Бруно Шульц
Бруно Шульц | |
---|---|
Рожденный | Дрогобыч , Галицко-Лодомерийское королевство. | 12 июля 1892 г.
Умер | 19 ноября 1942 г. Дрогобыч , оккупированная немцами Польша. | (50 лет)
Занятие | Писатель, художник, литературный критик, педагог рисования |
Жанр | Роман, рассказ |
Литературное движение | модернизм , сюрреализм , магический реализм |
Известные работы | Санаторий «Под знаком песочных часов» Улица крокодилов, известная как Магазины корицы |
Бруно Шульц (12 июля 1892 — 19 ноября 1942) — польский еврейский писатель, прекрасный художник , литературный критик и преподаватель рисования . [1] Его считают одним из величайших стилистов польскоязычной прозы ХХ века. В 1938 году он был удостоен престижной премии Польской академии литературы « Золотая лавра». Несколько произведений Шульца были потеряны во время Холокоста , в том числе рассказы начала 1940-х годов и его последний, незаконченный роман «Мессия» . Шульц был застрелен офицером гестапо в 1942 году, когда возвращался домой в сторону Дрогобычского гетто с буханкой хлеба.
Биография
[ редактировать ]Шульц родился в Дрогобыче , австрийская Галиция , исторически входившая в состав Царства Польского до трёх разделов , а сегодня являющаяся частью Украины . После Первой мировой войны Дрогобыч вошел в состав Львовского воеводства . Бруно Шульц был сыном торговца тканями Якуба Шульца и Генриетты, урожденной Кумеркер. [2] В очень раннем возрасте у него появился интерес к искусству. С 1902 по 1910 год учился в средней школе Владислава Ягелло в Дрогобыче, которую окончил с отличием. [3] Затем изучал архитектуру во Львовской политехнике . Его учеба была прервана из-за болезни в 1911 году, но он возобновил ее в 1913 году после двух лет выздоровления. В 1917 году он недолго изучал архитектуру в Вене . В конце Первой мировой войны, когда Шульцу было 26 лет, Дрогобыч стал частью вновь возродившейся Второй Польской республики . Шульц вернулся в среднюю школу Владислава Ягелло, где преподавал ремесла и рисование с 1924 по 1941 год. Работа удерживала его в родном городе, хотя преподавание ему не нравилось, и, по-видимому, он сохранял свою работу только потому, что это было его единственным источником дохода. [4] Он также развлекался, рассказывая истории своим ученикам во время занятий. [5]
Шульц развил свое необычайное воображение среди множества личностей и национальностей: он был евреем , который думал и писал по -польски , свободно говорил по-немецки, был погружен в еврейскую культуру , но не знал языка идиш . [6] Он черпал вдохновение из конкретных местных и этнических источников, глядя внутрь себя и ближе к дому, а не к миру в целом. Избегая путешествий, он предпочитал оставаться в своем родном провинциальном городе, который на протяжении его жизни принадлежал сменяющим друг друга государствам или находился под их контролем: Австро-Венгерской империи (1792–1919); недолговечная Западно-Украинская Народная Республика (1919 г.); Вторая Польская республика (1919–1939); Советская Украина от вторжения в Польшу в 1939 году; и во время операции «Барбаросса» — нацистская Германия после нападения Германии на Советский Союз в 1941 году. В его трудах избегались явные упоминания мировых событий того периода.
