Санк
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( октябрь 2023 г. ) |
Санк | |||
---|---|---|---|
Китайское имя | |||
китайский | Санк | ||
Буквальное значение | "Литературная песня" | ||
| |||
Японское имя | |||
Кандзи | Санк | ||
Хирагана | Санкёку | ||
|
Санк ( китайский : 散曲 ; Pinyin : SǎNQǔ ; Wade-Giles : San-Ch'ü ) является фиксированной формой классической китайской поэзии или "литературной песни". [ 1 ] В частности, Санк является подтипом формального типа поэзии. Санк был заметной китайской поэтической формой, возможно, начавшейся в династии Цзинь (1115–1234), но особенно связанной с юаней (1271–1368), Мин (1368–1644) и Цин (1644–1912). Тональные узоры, смоделированные на мелодии, взятых из народных песен или другой музыки.
Обзор
[ редактировать ]Sanque : Это были драматические тексты, написанные с фиксированными музыкальными модами или метрическими формами , были литературными текстами, непосредственно связанными с Zaju Arias и могли содержать несколько сегментов арии или лирических песен в одном наборе. Санк , однако, может быть составлен в отдельных отдельных разделах. Часто говорят, что стихи Sanque , как правило, отражают избыточные энергии и обиды современных литературных литераторов из лишенных гражданских прав из -за современного политического господства Jurchen и Mongol . Часто поэзия может быть юмористической, как и следующая анонимная лирика:
Швы поступили, вырвались,
Все разваливается, кожа разрушена.
Деньги потеряли их несколько раз, исправляя их.
Я не погасил
Деньги, используемые для их покупки.
Я не смею чванства,
Но принимают только половину шагов;
Опасаясь камней, как зубы волков,
Лестница, как спины черепах.
Восхождение на смотровой площадке
Я отклоняюсь влево и вправо.
Я не смею использовать носилки для обуви;
В лучшем случае я могу повесить их на солнце.- Аноним, "носить разрушенные ботинки"
было много форм Санк Во время династии Юань . Они включали в себя своего рода оперы (или актерское мастерство и пение), танцевальное сопровождение и инструментальное сопровождение. Во время праздников актеры держали цветы лотоса в левых руках и, держа свои кубки справа, пели песню о проливных дождях, попавших в цветы лотоса.
И Sanque драматические тексты, и пьесы наслаждались одной и той же социальной средой; Например, уважаемые драматурги, такие как Ма Чжиюань (ок. 1270-1330) и Гуань Ханкин (ок. 1300), также были хорошо известными писателями Санк . На эту поэзию сильно повлияла лингвистика народного или полу-вернокулярного классического китайца . [ нужно разъяснения ] С точки зрения исторической передачи в современное время, текстовые проблемы изобилуют, и, возможно, это способствовало недостатку переводов действительно значимого китайского литературного жанра, который расширил границы литературного выражения. Коллекция и печать поэзии Sanque продолжается. Недавно коллекция Ming Period показала современное издание.
Смотрите также
[ редактировать ]- Классические формы поэзии китайской поэзии
- Мандарин Китайский
- Мин поэзия
- Юань поэзия
- Чжунгуань Йиньун
Примечания
[ редактировать ]- ^ Crump (1990), 125
Ссылки
[ редактировать ]- Крамп, Джи (1990). Китайский театр во времена Кублай -хана . (Энн Арбор: Центр китайских исследований Мичиганский университет) ISBN 0-89264-093-6 .
Книги
[ редактировать ]- Крамп, Джеймс I, Песни из Ксанаду , Энн Арбор, 1983.
- Линн, Ричард Джон и Бейли Роджер Б. Руководство по китайской поэзии и драме , Гхалл, 1973.
- Nienhauser, Уильям Х. Индиана -компаньон в китайской литературе , издательство Индианы Университет, 1986.
- Тан, Тянь Юань. Песни удовлетворенности и нарушения: выписанные чиновники и литературные общины в Северном Китае шестнадцатого века, Центр Азии Гарвардского университета, 2010 год.
Переводы
[ редактировать ]- Карпентер, Брюс Э. "Китайская поэзия Сан-Ч'У поэзии монгольской эры: я", Тэзукаяма Дайгаку Кийо (журнал Университета Тезукаямы), Нара, Япония, №. 22, с. 27–72.
- Карпентер, Брюс Э. "Китайская поэзия Сан-Чиэи эпохи Монгола: II", Тэзукаяма Дагаку Кийо (журнал Университета Тезукаямы), Нара, Япония, №. 23, с. 31–76.