Альфреда Пруфрока , который одновременно застенчив и «патологичен». «самослепляет» свои слабости. [ 12 ]
Персонажи
[ редактировать ]- Джордж Смайли - бывший старший офицер Цирка, которого уволили одновременно с Контролем, его наставником. Робкий характер и скромная внешность Смайли противоречит его глубокому пониманию шпионского дела. Его призывают расследовать присутствие советского крота в Цирке. Были предложены различные источники вдохновения для Смайли, в том числе начальник Ле Карре в МИ-5 Джон Бингхэм и руководитель МИ-6 Морис Олдфилд (который занял эту должность в 1973 году, за год до публикации книги). [ 16 ] [ 17 ]
- Питер Гиллем — руководитель группы охотников за скальпами, подразделения Цирка, используемого в операциях, требующих физических действий и/или насилия. Ранее он был главой «Сателлитов-4», отвечавшим за операции в Восточной Германии , и был «сослан» на базу охотников за скальпами в Брикстоне после увольнения Контрольного. Сын французского бизнесмена и англичанки, он давний соратник Смайли.
- Джим Придо — бывший полевой агент и руководитель группы охотников за скальпами, Придо был застрелен в Чехословакии под кодовым именем «Джим Эллис» во время операции «Свидетельство» и содержался в советском плену. Сейчас преподает в подготовительной школе для мальчиков . Впервые его назвал потенциальным новобранцем однокурсник Билл Хейдон в Оксфорде.
- Контролёр — давний глава Цирка, ныне мёртвый. Став Кембриджа преподавателем , он убеждается, что один из его подчиненных является советским агентом, и проводит последние годы своего пребывания в должности, пытаясь их раскрыть.
- Сэр Перси Аллелайн — руководитель цирка после изгнания Хозяина. Аллелайн провел свою раннюю карьеру в Южной Америке, Северной Африке и Индии. Он тщеславен и чрезмерно амбициозен, и Хозяин презирает его. По ходу книги Аллелайн посвящается в рыцари в знак признания качества разведданных, предоставленных источником под кодовым названием Мерлин.
- Билл Хейдон — командир лондонского вокзала, сотрудничал с Цирком со времен войны. Эрудит , , он был завербован в Оксфорде где был близким товарищем Придо. Дальний родственник Энн Смайли, он завязал с ней роман, и это знание впоследствии становится широко известным. Один из четырех, кто руководил двойным агентом под кодовым именем Мерлин.
- Рой Блэнд — заместитель командира лондонской станции после Билла Хейдона. Принятый Смайли в Оксфорде, он был ведущим специалистом по советским государствам-сателлитам и провел несколько лет под прикрытием в качестве левого академика на Балканах, прежде чем его назначили в Цирк.
- Тоби Эстерхейз — он глава Фонарщиков Актона , отдела Цирка, отвечающего за слежку и прослушивание телефонных разговоров . Венгр по происхождению, Эстерхейз — англофил , претендующий на роль британского джентльмена. Он был завербован Смайли как «голодающий студент в Вене ».
- Оливер Лейкон — постоянный секретарь кабинета министров . Гражданский надзиратель цирка. Бывший кембриджский гребец синего цвета ; его отец «сановник шотландской церкви», а мать «нечто благородное». [ 18 ]
- Мендель — бывший инспектор специального отдела на пенсии , помогает Смайли во время расследования. Часто является посредником между Смайли и другими участниками, помогающими ему в расследовании.
- Конни Сакс — бывший аналитик Цирка по России, она вынуждена уйти на пенсию и теперь управляет ночлежкой в Оксфорде. Алкоголик, но с отличной памятью. Говорят, что она была создана по образцу Милисенты Багот .
- Рики Тарр — полевой агент и предполагаемый перебежчик, который предоставляет информацию, указывающую на то, что в Цирке есть советский крот. Его тренировал Смайли. Работал на Гиллема одним из охотников за скальпами, прежде чем ушел в самоволку в Гонконге .
- Майлз Серкомб — министр правительства, перед которым несут ответственность Лейкон и Цирк. Дальний родственник жены Смайли, он играет второстепенную роль в расследовании Смайли. Не очень ценится.