Влиятельные коллеги отговаривали Шульца публиковать его первые рассказы. Однако его устремления освежились, когда несколько писем, которые он написал другу Деборе Фогель , в которых он дал весьма оригинальные отчеты о своей одинокой жизни и подробностях жизни своей семьи и сограждан, были доведены до сведения писательница Зофья Налковская . Она призвала Шульца опубликовать их в виде короткого рассказа. Они были опубликованы как «Магазины корицы» ( Sklepy Cynamonowe ) в 1934 году. В англоязычных странах ее чаще всего называют «Улицей крокодилов» — название, полученное от одной из ее глав. За «Коричными лавками» через три года последовал Санаторий «Под знаком песочных часов » ( Sanatorium Pod Klepsydrą ). Оригинальные публикации иллюстрировал Шульц; однако в более поздних изданиях его работ эти иллюстрации часто оставлялись без внимания или воспроизводились плохо. В 1936 году он помог своей невесте Юзефине Селиньской перевести Франца Кафку. » « Процесс на польском языке. В 1938 году он был удостоен престижной премии Польской академии литературы « Золотая лавра».
В 1939 году, после вторжения нацистов и советских войск в Польшу во время Второй мировой войны, Дрогобыч был оккупирован Советским Союзом . В то время было известно, что Шульц работал над романом под названием «Мессия» , но от его смерти не осталось и следа рукописи. Когда немцы начали операцию «Барбаросса» против Советов в 1941 году, они вынудили Шульца поместить в недавно сформированное Дрогобычское гетто вместе с тысячами других обездоленных евреев, большинство из которых погибли в лагере смерти Белжец до конца 1942 года. [7] [8] Однако офицер нацистского гестапо восхищался Феликс Ландау работами Шульца и предоставил ему защиту в обмен на роспись фрески в его резиденции в Дрогобыче. Вскоре после завершения работы в 1942 году Шульц шел домой через «арийский квартал» с буханкой хлеба, когда другой офицер гестапо, Карл Гюнтер, [9] [10] выстрелил в него из небольшого пистолета, убив его. [5] Это убийство было местью за убийство Ландау «личного еврея» Гюнтера, дантиста по имени Лёв. Впоследствии фреска Шульца была закрашена и забыта – только для того, чтобы быть обнаруженной заново в 2001 году.
Сочинения
[ редактировать ]Письменный труд Шульца невелик: «Улица крокодилов» , «Санаторий под знаком песочных часов» и несколько других сочинений, которые автор не включил в первое издание своего сборника рассказов. В 1975 году на польском языке был опубликован сборник писем Шульца под названием «Книга писем» , а также ряд критических эссе, которые Шульц написал для различных газет. Некоторые произведения Шульца были утеряны, в том числе рассказы начала 1940-х годов, которые автор отправил для публикации в журналах, и его последний, незаконченный роман «Мессия» .
С мая 2024 года единственная сохранившаяся литературная рукопись Бруно Шульца (рассказ «Вторая осень» (польск. Druga jesień )) представлена на постоянной экспозиции во Дворце Содружества в Варшаве. [11] [12]
английские переводы
[ редактировать ]«Улица крокодилов» и «Санаторий под знаком песочных часов» фигурировали в серии издательства Penguin «Писатели другой Европы» 1970-х годов. Филип Рот был главным редактором, а в серию входили такие авторы, как Данило Киш , Тадеуш Боровский , Иржи Вейль и Милан Кундера . [13]
В 1957 году было опубликовано издание рассказов Шульца, после чего были переведены на французский, немецкий, а затем и на английский язык. Первыми английскими переводами были «Улица крокодилов» , Нью-Йорк: Уокер и компания, 1963 (перевод Селины Веневской Sklepy Cynamonowe (Магазины с корицей) и «Санаторий под знаком песочных часов Нью-Йорк: Пингвин», 1979 (перевод Селины Веневской). Санатория Под Клепсидро , со вступительным словом Джона Апдайка ) ISBN 0-14-005272-0 . Позже эти два произведения были объединены в один сборник, опубликованный как «Полное произведение Бруно Шульца» . Нью-Йорк: Уокер и компания, 1989. ISBN 0-8027-1091-3
Мэдлин Г. Левин перевела художественную литературу Шульца как «Сборник рассказов» для издательства Northwestern University Press (2018), который получил премию «Найдено в переводе» в 2019 году. [14]
В 2020 году издание Sublunary Editions опубликовало перевод Фрэнка Гаррета «Ундулы» , раннего рассказа Шульца, который появился в Dawn: The Journal of Petroleum Officials в Бориславе под псевдонимом Марсели Верон. [15] [16]
Перевод Стэнли Билла 13 рассказов Шульца (включая «Ундулу» ) был опубликован под названием «Ночные явления: важные истории» в 2022 году. [17]
Адаптации
[ редактировать ]Работы Шульца легли в основу двух фильмов. Войцех Хас « Санаторий «Песочные часы»» (1973) опирается на дюжину его рассказов и воссоздает сказочное качество его произведений. 21-минутный анимационный фильм 1986 года «Улица крокодилов» компании Quay Brothers был вдохновлен произведениями Шульца.
