Иногда счастье, иногда печаль...
Иногда счастье, иногда печаль… | |
---|---|
Режиссер | Каран Джохар |
Написал | Каран Джохар |
Автор сценария |
|
Продюсер: | Яш Джохар |
В главных ролях | |
Кинематография | Вызов Деохана |
Под редакцией | Санджай Санкла |
Музыка | Песни: Джатин-Лалит Сандеш Шандилья Аадеш Шривастава Оценка фона: Баблу Чакраварти |
Производство компания | |
Распространено | Яш Радж Фильмы |
Дата выпуска |
|
Время работы | 210 минут [ 1 ] |
Страна | Индия |
Язык | Неа |
Бюджет | ₹ 400 миллионов [ 2 ] |
Театральная касса | ₹ 1,36 миллиарда [ 2 ] |
Кабхи Кхуши Кабхи Гам… ( букв. Иногда счастье, иногда печаль… ), также известный под инициалами K3G , [ 3 ] - это индийский на языке хинди семейный драматический фильм 2001 года , сценарий и режиссер Каран Джохар , продюсер Яш Джохар под его брендом Dharma Productions . В фильме снимается ансамбль из Амитабха Баччана , Джаи Баччана , Шахрукх Кхана , Каджол , Ритика Рошана и Карины Капур , а также Рани Мукерджи в роли расширенного гостя. В нем рассказывается история индийской семьи-мультимиллионера, которая сталкивается с проблемами и недоразумениями из-за женитьбы их приемного сына на девушке, принадлежащей к более низкой социально-экономической группе, чем они. Музыку к фильму написал Баблу Чакраварти, музыку написали Джатин-Лалит , Сандеш Шандилья и Аадеш Шривастава , а слова написали Самир и Анил Панди.
Разработка началась в 1998 году, вскоре после выхода на экраны дебютного фильма Джохара « Куч Куч Хота Хай » (1998). Основные фотосъемки начались 16 октября 2000 года в Мумбаи и продолжились в Лондоне и Египте . Кабхи Кхуши Кабхи Гам... рекламировался под слоганом « Все дело в любви к своим родителям ». Первоначально запланированный к празднованию Дивали в 2001 году, фильм в конечном итоге был выпущен в Индии, Великобритании и Северной Америке 14 декабря 2001 года.
Произведенный с бюджетом 300–400 миллионов фунтов стерлингов ( 6,36–8,48 миллиона долларов ), что сделало его самым дорогим индийским фильмом на тот момент, «Кабхи Кхуши Кабхи Гам» ... стал крупным коммерческим блокбастером как внутри страны, так и за рубежом, за всю жизнь. собрал 1,36 миллиарда фунтов стерлингов ( 29 миллионов долларов США В прокате по всему миру фильм ) и стал самым кассовым индийским фильмом . Он получил положительные отзывы критиков, с похвалами за операторскую работу, дизайн костюмов, саундтрек, выступления (особенно Каджол и Джаю Баччан), эмоциональные эпизоды и темы. На международном уровне это был самый кассовый индийский фильм за всю историю до следующего режиссерского фильма Джохара « Кабхи Альвида Наа Кена» (2006). Кабхи Кхуши Кабхи Гам... выиграл несколько наград на популярных церемониях награждения в следующем году, в том числе пять премий Filmfare Awards и семь премий IIFA .
Сюжет
[ редактировать ]Яшвардхан «Яш» Райчанд — -мультимиллионер бизнес-магнат . Он живет в Дели со своей женой Нандини, двумя сыновьями Рахулом и Роханом, а также матерью и тещей. Их семья очень патриархальна и строго следует традициям, обусловленным их происхождением. Яш поручает обоим своим сыновьям следовать таким патриархальным традициям, как; посещение школы-интерната в молодом возрасте, поступление в университет для получения степени MBA и родители, выбирающие супругов своим детям из одного и того же класса дохода. Рахула усыновили Яш и Нандини в молодом возрасте. Это известно всем в доме, кроме Рохана.
Взрослый Рахул возвращается домой после окончания учебы в Лондоне и влюбляется в жизнерадостную Анджали из Чандни Чоук . Вскоре Рахул узнает, что она отвечает ему взаимностью. Однако, поскольку она из малообеспеченной семьи, его отец никогда не одобрял бы этот брак. В это время Рохана, еще ребенка, отправляют в школу-интернат по семейной традиции. Яш объявляет о своем желании, чтобы Рахул женился на Наине, подруге детства Рахула из высшего общества. Позже она узнает, что он очень любит Анджали, а не ее.
Узнав об Анджали, Яш приходит в ярость из-за ее статуса. Рахул обещает не жениться на ней. Однако он узнает, что отец Анджали и ее сестры Пуджи умер, в результате чего они оба остались сиротами. Он спонтанно женится на ней, несмотря на враждебность Яша. Когда он приводит ее домой, Яш отрекается от Рахула, напоминая ему, что его усыновили. Обиженный этим, Рахул со слезами на глазах прощается с Нандини и уходит из дома. Рохан так и не узнает правду о том, почему Рахул ушел из дома.
10 лет спустя Рохан возвращается домой из школы-интерната; наконец он узнает от бабушки, почему Рахул ушел и что его усыновили. Видя боль, которую эта разлука принесла его родителям, Рохан клянется воссоединить семью. Он узнает, что Рахул, Анджали и Пуджа переехали в Лондон; он едет туда, солгав Яшу, продолжая обучение для получения степени MBA. У Рахула и Анджали есть маленький сын Криш.
Пуджа — ультрасовременная дива, обучающаяся в Королевском колледже Лондона . Она и Рохан, которые были друзьями детства в прошлом после того, как Рахул и Анджали полюбили друг друга, воссоединяются. Она поддерживает его в его стремлении вернуть Рахула и Анджали домой. Рохан изображает из себя брата подруги Пуджи из Индии. Рахул позволяет ему жить с ними после того, как Рохан представился как «Яш», чтобы скрыть правду: Рахул не узнает своего сильно изменившегося теперь уже взрослого брата, увидевшего его после стольких лет.
Тем временем Рохан и Пуджа сближаются и испытывают чувства друг к другу. В конце концов, Рахул наконец понимает, что Рохан, он же «Яш», - его брат, после того, как он дал Кришу тот же совет, который Рахул дал ему много лет назад. Рохан умоляет его вернуться домой, но он отказывается, напоминая ему о том, что сказал Яш. Рохан приглашает Яша и Нандини в Лондон и устраивает тайную встречу, чтобы собрать их всех в одном торговом центре. У Нандини и Рахула эмоциональное воссоединение. Рахул отказывается видеться со своим отцом. Однако Яш злится на Рохана, когда видит с собой Рахула, Анджали и Пуджу, и их противостояние не проходит гладко. Яш в ярости на Рохана и бьет его по лицу за то, что он насмехался над его эго и бессердечием по отношению к Рахулу.
