Jump to content

Лисянь Чжуань

(Перенаправлено из «Биографии бессмертных »)
Лисянь Чжуань
Запись Лиэсянь Чжуань для Чисонцзы (Мастера Редпина), династия Мин , 1445 г. Даосский канон
Традиционный китайский Биография бессмертных
Упрощенный китайский Биография бессмертных
Буквальный смысл Биографии образцовых бессмертных
Транскрипции
Standard Mandarin
Hanyu PinyinLièxiān zhuàn
Wade–GilesLieh-hsien Chuan
Yue: Cantonese
Jyutpinglit6 sin1 zyun6
Middle Chinese
Middle Chinese  ljetsjen drjwen
Old Chinese
Baxter–Sagart (2014)retsar Cə-m-tron

« Лиесянь Чжуань» , иногда переводимый как « Жизнеописания бессмертных », является древнейшей из сохранившихся китайских агиографий даосских сяньских « трансцендентов; бессмертных; святых; алхимиков». Текст, в котором собраны жизнеописания около 70 мифологических и исторических сянь , традиционно приписывался редактору династии Западная Хань и императорскому библиотекарю Лю Сяну (77–8 до н. э.), но внутренние данные датируют его II веком н. э., во времена Восточной Ханьский период. « Лиесянь чжуань» стал образцом для более поздних авторов, таких как Гэ Хуна IV века н. э. «Шэньсянь чжуань» («Биографии божественных бессмертных»).

Заголовок

[ редактировать ]

Лиексянь Чжуань объединяет три слова:

  • liè ( , «ранг; массив; порядок; выстраивание; список»)
  • сиань ( , «трансцендентное существо; небесное существо; «бессмертный»»)
  • чжуан ( , «традиция; биография; комментарий к классическому произведению (например, Цзочжуань )» (— ср. chuàn ( , «передавать; передавать; передавать; распространять»)

слово Составное liezhuàn ( 列傳 , букв. «Сплетение жизней») — классический китайский термин, означающий «[неимперские] биографии». « Лиесянь Чжуань» следует лэчжуаньскому биографическому формату традиционной китайской историографии , который был установлен Сыма Цянем в его ок. 94 г. до н.э. Шиджи ( Записки великого историка ) . Многие более поздние тексты приняли формат лэчжуань , например, даосский шэньсянь чжуань и буддийский гаосэн чжуань («Воспоминания выдающихся монахов»). [ 1 ]

не существует Стандартного перевода Лиексянь Чжуань , и переводы включают:

  • Галерея китайских бессмертных [ 2 ]
  • Биографии многих бессмертных [ 3 ]
  • Биографии выдающихся гениев [ 4 ]
  • Сборники биографий бессмертных [ 5 ]
  • Биографии бессмертных [ 6 ]
  • Множество жизней трансцендентов [ 7 ]
  • Биографии бессмертных [ 8 ]
  • Биографии образцовых бессмертных [ 9 ]
  • Биографии бессмертных [ 10 ] [ 11 ]
  • Многочисленные традиции трансцендентов [ 12 ]
  • Традиции образцовых трансцендентов [ 13 ]
  • Биография бессмертных божеств [ 14 ]
  • Жизни бессмертных [ 15 ]

Сложность перевода этого названия демонстрируется тремя версиями Кампани. Обратите внимание на современный сдвиг в переводе сиань как « трансцендентный », а не как « бессмертный »; Даосские тексты описывают сиань как человека, обладающего необычайным «долголетием» или «долгой жизнью», но не вечным «бессмертием», как его понимают в западных религиях. [ 16 ] [ 17 ]

Традиционное приписывание Лиэсианского Чжуаня западноханьскому ученому Восточной Лю Сяну считается сомнительным, и современные ученые обычно полагают, что он был составлен во времена Хань (25–220 гг. Н. Э.). [ 18 ] Есть два вида доказательств того, что Лю не был составителем.

Во-первых, Лиэсианский Чжуань не был указан в императорской библиографии Бань Гу 111 г. н.э. «Книги Хань Ивэньчжи » («Трактат о литературе»), а Книга Суй 636 г. была первой официальной династической историей, в которой она была библиографически записана. Тем не менее, в «Ивэньчжи» перечислено множество работ, написанных и составленных Лю Сяном, в том числе две с похожими названиями: Лиэнь Чжуань ( 列女傳 , Биографии образцовых женщин) и Лиеши чжуань ( 列士傳 , Биографии образцовых чиновников ).