В 1992 году экспериментальная театральная пьеса по мотивам «Улицы крокодилов» была задумана и поставлена Саймоном Макберни и поставлена Theater de Complicite в сотрудничестве с Национальным театром в Лондоне. Сложнейшее переплетение образа, движения, текста, кукольного театра, манипулирования предметами, натуралистического и стилизованного исполнения, подчеркнутое музыкой Альфреда Шнитке, Владимир Мартынов опирался на рассказы Шульца, его письма и биографию. После первого показа он получил шесть номинаций на премию Оливье (1992) и четыре раза возрождался в Лондоне в последующие годы, оказав влияние на целое поколение британских театральных деятелей. Впоследствии он выступал перед публикой и на фестивалях по всему миру, таких как Квебек (Приз фестиваля 1994 г.), Москва, Мюнхен (театр дер Вельт 1994 г.), Вильнюс и многие другие страны. В последний раз он возрождался в 1998 году, когда выступал в Нью-Йорке ( фестиваль Линкольн-центра ) и других городах США, Токио и Австралии, прежде чем вернуться в Лондон, чтобы отыграть 8-недельный сезон аншлагов в Театре Квинс на Шафтсбери-авеню. Он был опубликован британским издательством Methuen в сборнике пьес Complicite. [18]
В 2006 году в рамках серии, посвященной историческому офисному зданию Миннеаполиса , компания Skewed Visions создала мультимедийный перформанс/инсталляцию «Скрытая комната» . Сочетая аспекты жизни Шульца с его произведениями и рисунками, произведение изображало сложные истории его жизни посредством движения, образов и сильно стилизованных манипуляций с объектами и марионетками.
В 2007 году физического театра компания Double Edge Theater представила спектакль под названием «Республика мечты» , основанный на жизни и творчестве Бруно Шульца. был показан спектакль по мотивам «Коричных лавок» в постановке Франка Зёнле в исполнении Театра кукол из Белостока В 2008 году на Фестивале еврейской культуры в Кракове . Спектакль по мотивам произведений и произведений Бруно Шульца под названием «От мечты к мечте» был создан совместно Театром Hand2Mouth ( Портленд, Орегон ) и Театром Стации Шамоцин ( Шамоцин , Польша) под руководством Любы Зарембинской в 2006 году. –2008. Премьера спектакля состоялась в Портленде в 2008 году.
Литературные ссылки и биография
[ редактировать ]Роман Синтии Озик 1987 года « Мессия Стокгольма » отсылает к творчеству Шульца. История рассказывает о шведе, который убежден, что он сын Шульца, и получает в руки то, что, по его мнению, является рукописью последнего проекта Шульца, «Мессия» . Персонаж Шульца снова появляется в романе израильского писателя Дэвида Гроссмана 1989 года « См. Ниже: Любовь» . В главе, озаглавленной «Бруно», рассказчик представляет, как Шульц отправляется в фантасмагорическое морское путешествие, а не остается в Дрогобыче, чтобы его убили. [19] Весь этот роман Гроссман назвал данью уважения Шульца. [20]
В последней главе романа Роберто Боланьо « » 1996 года Далекая звезда рассказчик Артуро Б. читает в баре книгу под названием « Полное собрание сочинений Бруно Шульца» , ожидая подтверждения личности похожего на нациста персонажа Карлоса Видера. для детектива. Когда Видер появляется в баре, слова рассказов Шульца «...приняли чудовищный характер, который был почти невыносим» для Артуро Б.