Жаргон
[ редактировать ]Tinker Tailor Soldier Spy использует шпионский жаргон , который представлен как аутентичный инсайдерский язык британской разведки. Ле Карре отметил, что, за исключением нескольких терминов, таких как «крот» и «легенда» , этот жаргон был его собственным изобретением. [ 19 ] В некоторых случаях термины, использованные в романе, впоследствии вошли в шпионский жаргон. [ 7 ] Например, термины моль , [ 20 ] подразумевая многолетнего шпиона и медовую ловушку , [ 21 ] подразумевающие уловку, в которой привлекательный человек заманивает другого, раскрывая информацию, впервые были представлены в этом романе и лишь впоследствии вошли в общее употребление.
Срок | Определение [ 19 ] |
---|---|
Агент | Агент шпионажа или шпион; гражданин, завербованный иностранным правительством для шпионажа в своей стране. Этот термин не следует путать с сотрудником разведывательной службы, который вербует шпионов; их называют офицерами разведки или, точнее, кураторами. |
Няни | Телохранители. |
Гореть | Шантажировать. [ Примечание 1 ] |
Цирк | В романе название SIS (Секретной разведывательной службы) МИ-6 , которая занимается сбором внешней разведки. «Цирк» относится к (вымышленному) местонахождению его штаб-квартиры в Кембриджском цирке в Лондоне . |
Пальто со шлейфом | Офицер одной стороны действует так, как будто он вероятный перебежчик - пьет, жалуется на свою работу - в надежде получить предложение о вербовке от офицера вражеской разведки с целью стать двойным агентом. |
Конкурс | МИ5 , Служба безопасности, внутренняя контрразведывательная и антитеррористическая служба Великобритании, которую Цирк также называет «Мафией безопасности». |
Кузены | Спецслужбы США в целом и ЦРУ в частности. |
Хорьки | Техники, которые находят и удаляют скрытые микрофоны, камеры и т. д. |
Почерк | Особый стиль шпионажа агента. |
Медовая ловушка | Операция по сексуальному шантажу. |
Капюшон | Агент, занимающийся криминалом. |
Домработницы | Внутренние аудиторы и специалисты по финансовой дисциплине Цирка. |
Инквизиторы | Следователи, которые допрашивают офицеров разведки Цирка и перебежчиков . |
Дворники | Оперативный персонал штаб-квартиры цирка, включая тех, кто следит за дверями и проверяет, имеют ли люди, входящие в охраняемые зоны, разрешение на это. |
Фонарщики | Раздел, который обеспечивает наблюдение и курьеров. |
Легенда | Ложная личность |
Почтовый кулак | Операция по убийству. Mailfist может быть кодовым словом для такой работы или отдельной информацией о программе, которая ее выполняет. |
Крот | Агент, завербованный задолго до того, как он получит доступ к секретным материалам, который впоследствии проникает в выбранную правительственную организацию. В своем предисловии к изданию 1991 года Ле Карре сообщает, что во время его недолгого пребывания в должности офицера разведки у него, возможно, сложилось впечатление, что «крот» - это «нынешний жаргон КГБ», но он больше не может сказать наверняка; возможно, он сам изобрел этот термин. Фрэнсис Бэкон использовал слово «крот» в значении «шпион» в своей « Истории правления короля Генриха Седьмого» 1622 года , но Ле Карре не знал о работе Бэкона во время написания книги - на этот отрывок ему указали позже. читателем. |
Матери | Секретари и доверенные машинистки, обслуживающие старших офицеров Цирка. |
Соседи | Советские спецслужбы, в частности КГБ и вымышленное «Тринадцатое управление» Карлы. |
Гайки и болты | Инженерный отдел, занимающийся разработкой и производством шпионских устройств. |
Художники по тротуару | Члены групп наблюдения, которые незаметно следят за людьми в общественных местах. |
Петрушка | Самая чистая категория безопасности, используемая сомнительными иностранцами: «Чисто, как ткань, выстиранная в персиле ». |
Фонд рептилий | Фонд подкупа , предназначенный для оплаты тайных операций . (Приписывается Отто фон Бисмарку [ 22 ] ) |
Охотники за скальпами | Агенты, занимающиеся убийствами, шантажом, кражами со взломом и похищениями людей; секция была отстранена после увольнения Контроля. |
Пот | Допросить |
Рэнглеры | Аналитики радиосигналов и криптографы ; оно происходит от термина «спорщик» , которым пользовались студенты-математики Кембриджского университета. |
В телеадаптации « Tinker Tailor Soldier Spy» также используется термин «рольщик» для исследователя, нанятого из университета, термин, взятый из непосредственного продолжения романа «Достопочтенный школьник» .