Во-вторых, некоторые разделы Лиэсиан Чжуань относятся к событиям после смерти Лю Сяна в 8 или 6 году до нашей эры. Исторические книги Восточной Хань, датируемые началом II века нашей эры, цитируют версию (или версии) агиографии. Внутренние данные показывают, что некоторые разделы текста были добавлены во II веке, а позже произошло редактирование. [ 18 ] Агиография содержит некоторые фразы, датируемые династией Цзинь (266–420 гг.) , но остается старейшим сохранившимся собранием даосской агиографии. [ 11 ]

Приписывание лиэсианского чжуаня Лю Сяну произошло относительно рано и было принято восточно- цзиньдаосским ученым Гэ Хун . [ 18 ] Ге c. 330 Баопузи описывает, как Лю отредактировал свой Лиэсианский Чжуань в контексте, объясняющем, что причина, по которой Лю не смог создать алхимический золотой эликсир, используя частный метод Лю Аня, заключалась в том, что ни один учитель не передал ему необходимые устные объяснения.

Что касается его компиляции ( автора ) «Лиесянь чжуань» , он переработал и извлек ( 自excete...出 ) отрывки из книги циньского вельможи Жуань Цан 阮村 , а в некоторых случаях [добавил] вещи, которые он лично видел ( или родственники видят ), и только так ( тогда ) дошли до записи ( ) Это не является необоснованной выдумкой ([или «выдумкой»] неложности ). [ 19 ]

Гэ Хун использует ранхоу ( 然後 , «только так»), чтобы подчеркнуть, что правдивость биографий Лисянь Чжуаня не запятнана неудачей Лю Сяна в алхимии вайдань , что указывает на то, что собранные истории надежны, потому что он не мог их изобрести. [ 20 ] Внутренние данные свидетельствуют о том, что Лю составил Лиэсианский чжуань в самые последние годы своей жизни. Хотя его авторство оспаривается, а текст датируется позднее I века до нашей эры, «недавние ученые убедительно аргументировали» традиционную атрибуцию. [ 21 ] Он заключает, что приписывание Лю Сяну «не совсем невероятно, но текст, который мы имеем сегодня, содержит более поздние дополнения, а также вычеркнул некоторые отрывки». [ 22 ]

Поскольку Лю Сян был ортодоксальным конфуцианцем, а не даосом, его Лиэсян Чжуань изображение жизни трансцендентов в представляет собой знания из общей ханьской культуры, а не конкретной религиозной общины. В последующих поколениях его агиография стала широко известна как источник литературных аллюзий среди образованных китайцев более поздних периодов. [ 18 ]

С более высокой точки зрения вопрос об авторстве Лю Сяна «не имеет значения», поскольку полученный текст не является оригиналом. Лиексианский Чжуань передавался в различных рукописных копиях на протяжении десяти столетий, пока династии Сун 1019 года даосский канон не включил стандартное издание. [ 23 ]

Текстовые версии

[ редактировать ]

Лиексианский Чжуань существует во многих, иногда разных версиях. Например, исходный текст, вероятно, содержал 72 жития, однако в стандартной версии их 70, а в других - 71. Ок. 1029 Даосская энциклопедия Юньцзи Цицянь включает 48 житий. [ 21 ]

Две династии Тан Лэйшу китайские энциклопедии , Ивэнь Лейцзюй 624 года и Тайпин Юлань 983 года , широко цитируют из Лиэсианского Чжуаня . [ 11 ] Анализ цитат лиэсианского чжуаня , сохранившихся в этих и других старых источниках, показывает, что некоторые части оригинального текста утеряны из всех сохранившихся версий. [ 18 ]

Самая ранняя дошедшая до нас версия Лиэсианского Чжуаня относится к династии Мин 1445 года . Чжэнтун даоцанг ( 正統道藏 , «Даосский канон эпохи Чжэнтун , 1436-1450»). эпохи Мин и Цин Было опубликовано несколько других изданий текста , в том числе две версии цзяочжэн ( 校正 , «исправленный; исправленный»). [ 24 ]

Лиэсянь Чжуань — это также название другого сборника времен династии Юань (1206–1368), состоящего из 55 сяньских биографий, включая популярные «Восемь бессмертных» с на дереве . гравюрами [ 25 ]

Содержание

[ редактировать ]

