Jump to content

Семья Калони

(Перенаправлено из Kalonymos )

Kalonymos или Kalonymus ( иврит : קָלוֹנִימוּס Qālōnīmūs ) - выдающаяся еврейская семья, которая жила в Италии , в основном в Лукке и в Риме , которая после урегулирования в Майнце и Спейера из нескольких его членов приняла во многих поколениях ведущую роль Развитие еврейского обучения в Германии . Семья, по словам многих [ Цитация необходима ] Считается основой Хахмей Прованс и Ашкенази Хасидим .

Технически название должно быть написано как «Калоними», как Калоним Бен Калони и Иммануил Роман рифмы его словами, заканчивающимися «-мос». [ 1 ] Название, которое происходит в Греции , Италии и Провансе, имеет греческое происхождение; Kalonymos ( древнегреческий : Kαλώνυμος ) означает «красивое имя», а Вольф указал, что это перевод иврита « Шем-тов»; [ 2 ] Zunz, что он представлял латынь "Cleonymus". [ 3 ]

Ранняя история

[ редактировать ]

Говорят, что предки семьи Kalonymos покинули Иудею после осады Иерусалима (70 г. н.э.) и бежали в южную Италию. Это было сказано ранними членами семьи и не было подтверждено вне устной традиции.

Traces of the family in Italy may be found as early as the second half of the eighth century. As to the date of the settlement of its members in Germany, the opinions of modern scholars are divided, owing to the conflicting statements of the Jewish sources.[4]

A replica of the capital of the pillar from Kalonymous house, Mainz (10th century)

Rapoport, Leopold Zunz, and many others place the settlement in 876, believing the King Charles, mentioned in the sources as having induced the Kalonymides to emigrate to Germany, to have been Charles the Bald, who was in Italy in that year; Luzzatto and others think that it took place under Charlemagne, in approximately 800 CE, alleging that the desire to attract scholars to the empire was more in keeping with the character of that monarch; still others assign it to the reign of Otto II, Holy Roman Emperor (973-983), whose life, according to the historian Thietmar von Merseburg, was saved in a battle with the Saracens by a Jew named Kalonymus. The following table, compiled from the accounts of Eleazar of Worms and Solomon Luria, gives the Italian and German heads of the family, which produced for nearly five centuries the most notable scholars of Germany and northern France, such as Samuel he-Hasid and his son Judah he-Hasid. Although all of them are mentioned as having been important scholars, the nature of the activity of only a few of them is known.

Family members to 1080

[edit]
Family tree to 1080
Meshullam I. (780)
Ithiel I. (800)
Meshullam II. (825)
Moses I. (850)
Jekuthiel I. (876)
Kalonymus I. (900)
Moses II. (926)
Jekuthiel II.Kalonymus II. (950)
Meshullam the Great

of Rome or Lucca (976)
Kalonymus III. (1000)
Hananeel I.Moses ben Kalonymus (1020)
Kalonymus IV.Hananeel II.Ithiel II.Jekuthiel

of Speyer (fl. 1070)
Moses IV. (1060)
Moses V.

of Speyer (1070)
Meshullam

of Mainz (1080)
Notes:

(after the Jewish Encyclopedia, 1906)

Ithiel I.

[edit]

A short selicha in eight strophes, beginning with תבלת משחרי בניך‎, bears the name of Ithiel without any other indication as to its authorship. It was translated into German by Zunz.[5]

Moses I. (ben Meshullam)

[edit]

Liturgical poet; lived at Rome or at Lucca about 850. Two tahanunim of his are incorporated in the Mahzor: one, beginning with אנא ה' אלקי תשועתי‎, comprises thirty-eight lines of four words each; the other, beginning with מקור ישראל‎, consists of forty-six lines, with a double acrostic on the name of the author at the beginning of the line; translated into German by Zunz ("S. P." p. 193).

Kalonymus II. (ben Moses)

[edit]

Halakhist and liturgical poet; flourished at Lucca or at Rome about 950. He was consulted on ritual questions by Rabbenu Gershom; and twelve responsa of his are included in the collection compiled by Joseph ben Samuel Tob Alam and published by D. Cassel under the title "Teshubot Geonim Kadmonim" (Nos. 106-118). Rabbenu Gershom remarks[6] that there exists in rabbinical literature a confusion concerning the identity of Kalonymus and his son Meshullam the Great, and the saying of one is sometimes attributed to the other. Thus Rashi quotes three emendations in the Talmudical text in the name of R. Meshullam,[7] while Rabbeinu Tam[8] gives them in the name of R. Kalonymus. Kalonymus was the author of a kerovah for feast-days.[9] To him probably belong the rehitim מי לא יראך‎ which bear the signature "Kalonymus" or "Kalonymus the Elder." Eleazer of Worms attributes also to him the piyyut מלכותו בקהל עדתו‎.