Московский Центр
[ редактировать ]«Московский центр» — это прозвище, которое Джон ле Карре использовал для обозначения московского центрального штаба КГБ , особенно тех отделов, которые занимаются иностранным шпионажем и контрразведкой . [ 23 ] Оно возникло из-за того, что его использовали сами советские офицеры, и Ле Карре, вероятно, просто использовал это прозвище, чтобы завоевать больше доверия к своим книгам.
Часть Московского центра, наиболее часто упоминаемая в романах Ле Карре, — это вымышленное Тринадцатое управление, возглавляемое Карлой , кодовым именем куратора, который несколько раз входил в политическую благосклонность и в какой-то момент был «взорван» британцами. в 1950-е годы. Карла и Джордж Смайли встречаются, когда Карла находится в тюрьме в Дели, где Смайли пытается убедить Карлу дезертировать во время допроса, на котором Карла ничего не выдает. Карла отказывается от этих заигрываний и в конечном итоге возвращается к благосклонности СССР , руководя операциями по колдовству и источнику Мерлина, поддерживая крота Джеральда в Цирке. У Карлы есть зажигалка, подаренная Смайли его женой, которую он взял во время допроса Смайли.
Критический ответ
[ редактировать ]В обзоре для The New York Times, написанном после выхода романа в 1974 году, критик Ричард Локк назвал «Солдатского шпиона-тинкера » «бегло написанным», отметив, что «он полон ярких зарисовок персонажей секретных агентов и бюрократов из всех слоев британского общества». , и диалоги хорошо улавливают их голоса». Он высоко оценил реализм романа, назвав убедительным детализацию «повседневной деятельности разведывательной службы внутри страны и за рубежом». Он отметил, что «масштаб и сложность этого романа намного больше, чем в любой из предыдущих книг Ле Карре», а «характеристика тоже стала намного богаче». [ 2 ]
» опубликована статья Центрального разведывательного управления « В журнале Исследование разведки , предположительно написанная агентами под псевдонимами: [ 24 ] назвал это «одним из самых устойчивых образов профессии». [ 3 ] Он ставит под сомнение «организационное сжатие», подразумеваемое в форме крупной организации, какой могла бы быть СИС, сведенная к горстке старших оперативников, играющих оперативные роли, но признает, что это «очень хорошо работает для продвижения истории в печати». ." Однако идея о том, что крупная контрразведывательная операция может быть проведена без ведома специалистов контрразведки, намек на расследование Смайли, продвигающееся незамеченным образом, считается «интеллектуальной натяжкой». [ 3 ]
Джон Пауэрс из NPR назвал эту историю величайшей шпионской историей, когда-либо рассказанной, отметив, что она «предлагает соблазнительную фантазию о входе в секретный мир, представленный с заманчивым богатством». [ 25 ] Сам Ле Карре считал этот роман одним из лучших своих произведений. [ 8 ]
В других СМИ
[ редактировать ]Телевидение
[ редактировать ]Телевизионная адаптация «Tinker Tailor Soldier Spy» была сделана BBC в 1979 году. Это сериал из семи частей, выпущенный в сентябре того же года. Режиссер сериала Джон Ирвин , продюсер Джонатан Пауэлл , в главных ролях Алек Гиннесс в роли Джорджа Смайли и Йен Ричардсон в роли Билла Хейдона. Рики Тарра сыграл Хиуэл Беннетт . В США синдицированные трансляции и выпуски DVD сжали британские эпизоды из семи частей в шесть. [ 26 ] путем сокращения сцен и изменения повествовательной последовательности.