Нандини впервые противостоит Яшу, говоря ему, что он поступил неправильно, отрекшись от Рахула и разрушив семью. После смерти бабушки Рохан и Пуджа убеждают Рахула и Анджали вернуться домой. Нандини приветствует их должным образом; Когда Рахул подходит к Яшу, Яш признает свой проступок, отрекаясь от Рахула, и со слезами на глазах просит прощения, говоря Рахулу, что он всегда любил его. Рахул прощает Яша, который впоследствии извиняется перед Роханом за то, что он удерживал его от Рахула в течение стольких лет, и Анджали за то, что они не одобряли их брак в то время. Влюбленные Рохан и Пуджа позже женятся. Семья с опозданием празднует свадьбу Рахула и Анджали, таким образом, счастливо живя вместе, а также отпраздновала свадьбу Рохана и Пуджи.
Бросать
[ редактировать ]- Шахрукх Кхан в роли Рахула Райчанда: приемный сын Яша и Нандини, приемный старший брат Рохана, муж Анджали и отец Криша. Он чувствует себя в долгу перед Яшем и Нандини и старается исполнить все их желания. Однако он навлекает на себя гнев Яша, влюбившись в Анджали и женившись на ней. Когда Джохар предложил роль Хану, он сразу же согласился на нее и назначил свидания, несмотря на то, что у него было несколько других обязательств. [ 4 ] Хан описал характер Рахула, сказав: «Мне нравится уязвимость и честность в его глазах. Он привлекателен, как соседский мальчик. Кроме того, его интенсивность и способность передавать эмоции без слов поразительны». [ 5 ]
- Джибраан Хан в роли молодого Рахула Райчанда
- Ритик Рошан в роли Рохана Райчанда: биологический сын Яша и Нандини, младший брат Рахула и муж Пуджи. В детстве он не знал об усыновлении Рахула, и его миссия состоит в том, чтобы заставить его вернуться домой даже после того, как он узнал правду от бабушки. Джохар подписал Рошана на роль Рохана после просмотра черновой версии его дебютного фильма « Кахо Наа... Пьяар Хай» (2000). [ 4 ] Рошан описал своего персонажа как «буфер» в фильме, в котором основное внимание уделяется Баччану и Шахрукху. [ 6 ]
- Кавиш Маджумдар в роли молодого Рохана «Ладду» Райчанда
- Карина Капур в роли Пуджи «Пу» Райчанд (урожденная Шарма ): младшая сестра Анджали и жена Рохана. Она утонченная и гламурная девушка, которая помогает Рохану в его плане вернуть Рахула в его дом; в процессе они влюбляются. Заметив Капур на вечеринке, организованной Bombay Times , Джохар решил немедленно выбрать ее на роль гламурной дивы Пу. [ 4 ] Капур заявила, что, по ее мнению, «Кабхи Кхуши Кабхи Гам…» был в первую очередь фильмом Каджол, а ее собственный персонаж был второстепенным. Чтобы подготовиться к своей роли, она усердно работала над своими танцевальными навыками, так как не хотела, чтобы зрители знали, что она не умеет хорошо танцевать. [ 7 ]
- Мальвика Раадж в роли молодой Пуджи «Пу» Шармы
- Амитабх Баччан в роли Яшвардхана «Яша» Райчанда: мужа Нандини, приемного отца Рахула и отца Рохана. Бизнес-магнат из Дели. Яростно властный, он настаивает на контроле над жизнью жены и сыновей. Баччан был первым кандидатом Джохара на роль Яша. Джохар добавил: «Когда я писал фильм, я понял, что Яш является основой фильма, и я мог видеть только одного актера, играющего эту роль – Амитабха Баччана». Баччан со своей стороны согласился снимать фильм без дикторского сценария. [ 4 ] Джохар упомянул, что поначалу он боялся режиссировать звезду такого уровня, как Баччан, но тот «вскоре стал актером, а не суперзвездой». [ 8 ]
- Джая Баччан в роли Нандини Райчанд: жена Яша, приемная мать Рахула и мать Рохана (Она поддерживает тесную связь со своими сыновьями, но остается в тени своего мужа. По словам Джохара, она была «очевидным» выбором на роль Нандини). и добавил, что ее «актерское мастерство и статус» были другими причинами, по которым он предпочел взять ее на роль.) [ 4 ] Этот фильм также ознаменовал возвращение Амитабха и Джаи вместе на экран после 18-летнего перерыва. [ 9 ] О своем персонаже она сказала, что Нандини была продолжением самой себя. Она пояснила: «Мои личные чувства к Шахрукху похожи на те, которые я должна была изобразить в фильме. Есть в нем что-то такое, что заставляет меня хотеть стать его матерью». Она добавила, что смоделировала своего персонажа по образцу матери Джохара, Хироо, которая «очень эмоциональный и сентиментальный человек». [ 10 ]
- Каджол в роли Анджали Райчанд (урожденная Шарма ): старшая сестра Пуджи, жена Рахула и мать Криша. Она веселая женщина, живущая в районе Чандни Чоук в Дели. Принадлежащая к более низкой социально-экономической группе, чем семья Райчанд, Яш не принимает ее как свою невестку. Каран Джохар поначалу не решался сыграть Каджол в фильме, так как чувствовал, что она откажется от предложения. Если бы Каджол отказалась, Джохар объявил в своей книге «Неподходящий мальчик» , что планирует предложить роль Айшварии Рай Баччан , которой он рассказал фильм. Однако Каджол была тронута до слез во время повествования сценария и согласилась сниматься в фильме. [ 4 ] В интервью Filmfare Каджол сказала: «Один крошечный факт, который Джохар забыл упомянуть во время своего повествования, заключался в том, насколько много панджабского языка говорил мой персонаж в фильме. Я чуть не умерла, когда увидела строки диалога в первый день съемок. " Однако правильному произношению и дикции она научилась с помощью Яша Джохара и членов съемочной группы. [ 11 ]
- Рани Мукерджи в расширенном появлении в качестве гостя в роли Наины Капур: друга семьи Рахула. Она светская львица , которая любит Рахула и хочет выйти замуж за него, и Яш одобряет ее. После успеха предыдущего и дебютного фильма Джохара « Куч Куч Хота Хай» (1998), в котором снимались Кхан, Каджол и Мукерджи, он захотел, чтобы она присутствовала и в этом фильме. Таким образом, он пригласил Мукерджи в качестве гостя. [ 4 ] Изначально Джохар хотела, чтобы ее присутствие в фильме стало сюрпризом, но случайная оговорка Sony Music во время рекламной деятельности привела к ее открытию. [ 8 ]
- Фарида Джалал в роли Саиды Бегум / Дайджаана (ди-джей): няня Рахула и Рохана; мать Рухсара
- Джибраан Хан в роли Криша Райчанда: сын Рахула и Анджали, приемный внук Яша и Нандини, племянник / приемный племянник Рохана и Пуджи.