Нынешний даосский канонический «Лиесянь Чжуань» , разделенный на две главы, включает около 70 «кратко сформулированных» житий трансцендентов. [ 22 ] Во многих случаях Лиэсианский Чжуань является единственным ранним источником, относящимся к индивидуальному трансцендентному. [ 26 ] Сборник не предлагает ничего похожего на полную биографию, а лишь несколько познавательных анекдотов о каждом человеке. Самые краткие записи содержат менее 200 символов. [ 18 ]

Используя традиционную биографическую структуру лэчжуань («разбросанные жизни»), « Лексян Чжуань» расположил свои даосские жития примерно в хронологическом порядке, начиная с мифологического персонажа Чисонцзы , который был Мастером дождя для культурного героя Шэньнуна (мифически датируемого 28 веком до н.э.), и заканчивая западноханьским травником и фанши Сюань Су 玄俗 . В их число входят люди «любого ранга и положения, от чисто мифических существ до отшельников, героев, мужчин и женщин из простых людей». [ 27 ] В коллекцию вошли мифические персонажи (например, Желтый император и Пэнцзу , предположительно жившие более 800 лет), знаменитые даосы ( Лао-цзы и Иньси, Хранитель перевала) и исторические личности ( Аньци Шэн , который обучал Цинь Шихуанди (годы правления 247-220). до н. э.) и Дунфан Шо, придворный шут императора У Хань (годы правления 141–87 до н. э.)). [ 28 ]

Стандартный формат для записей лиексянь-чжуань - это имя субъекта, иногда стильное имя , обычно родное место (или шаблонное «Никто не знает, откуда он пришел») и часто период, в который он или она предположительно жил. Где-то после 330-х годов к тексту были добавлены наборы хвалебных зань ( , « энкомия »), которые представляют собой рифмованные гимны, восхваляющие записанный сянь . [ 29 ] Некоторые издания включают старое предисловие неизвестного автора и даты, которое не включено в даосское каноническое издание. [ 24 ]

Два образца житий иллюстрируют некоторые общие темы в Лиэсян Чжуань . Во-первых, многие истории посвящены сверхъестественным техникам трансцендентов и тому, как они их овладели. [ 21 ] Маши Хуан ( ) был легендарным конным ветеринаром во времена правления Желтого Императора .

...конный врач во времена Желтого Императора. Он знал жизненно важные симптомы конституции лошади, и после его лечения животное сразу же поправлялось. Однажды дракон прилетел и приблизился к нему с опущенными ушами и раскрытой пастью. Хуан сказал себе: «Этот дракон болен и знает, что я могу вылечить». После этого он провел иглоукалывание на его рту чуть ниже верхней губы и дал ему проглотить отвар сладких трав, что привело к его выздоровлению. Впоследствии, когда дракон болел, он выходил из своего водного логова и приходил на лечение. Однажды утром дракон взял Хуана на свою спину и унес его. [ 30 ]

Во-вторых, жития часто дидактически представляют сиань, использующую свою трансцендентальную силу для поддержки бедных и беспомощных. [ 11 ] Чан Жун ( ) смог сохранить внешний вид молодой женщины на протяжении двух столетий, питаясь только Rubus crataegifolius корнями (корейской малины):

Чан Жун был последователем Дао с горы Чан (Чаншань 常山 ; т. е. Хэншань , Шаньси ). Она называла себя дочерью короля Инь (Yinwang nǚ 殷王女 ) и ела корни рубуса ( penglei 蓬虆 ). Она приходила и уходила, поднимаясь и опускаясь. Люди видели ее около двухсот лет, но она всегда выглядела лет на двадцать. Когда ей удалось добыть пурпурную траву, она продала ее красильщикам, а вырученные деньги отдала вдовам и сиротам. Так было на протяжении поколений. Тысячи людей пришли сделать подношения к ее святыне. [ 31 ]

Исследователи обнаружили доказательства противовоспалительного действия экстрактов корня R. crataegifolius . [ 32 ]

В-третьих, как и вышеописанные «отвар сладких трав» и «корни рубуса», около половины трансцендентов, описанных в Лиексианском Чжуане, обладали способностями, которые в конечном итоге исходили от наркотиков. Например, после того, как Мастер Редпайн принял препарат под названием Шуйю ( 水玉 , «жидкий нефрит»), обозначающий кристаллы кварца в растворе, [ 33 ] он преобразовал себя огнем и вознесся на гору Куньлунь , где жил с Королевой-матерью Запада . В тексте упоминаются многие растительные и минеральные препараты, в том числе кедровые орехи , сосновая смола , китайский корень , гриб , дягиль китайский , порошок киновари и слюда . [ 34 ]