Meshullam the Great

[edit]

Meshullam the Great, called also the Roman, was a halakhist and liturgical poet; flourished at Rome or at Lucca about 976. He carried on with Rabbeinu Gershom and Simon the Great a scientific correspondence, which is included in the "Teshuvot Geonim Kadmonim" (13a), and was the author of a commentary on Avot[10] Meshullam engaged in polemics with the Karaites. From the Bible text he demonstrates that, contrary to their opinion, one may quit one's house on Shabbat and have one's house lighted on the night of Shabbat.[11]

Meshullam was a prolific liturgical poet. Of the piyyutim contained in the kerovah of the "Shacharit" service of the Day of Atonement, at least twenty (possibly thirty-two) belong to him. He wrote also: an "'Avodah," recited after the prayer for the synagogue reader and containing a cursory review of Biblical history from Adam down to Levi; a yoẓer for Passover; and two zulot. Altogether thirty-eight piyyuṭim are attributed to him. Although their language is labored, they are distinguished by their elevation of thought and conciseness. There was another payyeṭan called "Meshullam the Great," to whom probably belongs the Aramaic poetical Targum on the Decalogue which is generally attributed to Meshullam the Great ben Kalonymus.[12]

Kalonymus III. (ben Meshullam)

[edit]

Kalonymus ben Meshullam, Liturgical poet; flourished at Mainz about 1000. He figures in the Amnon legend as having written the Unetanneh Tokef, which had been revealed to him in a dream by the martyr Amnon of Mainz.

Hananeel I. ben Kalonymus

[edit]

Liturgical poet; flourished at Mainz or Speyer in the eleventh century; brother of Moses III. He was the author of the piyyut חרשו יושבי חרושת‎ to the kerovot of the last day of Passover, to which his brother wrote the אימת נוראותיך‎.

Moses ben Kalonymus

[edit]

Liturgical poet; flourished at Mainz in 1020. He was the author of אימת נוראותיך‎ and of a kerovah consisting of various poems for the seventh day of Passover, which used to be recited in the congregations of Mainz. Citations from several of the ḳerovah poems are given in various earlier Bible commentaries. (On the confusion existing in the rabbinical sources concerning the identity of the author of the לאימת נוראותיך‎, see Zunz[13])

Yekuthiel ben Moses

[edit]

Liturgical poet; flourished at Speyer in 1070. He was the author of the reshut יראתי‎ to Kalir's kerovah for Rosh Hashanah. A son of Yekuthiel named Moses of Speyer is quoted as a high Talmudical authority.[14]

Meshullam ben Moses

[edit]

Liturgical poet; lived at Mainz in 1080. He was the author of the following five piyyutim. Meshullam was among those who killed themselves May 27, 1096, in order not to fall into the hands of the Crusaders.[15]

Kalonymus ben Isaac the Elder

[edit]

German halachist; lived at Speyer in the eleventh and twelfth centuries; father of Samuel he-Hasid, grandfather of Judah he-Hasid, and great-grandfather of Judah ben Kalonymus, as the following pedigree shows:

Pedigree
Kalonymus ben Isaac

the Elder
(d. 1126)
Samuel he HasidJudahMeir
GoldeAbrahamJudah he Hasid

(d. 1217)
Kalonymus

(c. 1160)
DaughterKalonymus

"ha-Parnas"
MosesSamuel
Eleazer ha-

Darshan (c.1240)
Moses ZaltmanMeirJudahDavidSimcha

(c. 1223)
Moses Azriel

ha-Darshan (c.1280)
TobiahMeshullam

(c.1240)
Notes:

He was the grandson of Eliezer ben Isaac ha-Gadol.