- Симона Сингх в роли Рухсаар Бегум: дочери Сайиды, лучшей подруги Анджали и жены Ашфака.
- Алок Натх в роли Ом Шармы, он же Бауджи: отца Анджали и Пуджи.
- Джугал Хансрадж — друг Рохана (особое появление)
- Ачала Сачдев в роли Ладжванти «Ладжо» Райчанда: мать Яша и свекровь Нандини; Бабушка Рахула и Рохана по отцовской линии.
- Сушма Сет в роли Харбанса Каура: матери Нандини и свекрови Яша; Бабушка Рахула и Рохана по материнской линии
- Джонни Левер в роли Халдирама Равата: (Он работает кондитером в магазине в Чандни Чоук)
- Химани Шивпури, как миссис Рават: жена Халдирама и мать Гхаситарама.
- Амар Талвар в роли мистера Капура: друг Яша и отец Наины
- Викас Сетхи в роли Рандхира / Робби (друг Пу 3)
- Шашикала - бабушка Ашфака
- Парзаан Дастур, как племянник Ашфака
- Пунит Малхотра в роли игрока в крикет [ 12 ]
Производство
[ редактировать ]Разработка
[ редактировать ]«В определенном возрасте мальчики очень демонстративно заявляют о своей любви к отцам. Они обнимают и целуют их. Но после этого они отстраняются, становятся менее демонстративными. Мой фильм об отношениях, о сыновьях, которые подходят к отцам и говорят, что они люблю их».
Каран Джохар о Кабхи Кхуши Кабхи Гам... из его интервью Rediff.com в 2001 году. [ 13 ]
После успеха режиссерского дебюта Карана « Куч Куч Хота Хай » (1998) он начал работу над рассказом, посвященным концепции «поколений». Первоначально идея вращалась вокруг двух невесток. Однако по совету своего двоюродного брата, режиссера Адитьи Чопры , который считал, что персонажи мужского пола будут слишком слабыми, Каран решил изменить сюжетную линию, чтобы сделать ее историей двух братьев. [ 14 ]
Источником вдохновения для создания «Кабхи Кхуши Кабхи Гам» послужил фильм Яша Чопры « Кабхи Кабхи» (1976). Вдохновленный классикой, Каран процитировал: «Что меня привлекло, так это тот факт, что история любви простирается между поколениями. Она началась с юности и продолжалась по мере того, как люди становились старше. Можно сказать, что Кабхи Кабхи является отправной точкой. Что касается моего нового фильма, то он меня вдохновляет. Но я уверен, что фильм будет совсем другим. Он будет выглядеть по-другому, по-другому». [ 15 ] Точно так же Каран добавил дополнительную букву «е» ко второй Кабхи в названии своего фильма по нумерологическим причинам. [ 16 ] В интервью The Times of India Каран опроверг сравнения с Куч Куч Хота Хай и сказал, что, хотя его дебютный фильм был «пенистым и липким», этот был «более классным и утонченным». Он добавил, что в этом фильме тоже будет «много драмы», но сделано более зрело. [ 17 ]
Прежде чем начались основные съемки , Каран и художники по костюмам ( Маниш Малхотра , Шабина Хан и Рокки С. ) сделали покупки в нескольких местах США, Лондоне, Милане и Нью-Дели, чтобы подобрать правильный образ для каждого из актеров. [ 18 ] Вдобавок Каран ожидал от актеров, нанятых по контракту, только одного; «хорошо выглядеть и делать свою работу». Он не организовывал для них никаких репетиций, за исключением сцены, включающей решающую встречу Амитабха Баччана и Рошана. [ 14 ] Среди нанятых дополнительных продюсеров были хореограф Фара Хан , художник-постановщик Шармишта Рой и оператор Киран Деоханс. [ 19 ]
Съемки
[ редактировать ]Первый график съемок фильма начался в Мумбаи 16 октября 2000 года с экранизации песни "Bole Chudiyan" с участием Рошана, Капура, Кхана и Каджол. Амитабх и Джая Баччан присоединились к графику 20 октября. Из-за огромного стресса, вызванного присутствием этих актеров, Каран потерял сознание на съемочной площадке. [ 20 ] Однако он продолжал режиссировать остальную часть песни, лежа в постели. [ 21 ] В первой половине фильма « Кабхи Кхуши Кабхи Гам... » группа художников-постановщиков под руководством Шармиштхи Роя воссоздала Чандни Чоук в студии Film City в Мумбаи. [ 22 ] Чтобы придать аутентичность, команда сделала несколько фотографий первоначального места, а также совершила покупки на различных переулках Чандни Чоук. Позже Рой получила премию Filmfare Award за лучшую художественную постановку за свою работу в фильме. [ 23 ] Внутренняя часть роскошного особняка была спроектирована с нуля в той же студии, что и дом семьи Райчанд. [ 24 ] Чтобы придать дому мультимиллионеров аутентичности, на стенах было вывешено несколько дорогих картин. [ 25 ] Всего Рой построил 18–19 тщательно продуманных декораций, поскольку Каран хотел, чтобы фильм выглядел «большим, чем в жизни». [ 26 ]
Вторая половина фильма снималась в Лондоне. Каран решил снять фильм именно здесь из-за своей любви к городу. Он добавил: «Я мог бы основать свой сюжет в Нью-Йорке или где-нибудь еще. Но Лондон очень близок моему сердцу. Мне нравится создавать свои фильмы вокруг Лондона». Места съемок включают стадион «Миллениум» , «Блууотер» в Кенте , [ 27 ] Дворец Бленхейм , собор Святого Павла и берега Темзы . [ 28 ] Сцены на открытом воздухе семейного особняка Райчандов были сняты в поместье Уоддесдон . [ 29 ] Съемочная группа столкнулась с огромными трудностями во время съемок эмоциональной сцены между Джайей Баччаном и Ханом в комплексе Bluewater, поскольку там собралась огромная толпа, чтобы посмотреть на их работу. В конце концов ситуация ухудшилась, и руководство комплекса попросило их завершить съемки в течение двух часов. [ 30 ] Другой фрагмент песни («Сурадж Хуа Маддхам») с участием Хана и Каджол был снят на фоне пирамид Гизы в городе Каир в Египте . [ 31 ] Из-за условий освещения съемочная группа могла снимать только с 7 до 9 часов утра. В результате на съемки песни ушло несколько дней. [ 32 ] Кроме того, Каджол получила небольшую травму во время съемок песни, так как она сильно упала. [ 33 ]
Британский журналист Фуад Омар много писал о съемках фильма в Соединенном Королевстве, освещая большую часть съемок в серии онлайн-статей и для региональной прессы. Многие из них были переизданы в неотредактированном формате в его книге «Болливуд: Путеводитель для инсайдеров» . [ 34 ]
Темы
[ редактировать ]Кинокритики и ученые проанализировали Кабхи Кхуши Кабхи Гам... по-разному. В книге « Энциклопедия религии и кино » Эрик Мазур описал несколько «мифологических подтекстов» фильма. Упоминая вступительную сцену фильма, в которой семья Райчанд поклоняется « индуистским божествам во время ежегодного праздника Дивали », он пояснил, что эта сцена позволила индуистской публике принять участие в даршане вместе с персонажами. [ 35 ]