Радио
[ редактировать ]В 1988 году BBC Radio 4 транслировало инсценировку Рене Базилико « Тинкер-портной-солдат-шпион» в семи еженедельных получасовых эпизодах, продюсером которых выступил Джон Фосетт-Уилсон. Он доступен в виде аудиокниги BBC на компакт-дисках и в форматах аудиокассет. Примечательно, что Бернард Хептон изображает Джорджа Смайли . Девятью годами ранее он сыграл Тоби Эстерхейза в телеадаптации.
В 2009 году BBC Radio 4 также транслировало новые инсценировки Шона Маккенны восьми романов Джона Ле Карре о Джордже Смайли с участием Саймона Рассела Била в роли Смайли. Tinker Tailor Soldier Spy транслировался в виде трех часовых эпизодов с воскресенья, 29 ноября, по воскресенье, 13 декабря 2009 года в классическом сериале BBC Radio 4. Продюсером выступил Стивен Кэнни . [ 27 ] Сериал был повторен на BBC Radio 4 Extra в июне и июле 2016 года и с тех пор был выпущен BBC в виде бокс-сета.
Фильм
[ редактировать ]Шведский режиссер Томас Альфредсон в 2011 году снял экранизацию по сценарию Бриджит О’Коннор и Питера Строгана . Фильм был выпущен в Великобритании и Ирландии 16 сентября 2011 года и в США 9 декабря 2011 года. Он включает в себя эпизодическую роль Ле Карре в сцене рождественской вечеринки в роли пожилого мужчины в сером костюме, который внезапно встает, чтобы спеть. советский гимн. Фильм получил множество номинаций на премию Оскар, в том числе номинацию на лучшую мужскую роль Гэри Олдмана за роль Джорджа Смайли. В фильме также снялись Колин Ферт в роли Билла Хейдона, Бенедикт Камбербэтч в роли Питера Гиллема, Том Харди в роли Рики Тарра и Марк Стронг в роли Джима Придо. [ 28 ]
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Слово «сжечь» также используется в настоящее время, но теперь используется для описания отказа от признания.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Современные первые издания - набор на Flickr.
- ^ Jump up to: а б Локк, Ричард (30 июня 1974 г.). «Шпион, который шпионил за шпионами» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 18 июля 2015 г.
- ^ Jump up to: а б с Брэдфорд, Майкл; Берридж, Джеймс (сентябрь 2012 г.). «Лудильщик, портной, солдат, шпион: фильм» . Исследования в области разведки . 56 (3). Центр изучения разведки Центрального разведывательного управления. Архивировано из оригинала 20 января 2013 года . Проверено 14 мая 2018 г.
- ^ «Большое юбилейное чтение: литературное празднование рекордного правления королевы Елизаветы II» . Би-би-си. 17 апреля 2022 г. Проверено 15 июля 2022 г.
- ^ Jump up to: а б Брэгг, Мелвин (13 марта 1983 г.). «Разговор с Джоном Ле Карре» . Нью-Йорк Таймс .
- ^ Jump up to: а б Ашерсон, Нил (11 сентября 2011 г.). «Настоящие шпионы Tinker Tailor Soldier Spy» . Хранитель . Проверено 14 мая 2018 г.
- ^ Jump up to: а б с Корера, Гордон (11 сентября 2011 г.). «Тинкер-Портной-солдат-шпион: Джон Ле Карре и реальность» . Би-би-си . Проверено 13 мая 2018 г.
- ^ Jump up to: а б Энтони, Эндрю (1 ноября 2009 г.). «Джон ле Карре: человек большого ума» . Наблюдатель . Проверено 13 мая 2018 г.
- ^ «Ле Карре предан «плохим шпионом» Кимом Филби» . Канал 4. 13 сентября 2010 г. Проверено 13 мая 2018 г.
- ^ ле Карре, Джон (22 сентября 2008 г.). «Безумие шпионов» . Житель Нью-Йорка .
- ^ Jump up to: а б с Стаффорд, Дэвид (2012). Тихая игра: реальный мир воображаемых шпионов . Издательство Университета Джорджии. п. 206.