Польский писатель и критик Ежи Фицовский провел шестьдесят лет, исследуя и открывая произведения и рисунки Шульца. Его исследование « Регионы великой ереси » было опубликовано в английском переводе в 2003 году и содержало две дополнительные главы к польскому изданию; один об утерянной работе Шульца «Мессия» , другой о повторном открытии фресок Шульца. [21]
Роман Чайны Мьевиля 2009 года « Город и город» начинается с эпиграфа из перевода Джона Каррана Дэвиса « Магазины корицы» Шульца : «Глубоко внутри города открываются, так сказать, двойные улицы, улицы-двойники, лживые и обманчивые улицы». . Помимо прямого намека на двойственную природу городов в романе Мьевиля, эпиграф также намекает на политический подтекст книги, поскольку сам Шульц был убит за то, что появился в «не том» квартале города.
В 2010 году Джонатан Сафран Фоер «написал» свое «Дерево кодов» , разрезав страницы англоязычного издания книги Шульца « Улица крокодилов », создав таким образом новый текст. В 2011 году австрийская рок-н-ролльная группа «Небенджоб». [22] опубликовал песню "Wer erschoss Bruno Schulz?" («кто стрелял в Бруно Шульца?»), [23] дань уважения поэту и обвинение убийцы, написанное Т.Г. Хьюмером (см. «Ссылки» ниже). Шульц и «Улица крокодилов» несколько раз упоминаются в романе История любви» « Николь Краусс 2005 года , причем версия Шульца (пережившего Холокост) играет второстепенную роль.
Споры о фреске
[ редактировать ]В феврале 2001 года Бенджамин Гейслер, немецкий режиссер-документалист, обнаружил фреску, которую Шульц создал для Ландау. Польские работники-реставраторы, приступившие к кропотливой работе по реставрации, проинформировали Яд Вашем , официальный израильский орган по сохранению памяти о Холокосте, о полученных результатах. В мае того же года представители Яд Вашем отправились в Дрогобыч, чтобы осмотреть фреску. Они сняли пять его фрагментов и перевезли их в Иерусалим . [24]
Возникла международная полемика. [6] [25] [26] В Яд Вашем заявили, что части фрески были куплены на законных основаниях, однако владелец объекта заявил, что такого соглашения заключено не было, и Яд Вашем не получил разрешения Министерства культуры Украины, несмотря на требования законодательства. [27] Фрагменты, оставленные Яд Вашем, с тех пор были отреставрированы и после осмотра польских музеев теперь являются частью коллекции музея Бруно Шульца в Дрогобыче. [6]
Этот жест Яд Вашем вызвал общественное возмущение в Польше и Украине, где Шульц является любимой фигурой. [6]
Вопрос был урегулирован в 2008 году, когда Израиль признал произведения «достоянием и культурным богатством» Украины, а Дрогобычинский музей Украины согласился предоставить Яд Вашему оставить их в долгосрочном кредите. [28] В феврале 2009 года Яд Вашем открыл публике выставку фресок. [29]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Люкконен, Петри. «Бруно Шульц» . Книги и писатели (kirjasto.sci.fi) . Финляндия: Куусанкоски Публичная библиотека . Архивировано из оригинала 3 декабря 2003 года.
- ^ Войчиковский, Гжегож. «Годовщина со дня рождения и смерти Бруно Шульца». Форум польской диаспоры . 3 (2007): 38. ISSN 1234-2807 .
- ^ «Государственная средняя и средняя школа Владислава Ягелло в Дрогобыче | Виртуальный штетл» . sztetl.org.pl . Архивировано из оригинала 31 июля 2018 года . Проверено 12 мая 2018 г.