Автор Раджани Мазумдар сравнил Кабхи Кхуши Кабхи Гам... с Хум Аапке Хайн Коун ...! (1994) и добавил, что фильм затрагивает темы семьи и моральных ценностей через «захватывающую сцену, перемещающуюся по всему миру». [ 36 ] Далее она заявила, что развитие этой истории происходило на фоне двух контрастирующих мест – дома Райчанда и интерьеров Чандни Чоук . В то время как дом Райчанда описывается как «дорогой, почти как музей», Чандни Чоук показан как мир толпы, хаоса и праздников. Она также отметила использование фронтальных ракурсов камеры, чтобы «взгляд зрителя путешествовал по всему внутреннему пространству». [ 37 ]
Писательница Сангита Гопал проанализировала «усиление эстетических эффектов хинди-кино» в повествовательной схеме фильма. Во время сцены противостояния Яша и Рахула Райчанда для создания мелодрамы использовалась «громовая фоновая партитура» в сочетании с «панорамированием на 360 °». Она добавила, что, хотя такие сцены просто начинались с повторения предыдущих столкновений в нескольких мелодраматических фильмах на хинди (таких как «Мохаббатейн» (2000)), они постепенно перешли «в более реалистичный регистр, поскольку структура переходит от социологии к психологии семьи». ". [ 38 ] Мазур упомянул использование в фильме « сцен снов » как средства бегства от действительности. Он назвал песню «Сурадж Хуа Маддхам» экстрадиегетической сценой , которая позволила Рахулу и Анджали быть физически близкими «таким образом, чего они не могли сделать в реальном мире фильма». Он добавил, что персонажи передали множество эмоций не посредством обширных диалогов, а посредством обмена взглядами, что было продемонстрировано очень крупным планом их глаз. [ 39 ]
В своей статье для книги «Киноблокбастеры » Эндрю Уиллис отметил, что фильм был специально написан для того, чтобы привлечь внимание индийской диаспоры. Он объяснил, что фильм был направлен на то, чтобы вызвать ностальгию среди значительной части NRI в Канаде , Великобритании и Северной Америке. [ 40 ] Во второй половине фильма Рахул и Анджали переезжают в Лондон, где ведут богатый образ жизни среди нескольких соседей и друзей неиндийского происхождения. Однако среди них, особенно Анджали, существует постоянное недовольство тем, что они живут вдали от дома. [ 41 ] Кроме того, она одевается в традиционное сари и выполняет обязанности верной домохозяйки. Она также обеспокоена тем, что ее сын и младшая сестра находятся под «слишком влиянием» западной культуры. Таким образом, фильм пытается сформировать эмоциональную связь с зарубежной индийской аудиторией. [ 42 ] [ 43 ]
По словам Экстайна, несколько эпизодов передают «культурно консервативный» и «идеалистический образ» Индии, при этом утверждая, что диаспора, проживающая в Великобритании, ведет жизнь «принудительного изгнания». Западная идеология приравнивается к экономическому успеху с упором на западный потребительский подход, такой как Starbucks и Burger King . [ 44 ] Крикмур считает, что Рохан был единственным персонажем фильма, который мог легко ориентироваться в различных культурных пространствах. Кажется, он чувствует себя совершенно непринужденно и в доме своих предков в Индии, и в Лондоне. Хотя слоган фильма звучал так: «Все дело в любви к своим родителям», Крикмур был настроен скептически и предположил, что «фильм, похоже, на самом деле увещевает суровых отцов доверять и любить своих детей – матери, тетушки и бабушки, конечно, любят своих детей». своих детей безоговорочно, даже уважая идиотские желания тщеславных патриархов». [ 45 ]
Саундтрек
[ редактировать ]Иногда счастье, иногда печаль... | |
---|---|
Альбом саундтреков | |
Выпущенный | 26 октября 2001 г. |
Жанр | |
Язык | Неа |
Этикетка | Sony Music Индия |
Продюсер | Яш Джохар |
Музыку к фильму написали Джатин-Лалит , Сандеш Шандилья и Аадеш Шривастава . Тексты были предоставлены Самиром , за исключением «Suraj Hua Maddham», написанного Анилом Панди. Всего в альбоме, выпущенном Sony Music к фильму 26 октября 2001 года, присутствует 11 треков. Музыку написал Баблу Чакраварти. [ 46 ] [ 47 ] Объясняя альбом, Каран Джохар сказал: «Я хотел музыку, в которой были бы самые разные мелодии — поп, романтика, бхангра — но один звук. Она должна была быть больше, чем жизнь». Он добавил, что Джатин-Лалит придумал три «захватывающие мелодии», а Шандилья и Шривастава придумали поп-песни и бхангра соответственно. [ 48 ] песни « It's Raining Men » без предварительного разрешения. Против Джохара был подан иск за использование в фильме [ 49 ]
После выпуска саундтрек к фильму « Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» имел большой успех: за 30 дней было продано 2,5 миллиона копий. [ 50 ] Он стал самым продаваемым альбомом года в Индии: было продано 3,5 миллиона альбомов саундтреков . [ 51 ] Написав для Rediff , Суканья Варма похвалил большинство композиций, но при этом раскритиковал песню «Say Shava Shava» из-за «передозировки пенджабских эмоций». Она подвела итог, сказав: «Музыка K3G присутствует. Нравится вам она или нет, вы определенно не проигнорируете ее». [ 52 ] Planet Bollywood присвоила ему 8 из 10 звезд, назвав "Suraj Hua Maddham" Сону Нигама и Алки Ягник лучшей песней и лучшей причиной купить альбом. [ 53 ]
В 2002 году Sony выпустила еще один альбом под названием Klub K3G , в который вошли ремиксы индийских продюсеров электронной музыки Акшая Сарина, Харшдипа Сидху, Премпала Ханса и других. [ 54 ]
Нет. | Заголовок | Тексты песен | Музыка | Певица(и) | Длина |
---|---|---|---|---|---|
1. | «Всегда есть счастье и есть горе…» | Самир Анджаан | Джатин-Лалит | Лата Мангешкар | 7:55 |
2. | «Мои браслеты говорят» | Самир | Джатин-Лалит | Кавита Кришнамурти , Алка Ягник , Сону Нигам , Удит Нараян , Амит Кумар | 6:50 |
3. | «Ты моя Соня» | Самир | Сандеш Шандилья | Алка Ягник, Сону Нигам | 5:45 |
4. | «Сурадж Хуа Маддхам» | Анил Пандей | Сандеш Шандилья | Алка Ягник, Сону Нигам | 7:08 |
5. | «Скажи Шава Шава» | Самир | Аадеш Шривастава | Алка Ягник, Суниди Чаухан , Удит Нараян, Судеш Бхонсле , Аадеш Шривастава, Амитабх Баччан | 6:50 |
6. | «Этот мальчик — Бог» | Самир | Джатин-Лалит | Алка Ягник, Удит Нараян | 5:28 |