Переводы

[ редактировать ]

Полных английских переводов текста, аналогичного французскому критическому изданию и аннотированному переводу Le Lie-sien tchouan Кальтенмарка , не существует . [ 35 ] [ 28 ] Джайлз перевел восемь статей Лиексянь Чжуань . [ 2 ] а в аннотированном переводе Кампани Шэньсянь Чжуань часто цитируется Лиексианский Чжуань . [ 12 ]

Сноски

  1. ^ Кампани 1996 , с. 25 .
  2. ^ Jump up to: а б Джайлз 1979 .
  3. ^ Чан, Винг-Цит. (1963). Путь Лао-Цзы , Боббс-Меррилл.
  4. ^ Уэр 1966 .
  5. ^ Нидэм, Джозеф ; и др. (1986). Наука и цивилизация в Китае , Том 6 Биология и биологические технологии, Часть 1: Ботаника . Издательство Кембриджского университета . ISBN  9780521087315 .
  6. ^ Кон 1989 .
  7. ^ Кампания 1996 года .
  8. ^ Эскильдсен, Стивен (1998). Аскетизм в ранней даосской религии . Олбани, штат Нью-Йорк : SUNY Press . ISBN  0-7914-3955-0 .
  9. ^ Пенни 2008 .
  10. ^ Пас и Люнг 1998 .
  11. ^ Jump up to: а б с д Теобальд, Ульрих (2010), Лисяньчжуань 列仙傳 «Биографии бессмертных» , Chinaknowledge .
  12. ^ Jump up to: а б Кампания 2002 года .
  13. ^ Кампания 2009 года .
  14. ^ Яп, Джозеф П. (2016). Зыжи Тунцзянь, «Воюющие государства» и Цинь , CreateSpace.
  15. ^ Стрикманн, Мишель и Анна К. Зайдель (2017), « Даосизм », Британская энциклопедия .
  16. ^ Бокенкамп, Стивен Р. (1997). Ранние даосские писания . Издательство Калифорнийского университета. стр. 21-3 . ISBN  9780520923126 .
  17. ^ Кампани 2002 , стр. 4-5 ; Кампани 2009 , стр. 33-4 .
  18. ^ Jump up to: а б с д и ж Пенни 2008 , с. 653.
  19. ^ Тр. Кампани 2002 , с. 104 , поправки Ware 1966 , с. 51.
  20. ^ Кампани 2002 , с. 104 .
  21. ^ Jump up to: а б с Кампани 1996 , с. 41 .
  22. ^ Jump up to: а б Кампани 2009 , с. 7 .
  23. ^ Пас и Люнг 1998 , с. 55.
  24. ^ Jump up to: а б Кампани 1996 , стр. 40–1.
  25. ^ Джайлз 1979 , с. 11.
  26. ^ Пас и Люнг 1998 , с. 56.
  27. ^ Джайлз 1979 , с. 13.
  28. ^ Jump up to: а б Пенни 2008 , с. 654.
  29. ^ Пенни 2008 , стр. 653–4.
  30. ^ Тр. Джайлз 1979 , с. 13.
  31. ^ Тр. . Пенни 2008 , с. 654.
  32. ^ Цао Ю., Ван Ю., Цзинь Х., Ван А., Лю М. и Ли Х. (1996), «Противовоспалительное действие спиртового экстракта корней Rubus crataegifolius », Чжунго Чжунъяо Зажи ( Китайский журнал) китайской Materia Medica ) 21.11: 687-688.
  33. ^ Кампани 2002 , с. 230 .
  34. ^ Кон 1989 , с. 76.
  35. ^ Кальтенмарк, Макс , тр. (1953). Ле Ли-сиен чуан: Легендарные биографии даосских бессмертных древности . Пекин: Парижский университет, публикации Центра китаеведческих исследований Пекина. Переиздание 1987 года. Париж: Коллеж де Франс.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Кон, Ливия. (1998). Бог Дао, Лорд Лао в истории и мифах , Центр китайских исследований, Мичиганский университет.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d9d9cf20fba600e7c14b13ff53800929__1712953320
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d9/29/d9d9cf20fba600e7c14b13ff53800929.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Liexian Zhuan - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)