- ^ Jump up to: а б Фишер, Марк (зима 2011 г.). «Фактор смайлика» . Фильм Ежеквартально . 65 (2): 37–42. дои : 10.1525/fq.2011.65.2.37 . JSTOR 10.1525/fq.2011.65.2.37 .
- ^ Jump up to: а б Монаган, Дэвид (осень 1983 г.). «ДЖОН ЛЕ КАРРЕ И АНГЛИЯ: ВЗГЛЯД СО ШПИОНА» . Исследования современной фантастики . 29 (3): 569–582. JSTOR 26281380 .
- ^ Рей, Мари-Пьер (2018). «Шпионы и двойные агенты, участники холодной войны за работой в «Кроте» Джона ле Карре». Бюллетень Института Пьера Ренувена (на французском языке). 2 (48): 57–71. дои : 10.3917/бипр1.048.0057 .
- ^ Мэддокс, Том (осень 1986 г.). «Шпионские истории: жизнь и вымысел Джона ле Карре» . Ежеквартальный журнал Уилсона . 10 (4): 158–170. JSTOR 40257078 .
- ^ «Барон в поисках дома Аскотов» . Evening Press (Йорк) 28 февраля 2004 г.
- ^ «Сэр Морис Олдфилд умер в возрасте 65 лет; знаменитый бывший руководитель британской МИ-6» . Нью-Йорк Таймс . Рейтер . 12 марта 1981 года . Проверено 20 марта 2010 г.
- ^ Тинкер-Портной-солдат-шпион, Джон ле Карре, Скипетр, 2011, с. 36
- ^ Jump up to: а б Ле Карре, Джон; Мэтью Джозеф Брукколи ; Джудит Боуман (2004). Беседы с Джоном Ле Карре . США: Университетское издательство Миссисипи . стр. 68–69. ISBN 1-57806-669-7 .
- ^ Шапиро, Фред Р. (30 октября 2006 г.). Йельский сборник цитат (иллюстрированное издание). Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета . п. 448 . ISBN 978-0-300-10798-2 . OCLC 66527213 . Проверено 13 мая 2018 г.
Согласно Оксфордскому словарю английского языка , «обычно считается, что мир шпионажа заимствовал [термин «крот]» от Ле Карре, а не наоборот.
- ^ Диксон, Пол (17 июня 2014 г.). «Как авторы от Диккенса до доктора Сьюза изобрели слова, которые мы используем каждый день» . Хранитель . Проверено 13 мая 2018 г.
- ^ Daily Alta California, 30 июля 1890 г. - Коллекция цифровых газет Калифорнии
- ^ Джон ле Карре, «Шпион-солдат-тинкер-портной» IMDB
- ^ Сток, Джон (3 мая 2013 г.). «Агенты ЦРУ используют псевдонимы для рецензирования шпионской фантастики» . Телеграф . Проверено 14 мая 2018 г.
- ^ Пауэрс, Джон (1 ноября 2011 г.). « Тинкер, портной»: величайшая шпионская история, когда-либо рассказанная» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 13 мая 2018 г.
- ^ Кунг, Мишель (2 декабря 2011 г.). « Режиссер мини-сериала «Тинкер-Портной-солдат-шпион» Джон Ирвин о новом фильме» . Уолл Стрит Джорнал . Проверено 26 декабря 2014 г.
сериал из семи эпизодов, который для американской аудитории был сокращен до шести эпизодов.
- ^ «Полный смайлик» . Радио Би-би-си 4 . 23 мая 2009 года . Проверено 14 июня 2009 г.
- ^ «Лудильщик, Портной, Солдат, Шпион — рецензия» . Телеграф . 15 сентября 2011 года . Проверено 2 марта 2021 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Фантастика, действие которой происходит в 1973 году.
- Британские романы 1974 года
- Британские романы экранизированы
- Шпионские романы времен Холодной войны
- Книги Ходдера и Стоутона
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Романы Джона ле Карре
- Холодная война в популярной культуре
- Британские шпионские романы
- Романы, действие которых происходит в Лондоне
- МИ-6 в художественной литературе