7. | «Кабхи Кхуши Кабхи Гам... — Грустно (Часть 1)» | Самир | Джатин-Лалит | Сону Нигам | 1:53 |
8. | «Смотри, я сумасшедший» | Самир | Сандеш Шандилья | Алка Ягник, Сону Нигам, Карина Капур | 5:46 |
9. | «Кабхи Кхуши Кабхи Гам... — Грустно (Часть 2)» | Самир | Джатин-Лалит | Лата Мангешкар | 1:53 |
10. | «Душа K3G» | Сандеш Шандилья | Инструментальный | 2:18 | |
11. | « Ванде Матарам » | Банким Чандра Чаттопадхьяй | Сандеш Шандилья | Кавита К. Субраманиам , Уша Утуп | 4:15 |
Общая длина: | 56:01 |
Выпускать
[ редактировать ]Первоначально запланированный к театральному выпуску во время празднования Дивали в 2001 году, «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» вышел месяц спустя, 14 декабря 2001 года. [ 55 ] Из-за большой продолжительности фильма в кинотеатрах ежедневно показывали три спектакля вместо четырех. Кроме того, из-за массового ажиотажа предварительного бронирования некоторые театры повысили цены на билеты. [ 56 ]
Использование « Джана Гана Мана » Рабиндранатом Тагором во время фильма было встречено критикой со стороны определенной части зрителей и политиков партии Бхаратия Джаната за то, что оно «вырвано из контекста» и «оскорбляет национальную гордость». . [ 57 ] выдал иск против Dharma Productions в Высоком суде Аллахабада Впоследствии истец из Уттар-Прадеша . [ 58 ] Однако суд не удовлетворил ходатайство заявителя. [ 59 ]
Прием
[ редактировать ]Критический прием
[ редактировать ]Индия
[ редактировать ]В Индии Кабхи Кхуши Кабхи Гам... встретил неоднозначные отзывы критиков. Он получил похвалу за визуальное богатство и игру актеров, но критику за длительную продолжительность, силу сценария и непоследовательность. Халид Мохамед из «Таймс оф Индия» аплодировал фильму, поставив ему пятизвездочную рецензию: « K3G — это полноценный коммерческий банкет, организованный с невероятным изяществом Караном Джохаром. Итак, побалуйте себя. наконец-то жив и здоров в мире грез Мумбаи». [ 61 ] [ 62 ] Таран Адарш из Bollywood Hungama дал фильму 4,5 звезды из 5. Он похвалил эмоциональные сцены, а также хореографию, постановку, костюмы и операторскую работу. Он добавил, что Каран Джохар был настоящей звездой, создавшей множество запоминающихся сцен. [ 19 ] Ракеш Будху из Planet Bollywood дал фильму 8 звезд из 10, заявив, что «Dharma Productions сдержала свое обещание и подарила нам прекрасный фильм, который мы будем помнить в будущем». Он указал на несколько недостатков сценария, но добавил, что положительные стороны фильма сумели перевесить отрицательные. Он процитировал: « K3G — чертовски развлечение, и ожидание того стоило». [ 63 ] В разделе обзора фильма своей книги «Болливуд: Путеводитель для инсайдеров » Фуад Омар высоко оценил фильм и назвал его «шедевром от первого кадра до последнего». Подводя итог, он сказал: «В целом « Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... это, без сомнения, самое захватывающее, интересное, эмоциональное и полное видение и определение хинди-кино, которое я когда-либо видел. Это просто идеальный фильм на хинди». [ 64 ]
Вопреки положительным отзывам, Анджум Н., пишущая для Rediff , сказала, что, несмотря на выдающийся актерский состав и большой бюджет, «Каран Джохар разочаровывает». Он похвалил игру Амитабха и Джаи Баччана и отметил, что Рошан выстоял против актеров-ветеранов. Однако в заключение он назвал фильм «плохим ремиксом на Mohabbatein и Kuch Kuch Hota Hai ». [ 65 ] В статье для The Hindu Зия Ус Салам высоко оценил игру Каджол и способность Карана «занимать зрителя». Она прокомментировала: «Смотрите « Кабхи Кхуши Кабхи Гам»... не из-за ажиотажа, который предшествовал его выпуску, а потому, что в эти скудные времена немногие придумали лучшие блюда. Фильм, по крайней мере, частично оправдывает надежды, окружающие его. Опять же, просто как и его название. Какая-то радость, какое-то разочарование». [ 60 ] Намрата Джоши из Outlook дал неоднозначную оценку и сказал, что, хотя фильм «заставляет попеременно смеяться и плакать», махинации, тем не менее, были «фальшивыми и наигранными» и «монохромными, несмотря на обилие цветов». [ 66 ]
За границей
[ редактировать ]На агрегаторе рецензий сайте- Rotten Tomatoes 100 % из 11 отзывов критиков положительные, со средней оценкой 8,8/10. [ 67 ] Шамайла Хан из BBC поставила фильму 9 звезд из 10 и высоко оценила игру Хана, Каджол и Капура. В заключение она сказала: «( K3G ) хорошо сделанный фильм, с некоторыми волшебными моментами (веселыми и плаксивыми) и, возможно, с самой красивой семьей в мире!» [ 68 ] Дерек Элли из Variety сказал, что это «очень приятное, часто великолепно поставленное транспортное средство, которое затягивает последние полчаса». Он также похвалил кинематографию и изображение песни «Скажи шава шава». [ 69 ]
Театральная касса
[ редактировать ]После освобождения Кабхи Кхуши Кабхи Гам... побил все начальные рекорды. За первые выходные в Индии фильм собрал около 70 миллионов фунтов стерлингов, а общая сумма сборов за первую неделю составила около 140 миллионов фунтов стерлингов . [ 70 ] Сборы на первой неделе внутри страны были на 70% выше предыдущего рекорда, и никогда раньше рекорды открытия не затмевались такой большой прибылью. Он также установил новые рекорды за вторую и третью недели, собрав 105 миллионов и 80 миллионов фунтов стерлингов соответственно. [ 71 ] Фильм стал вторым по прибылям в 2001 году внутри страны, собрав в Индии 550 миллионов фунтов стерлингов и получив статус «Блокбастера». [ 70 ] [ 72 ]
Фильм был выпущен тиражом около 125 экземпляров на зарубежных рынках, собрав в общей сложности 8,9 миллиона долларов по итогам проката. [ 70 ] [ 73 ] В Великобритании он показал очень хорошие результаты, собрав за первые выходные 689 000 долларов. Таким образом, он дебютировал на третьей позиции в британском прокате. [ 74 ] Общий доход от фильма в Великобритании превысил 3,2 миллиона долларов. [ 73 ] Этот фильм также стал самым большим дебютом среди болливудских фильмов в Северной Америке: сборы составили 1,1 миллиона долларов на 73 экранах. [ 75 ] Однако, согласно отчету Rediff , цифры были настолько высокими, что официальное агентство не поверило этому и запросило доказательства, которые не могли быть предоставлены до истечения крайнего срока отчетности. Если бы сообщили вовремя, фильм занял бы 10-е место в прокате в Северной Америке. [ 74 ] Однако, по данным Box Office Mojo , фильм дебютировал на 32-м месте в американском прокате за неделю с 4 января 2002 года. [ 76 ] В конечном итоге там было собрано 2,9 миллиона долларов. [ 73 ] Кроме того, в 2003 году фильм стал первым индийским фильмом, вышедшим в прокат в Германии. [ 77 ]
Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... заработал по всему миру 1,36 миллиарда фунтов стерлингов. [ 70 ] ( 29 миллионов долларов США ). [ 78 ] Это был самый кассовый фильм за всю историю на зарубежном рынке, превзошедший « Гадар: Эк Прем Катха» , который стал самым кассовым фильмом года. Рекорд самого кассового фильма за рубежом был побит только следующей режиссерской работой Джохара, «Кабхи Альвида Наа Кена» (2006). С поправкой на инфляцию фильм по-прежнему остается одним из самых кассовых за всю историю. [ 79 ]
Награды и номинации
[ редактировать ]Кабхи Кхуши Кабхи Гам... получил 16 ведущих номинаций на 47-й церемонии вручения премии Filmfare Awards , в конечном итоге получив пять наград. [ 80 ] [ 81 ] В интервью Filmfare Каран Джохар сказал, что он не расстроен тем, что не получил много наград на церемонии, поскольку считает, что Лагаан был «классикой» и заслуживал победы. [ 30 ]
Фильм получил семь наград Международной индийской киноакадемии (IIFA). [ 82 ] [ 83 ] и некоторые на Zee Cine Awards [ 84 ] и экранные награды [ 85 ] церемонии и др. На 13-м ежегодном международном кинофестивале в Валансьене фильм получил пять главных наград, в том числе три награды за лучший фильм и лучшую женскую роль Каджол. [ 86 ]
Другие СМИ
[ редактировать ]Сообщается, что перед выпуском фильма права на музыку, права на распространение за рубежом и права на телетрансляцию были проданы за 350 миллионов фунтов стерлингов. [ 87 ] ( 7,42 миллиона долларов ). [ 78 ] Сообщается, что сюда входят 250 миллионов фунтов стерлингов за зарубежные права, проданные Sony . [ 87 ]
книга под названием « Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама…» была написана В процессе производства и съемок Ниранджаном Айенгаром . В нем представлены материалы и интервью, касающиеся продюсера, режиссера, оператора, арт-директора, актеров и съемочной группы, которые Айенгар собрал за 18 месяцев во время производства фильма. Книга вышла за несколько дней до театрального выхода фильма. [ 88 ] [ 89 ] [ 90 ] [ 91 ]
Кабхи Кхуши Кабхи Гам... выпускается в форматах VHS и DVD (версия на один и два диска), начиная с 2002 года, и в формате Blu-ray , начиная с 2010 года. [ 92 ] Версия фильма на двух дисках на DVD содержит 45-минутный документальный фильм под названием « Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама…», а также удаленные сцены , театральный трейлер и несколько телевизионных рекламных роликов. [ 93 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ « Кабхи Кхуши Кабхи Гам... (PG)» . Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 2 февраля 2013 г.
- ^ Jump up to: а б «Всегда есть счастье, есть горе... – Кино» . Кассовые сборы Индии .
- ^ Пури, Чхави (19 октября 2022 г.). «34 лучших семейных фильма Болливуда, которые стоит посмотреть на Дивали» . Пинквилла . Архивировано из оригинала 30 января 2023 года . Проверено 20 июля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г «Отрывки из создания K3g» . Редифф. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 2 мая 2012 г.
- ^ « Многие люди любят меня слишком сильно» – Шахрукх Кхан» . Редифф. 13 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. Проверено 3 мая 2012 г.
- ^ «Снимки из Кабхи Кхуши Кабхи Гама... » . Редифф. 23 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 3 марта 2014 г. Проверено 3 мая 2012 г.
- ^ «Бебо фанатик!» . Редифф. 13 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. Проверено 3 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Каран Джохар о Кабхи Кхуши Кабхи Гаме...» Rediff. 9 октября 2001 года. Архивировано из оригинала 1 февраля 2013 года . Проверено 3 мая 2012 г.
- ^ «Амитабх красится, Джая подобрана по цвету» . Редифф. 11 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 18 октября 2012 г. Проверено 2 мая 2012 г.
- ^ «Filmfare — Печатное издание: Лучшая женская роль второго плана (Джая Баччан)» . Кинопроезд. Апрель 2002 г. Архивировано из оригинала 6 июня 2014 г. Проверено 3 мая 2012 г.
- ^ «Filmfare — Печатное издание: Лучшая женская роль (Каджол)» . Кинопроезд. Апрель 2002 г. Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 г. Проверено 3 мая 2012 г.
- ^ «Тогда и сейчас: Кабхи Кхуши Кабхи Гам…» Filmfare. 14 декабря 2014 года. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
- ^ «Интервью Rediff: Каран Джохар» . Редифф. 5 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 7 ноября 2005 г. Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Джа, Субхаш К. (21 декабря 2001 г.). «Заветные моменты в кинопроизводстве» . Индуист . Архивировано из оригинала 4 мая 2012 года . Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ «Эксклюзивное интервью с режиссёром Караном Джохаром» . Редифф. 9 декабря 1998 года. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 2 мая 2012 г.
- ^ «Каран Джохар о Кабхи Кхуши Кабхи Гаме...» Rediff. 9 октября 2001 года. Архивировано из оригинала 1 февраля 2013 года . Проверено 5 мая 2012 г.
- ^ Мохамед, Халид (6 октября 2001 г.). «Воскресный бранч с Караном Джохаром» . Таймс оф Индия . Архивировано из оригинала 7 июля 2012 года . Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ «Модный разговор» . Редифф. 12 декабря 1998 года. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 года . Проверено 2 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Кабхи Кхуши Кабхи Гам... (2001) | Обзор кинокритиков на хинди Тарана Адарша — Болливуд Хунгама» . Болливуд Хунгама . 11 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 10 июля 2012 г. Проверено 4 мая 2012 г.
- ^ Омар 2006 , стр. 70–71
- ^ Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама... Специальный выпуск DVD. С отметки 36–38 минут.
- ^ Дипанджана Пал (сентябрь 2013 г.). «Места, кроме этого» . Большая индийская картина. Архивировано из оригинала 5 декабря 2013 года . Проверено 6 декабря 2013 г.