Kalonymus is quoted in the Tosafot (Hullin 47b), and a responsum of his is included in the collection of responsa of Meir of Rothenburg (No. 501). From the account of Kalonymus given in the "Mordechai" (Pesachim, end), in the "Pardes" (§§ 75, 88, 245, 290), and in the "Mazref la-Hokmah" (p. 14a), it may be inferred that he was rabbi in Mainz, and that during the First Crusade (1096) he was compelled to flee to Speyer. He died in December, 1127. His body could not be buried because of the investment of the city by Lothar, the burial-ground being outside of the place. At a later time it was interred at Mainz.[16]

Kalonymus ben Judah

[edit]

Kalonymus ben Judah or Kalonymus the Elder lived in Mainz at the beginning of the twelfth century. He was a contemporary of Eliakim ben Joseph, the teacher of Eleazar ben Nathan (RaBaN).

Kalonymus ben Judah or Kalonymus the Younger

[edit]

Liturgical poet; flourished at Speyer (?) about 1160; probably a grandson of Kalonymus ben Isaac the Elder. He was a contemporary of Isaac ben Shalom, grandfather of Isaac Or Zarua, and was the author of many liturgical poems in various styles, e.g., ofan, zulat, and reshut, and especially of seliḥot. Thirty of his poetical productions have been incorporated in the Maḥzor. Among his selichot the most noteworthy are the Seder of Pesach, in which the author describes the readiness shown by the Jews, in the persecutions of the Crusades, to die for the faith of their fathers; the kinah מי יתן את הקול‎, on the sufferings of the Jews during the persecutions of 1147 ("Monatsschrift," xx. 257); and ראשי מים, on the fate of the Jews from the times of the Pharaohs to the destruction of the Temple by Titus. The whole of the first selicha and the end of the second have been translated into German by Leopold Zunz.[17]

More members

[edit]

More members of the Kalonymus family, who have pages for themselves.

Bibliography

[edit]
  1. ^ see Zunz in Geiger's "Zeitschrift," iv. 199
  2. ^ Zunz, "G. S." ii. 33
  3. ^ Geiger's "Zeitschrift," ii. 316. See also Steinschneider, "Cat. Bodl." col. 1372
  4. ^ Eleazar of Worms, "Mazref la-Ḥokmah," p. 14b
  5. ^ "S. P." p. 289
  6. ^ "Shibbolei ha-Leket," § 18
  7. ^ Zevachim 45b
  8. ^ Tosafot Menachot 109b
  9. ^ "Ma'aseh Geonim," § 172
  10. ^ "Arukh," s.v. סעד
  11. ^ Semag, No. 66; "Sefer Hasidim, No. 1147
  12. ^ compare Landshuth, "'Ammude ha-'Abodah," s.v.
  13. ^ "Literaturgesch." pp. 104–108
  14. ^ "Pardes," p. 48a; "Rokeach," p. 311; "Pirkei Rekanati," p. 189; "Maimoniyyot," Shabbat, 30; "Shibbole ha-Leket," p. 89, where the name is erroneously given as Simcha instead of Moses
  15. ^ Neubauer and Stern, "Hebräische Berichte über die Judenverfolgungen," p. 6
  16. ^ Michael, Or ha-Hayyim, p. 572;
    • Wiener, in Monatsschrift, xii. 164;
    • Epstein, ib. xli. 448.
  17. ^ Zunz, S. P. pp. 16, 196
    • idem, Literaturgesch. pp. 164-166, 255;
    • Epstein, in Monatsschrift, xii. 449.

 This article incorporates text from a publication now in the public domainSinger, Isidore; et al., eds. (1901–1906). "KALONYMUS". The Jewish Encyclopedia. New York: Funk & Wagnalls.: Richard Gottheil, Isaac Broydé KALONYMUS

  • Rapoport, in Bikkure ha-'Ittim, x. 40 et seq., 111 et seq.; xi. 100;
  • Carmoly, in Jost's Annalen, i. 222;
  • Luzzatto, иллюстрированный иудаизм, с. 30;
  • Zunz, GV Index;
  • То же, литература Индекс;
  • Я иду, zg index;
  • Ежемесячный, 1854, с. 236 и след.; 1878, с. 250 и след.;
  • Оценка, измельчение. V. 193;
  • Гюдеманн, Геш. я. 11 et seq.;
  • Giesbrecht, Kaiserzeit, i. 849;
  • Бресслау, в журнале для Gesch. Евреи в Германии, я. 156 et seq.;
  • Аренон, там же. 2 82 et seq.;
  • Фогельштейн и Ригер, Геш. Евреи в Риме, я. 139.gi br.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0a22de3578c102bae217e37032fe554d__1721646360
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0a/4d/0a22de3578c102bae217e37032fe554d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kalonymos family - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)