- ^ «Лучшая художественная постановка: Шармишта Рой» . Кинопроезд. Апрель 2002 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 г. Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ «Ритику одиноко на этом Дивали» . Редифф. 9 ноября 2001 года. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 года . Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ «Милая грустная сказка» . Редифф. 29 ноября 2001 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2013 г. . Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама... Специальный выпуск DVD. С 33-й минуты.
- ^ Киноофис Кента (27 декабря 2001 г.). «Кентский киноофис Кабхи Кхуши Кабхи Гам... Статья» . Архивировано из оригинала 19 октября 2016 года.
- ^ « Ритик — студент по сравнению с Шахрукхом»: Каран Джохар» . Редифф. 4 июня 2001 г. Архивировано из оригинала 31 января 2013 г. Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ «На месте – Лондон, звонит: Кабхи Кхуши Кабхи Гам…» The Indian Express . Проверено 16 декабря 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с «Лучший диалог/Filmfare — лучшая сцена Sony: Каран Джохар» . Кинопроезд. Апрель 2002 г. Архивировано из оригинала 22 февраля 2014 г. Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ Чаттопадхьяй, Сохини (15 апреля 2005 г.). «Горячие точки» . Телеграф . Калькутта. Архивировано из оригинала 11 сентября 2012 года . Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ «K3G станет самым большим фильмом после Шолея» . Редифф. 12 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 14 ноября 2012 г. Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ Паркар, Шахин (16 декабря 2009 г.). «Актеры, спотыкающиеся на съемочной площадке, — это знак удачи для КДжо» . Середина дня . Архивировано из оригинала 23 января 2010 года . Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ Омар 2006 г.
- ^ Мазур 2011 , стр. 77–78.
- ^ Мазумдар 2007 , стр. 136
- ^ Мазумдар 2007 , стр. 138–140
- ^ Бхаттачарья Мехта и Пандхарипанде 2010 , стр. 30–31
- ^ Мазур 2011 , стр. 79–81
- ^ Стрингер 2003 , стр. 255–257.
- ^ Хирджи 2010 , стр. 110–111
- ^ ( Пунатхамбекар 2005 , стр. 159)
- ^ Оонк 2007 , стр. 214
- ^ Экстайн 2008 , стр. 68–70.
- ^ Крикмур, Кори. «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Программа исследований Южной Азии, Университет Айовы . Архивировано из оригинала 4 мая 2013 года . Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...: Лата Мангешкар: Музыка» . Амазонка . Архивировано из оригинала 1 мая 2012 года . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ «iTunes — Музыка — Кабхи Кхуши Кабхи Гам… (Оригинальный саундтрек к фильму) разных исполнителей» . Магазин iTunes. 26 октября 2001 г. Архивировано из оригинала 5 января 2012 г. Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ «Богат для Шах Рукха, велик для Каджол» . Редифф. 6 октября 2011 года. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ «Когда на Карана Джохара подали в суд» . Таймс оф Индия . 24 февраля 2012 года. Архивировано из оригинала 27 мая 2015 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
- ^ «Пение всю дорогу до банка» . Перспективы. 3 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 29 ноября 2011 г. . Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ «Лучшие музыкальные альбомы» . 22 января 2009 г. Архивировано из оригинала 22 января 2009 г. Проверено 17 августа 2011 г.
- ^ «Музыкальный обзор Кабхи Кхуши Кабхи Гама...» Rediff. 16 октября 2011 года. Архивировано из оригинала 12 ноября 2012 года . Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ Ракеш Будху (20 августа 1996 г.). «Музыкальное обозрение - Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Планета-Болливуд. Архивировано из оригинала 21 февраля 2012 года . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ «Klub K3g: Полный альбом ремиксов: REmix Хардипа Сидху и Премпала Ханса (Партнеры в рифме): Музыка» . Амазонка . 9 сентября 2009 года. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 года . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ Валлиа, Каджал (7 ноября 2001 г.). «Ни один большой фильм на хинди не выйдет на экраны в этот Дивали» . Таймс оф Индия . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ «K3G — приветствуем отличное начало!» . Таймс оф Индия . 17 декабря 2001 года . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ Хомне, Ранджит (8 января 2002 г.). «K3G в эпицентре бури» . Таймс оф Индия . Проверено 21 мая 2012 г.
- ^ «K3G привлечен к суду городским «патриотом» » . Таймс оф Индия . 30 января 2002 года . Проверено 21 мая 2012 г.
- ^ Борпуджари, Утпал. «Так звучит гимн недовольства» . Декан Вестник . Частная компания The Printers (Майсур). Архивировано из оригинала 4 марта 2016 года . Проверено 21 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б Салам, Зия Ус (21 декабря 2001 г.). «Индусский Кабхи Кхуши Кабхи Гам…» Индус . Архивировано из оригинала 24 февраля 2002 года . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ Мохамед, Халид (17 декабря 2001 г.). «Ух ты, это развлечение!» . Таймс оф Индия . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ Мохамед, Халид (2001). «Кабхи Кхуши Кабхи Гам» . Бомбейские радиостанции . Архивировано из оригинала 16 июня 2002 года . Проверено 13 октября 2020 г.
- ^ Ракеш Будху (14 декабря 2001 г.). «Обзор фильма — Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Планета-Болливуд. Архивировано из оригинала 20 декабря 2016 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
- ^ Омар 2006 , стр. 60–64
- ^ «Обзор Rediff: Кабхи Кхуши Кабхи Гам…» Rediff. 14 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 6 мая 2012 г.
- ^ Джоши, Намрата (31 декабря 2001 г.). «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Перспективы . Архивировано из оригинала 7 января 2012 года . Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ « Всегда есть счастье и есть горе... » . Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Проверено 30 апреля 2024 г.
- ^ Хан, Шамайла (1 января 2002 г.). «Манчестер Масти — Кабхи Кхуши Кабхи Гам... Обзор» . Би-би-си. Архивировано из оригинала 12 ноября 2012 года . Проверено 6 мая 2012 г.
- ^ Элли, Дерек (21 декабря 2012 г.). «Обзоры эстрады - Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... - Обзоры фильмов - Также играют - Рецензия Дерека Элли» . Разнообразие . Архивировано из оригинала 22 октября 2012 года . Проверено 6 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Кассовые сборы в Индии . Архивировано из оригинала 18 июля 2016 года . Проверено 24 августа 2015 г.
- ^ «Десять лет спустя: Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» Кассовые сборы в Индии. Архивировано из оригинала 6 июня 2013 года . Проверено 15 декабря 2011 г.
- ^ «Касса 2001» . Кассовые сборы Индии. Архивировано из оригинала 23 октября 2013 года . Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б с «Результаты международных кассовых сборов» . Касса Моджо. Архивировано из оригинала 11 ноября 2012 года . Проверено 7 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «K3G творит историю в США и Великобритании» . Редифф. 20 декабря 2001 г. Архивировано из оригинала 21 февраля 2014 г. Проверено 8 мая 2012 г.
- ^ Дхаван, Химаншу (28 января 2002 г.). «Смотрите, кто смеется» . Индия сегодня . Архивировано из оригинала 24 сентября 2015 года . Проверено 10 мая 2012 г.
- ^ «Бокс-офис Моджо» . Касса Моджо. Архивировано из оригинала 29 июня 2011 года . Проверено 1 июня 2011 г.
- ^ Подувал, Сунанда (11 сентября 2010 г.). «Фильмы на хинди теряют контроль над немецким рынком» . Экономические времена . Проверено 1 мая 2012 г.
- ^ Jump up to: а б «Официальный обменный курс (LCU за доллар США, среднее значение за период)» . Всемирный банк . 2001 . Проверено 4 декабря 2018 г.
- ^ «Лучшие мировые доходы с поправкой на инфляцию за весь период жизни» . Кассовые сборы Индии. Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 1 июня 2011 г.
- ^ «Номинанты и победители Filmfare» (PDF) . Группа «Таймс» . стр. 110–112. Архивировано (PDF) из оригинала 19 октября 2015 г. Проверено 12 января 2017 г.
- ^ «Кинопремия 2002» . Awardsandshows.com. Архивировано из оригинала 21 марта 2016 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
- ^ «Редкая возможность для малазийских болельщиков» . Индуист . 26 апреля 2002 г. Архивировано из оригинала 31 марта 2012 г. Проверено 4 мая 2012 г.
- ^ «Лагаан получает награды Болливуда» . Новости Би-би-си. 6 апреля 2002 года. Архивировано из оригинала 23 ноября 2008 года . Проверено 13 января 2008 г.
- ^ «Fair View Zee Cine Awards 2002 – 5-я премия Zee Cine Awards и победители» . Awardsandshows.com. 11 января 2002 года. Архивировано из оригинала 24 июля 2012 года . Проверено 18 июня 2012 г.
- ^ « Лагаан», «DCH» получили награду Screen Awards» . Трибуна . 20 января 2002 года. Архивировано из оригинала 25 сентября 2012 года . Проверено 22 июня 2012 г.
- ^ «Больше наград для K3G» . Редифф. 27 марта 2002 года . Проверено 12 января 2017 г.
- ^ Jump up to: а б Каур, Раминдер; Синха, Аджай Дж. (2005). Bollyworld: популярное индийское кино через транснациональную призму . Публикации SAGE . п. 190. ИСБН 9788132103448 .
- ^ Создание «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...» (9788175083387): Ниранджан Айенгар: Книги . Амазонка. 2001. ISBN 8175083387 .
- ^ «K3G — самый большой фильм из когда-либо созданных» . Редифф. Архивировано из оригинала 20 октября 2012 года . Проверено 15 мая 2012 г.
- ^ «Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама…» Архивировано из оригинала 12 февраля 2002 года . Проверено 14 мая 2012 г.
- ^ Ниранджан Айенгар (1 января 2002 г.). Создание Кабхи Кхуши Кабхи Гама... Dharma Productions [совместно с] India Book House. ISBN 978-81-7508-338-7 . Архивировано из оригинала 23 июня 2013 года . Проверено 14 мая 2012 г.
- ^ «Кабхи Кхуши Кабхи Гам...: Кино и ТВ» . Амазонка. 9 сентября 2009 года . Проверено 15 мая 2012 г.
- ^ «Кабхи Кхуши Кабхи Гам... :: zulm.net :: полный путеводитель по индийским DVD» . zulm.net. Архивировано из оригинала 5 ноября 2002 года . Проверено 15 мая 2012 г.
Библиография
[ редактировать ]- Экстайн, Ларс (2008), Многоэтническая Британия 2000+: новые перспективы в литературе, кино и искусстве , Родопи, ISBN 978-9042024977 .
- Хирджи, Фаиза (2010), Мечтать по-канадски: молодежь Южной Азии, Болливуд и принадлежность , UBC Press, ISBN 978-0774817981 .
- Мазумдар, Ранджани (2007), Бомбейское кино: Архив города , University of Minnesota Press, ISBN 978-0816649426 .
- Мазур, Эрик (2011), Энциклопедия религии и кино , ABC-CLIO, ISBN 978-0313330728 .
- Бхаттачарья Мехта, Рини; Пандхарипанде, Раджешвари (2010), Болливуд и глобализация: индийское популярное кино, нация и диаспора: гимн южноазиатских исследований , Anthem Press, ISBN 978-1843318330 .
- Омар, Фуад (2006), Болливуд: Путеводитель для инсайдеров , Lulu.com, ISBN 1847280099 .
- Унк, Гейсберт (2007), Глобальные индийские диаспоры: изучение траекторий миграции и теории , издательство Амстердамского университета, ISBN 978-9053560358 .
- Пунатхамбекар, Асвин (2005). «Болливуд в индийско-американской диаспоре: опосредование переходной логики культурного гражданства» (PDF) . Международный журнал культурных исследований . 8 (2). Публикации SAGE: 151–173. дои : 10.1177/1367877905052415 . S2CID 145205351 . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 года . Проверено 9 мая 2012 г.
- Стрингер, Джулиан (2003), Киноблокбастеры , Routledge, ISBN 0415256089 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Айенгар, Ниранджан (2002). Создание Кабхи Кхуши Кабхи Сада ... Dharma Productions (совместно с) India Book House, Индия. ISBN 81-7508-338-7 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Кабхи Кхуши Кабхи Гам... в кассе Моджо
- Кабхи Кхуши Кабхи Гам... в Rotten Tomatoes
- Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... на IMDb
- Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... в базе данных TCM Movie
- Кабхи Кхуши Кабхи Гам ... в AllMovie
- Кабхи Кхуши Кабхи Гам... в Bollywood Hungama
- Каждый Кхуши Кабхи Гам... в Rediff
- Каждый Кхуши Кабхи Гам... в Yash Raj Films
- Официальный сайт Wayback Machine (архивировано 4 февраля 2002 г.)
- Официальный сайт Dharma Productions на Wayback Machine (архивировано 7 января 2012 г.)
- фильмы 2001 года
- Фильмы 2000-х годов на языке хинди
- Фильмы Карана Джохара
- Фильмы, действие которых происходит в Дели
- Фильмы, действие которых происходит в Лондоне
- Фильмы, снятые в Мумбаи
- Фильмы, снятые в Дели
- Фильмы, снятые в Англии
- Фильмы, написанные Аадешем Шриваставой
- Фильмы, написанные Джатином-Лалитом
- Фильмы, написанные Сандешем Шандильей
- Фильмы о неблагополучных семьях
- Фильмы об отношениях отца и сына
- Фильмы об отношениях матери и сына
- Фильмы о семье
- Индийские романтические музыкальные фильмы
- Фильмы, распространяемые Yash Raj Films
- Фильмы, снятые в Египте
- Фильмы, снятые в Бакингемшире
- Фильмы, снятые в Кардиффе
- Фильмы, снятые в Уэльсе
- Фильмы, снятые в Лондоне
- Фильмы, снятые в Великобритании