- ^ Шульц, Бруно. Улица Крокодилов . 1992, стр. 15.
- ^ Jump up to: а б Рышард., Капусцинский (2007). Империя . Гловчевская, Клара. Лондон: Гранта. стр. 291. ISBN 9781862079601 . OCLC 676987676 .
- ^ Jump up to: а б с д «Кому принадлежит Бруно Шульц?» Архивировано 8 октября 2007 г. в Wayback Machine Бенджамином Палоффом Boston Review (декабрь 2004 г. / январь 2005 г.).
- ^ «История евреев Дрогобыча» . Виртуальный штетл . Музей истории польских евреев. Архивировано из оригинала 10 ноября 2014 года . Проверено 9 ноября 2014 г.
- ^ Арад, Ицхак (2009). Холокост в Советском Союзе . Университет Небраски Пресс. стр. 277, 282, 237. ISBN. 978-0803222700 . Проверено 28 мая 2014 г.
- ^ Фицовский, Ежи ; Робертсон, Феодосия С. (2004). Регионы великой ереси: Бруно Шульц, биографический портрет . WW Нортон и компания . п. 252. ИСБН 978-0-393-32547-8 .
- ^ Джеймс Фьюмара (29 ноября 2004 г.). «Тринадцатый месяц фриков» . Киноай . Проверено 9 декабря 2010 г.
- ^ «Дворец Содружества открыт для посетителей» . Национальная библиотека Польши. 28 мая 2024 г. Проверено 11 июня 2024 г.
- ^ Маковский, Томаш ; Сапала, Патрик, ред. (2024). Дворец Содружества. Три раза открывался. Сокровища Национальной библиотеки Польши во Дворце Содружества . Варшава: Национальная библиотека Польши. п. 188.
- ^ Купер, Алан (1996). Филип Рот и евреи . Государственный университет Нью-Йорка. стр. 163 . ISBN 9780791429099 .
- ^ «Сборник рассказов» . Издательство Северо-Западного университета . Проверено 15 марта 2024 г.
- ^ « Ундулы Описание книги » . Подлунные издания . Проверено 4 января 2024 г.
- ^ Шульц, Бруно; Гаррет, Фрэнк (2020). Ундула . Сиэтл, Вашингтон: Sublunary Editions. ISBN 978-1-7349766-5-6 . OCLC 1230231967 .
- ^ «Ночные явления Бруно Шульца | Пушкин Пресс» .
- ^ «Улица крокодилов» . Соучастие. 19 апреля 1999 года. Архивировано из оригинала 29 апреля 2009 года . Проверено 27 августа 2009 г.
- ^ Дэвид Гроссман, см. ниже: Любовь. Пер. Бетси Розенберг. Нью-Йорк: Washington Square Press, 1989.
- ^ «См. раздел: Любовь. Дэвид Гроссман на веб-сайте Pen America Бруно Шульца» (последний доступ 7 июня 2021 г.)
- ↑ Ежи Фицовский, «Регионы великой ереси» , переведенный и отредактированный Теодосией Робертсон, WWNorton & Company, 2003 г.
- ^ «Подработка — Группа» . Подработка - The Band . Проверено 21 ноября 2017 г.
- ^ Неполный рабочий день (25 февраля 2014 г.), НЕПОЛНАЯ РАБОТА - Кто стрелял в Бруно Шульца , получено 28 декабря 2017 г.
- ^ Баркат, Амирам (4 июня 2005 г.). «Яд Вашем не выставляет искусство Холокоста Бруно Шульца» . Гаарец . Архивировано из оригинала 21 мая 2011 г. Проверено 2 января 2011 г.
- ^ "ФРЕСКИ БРУНО ШУЛЬЦА (письмо в редакцию)" . Нью-Йоркское обозрение книг . 48 (19). 2001-11-29. Архивировано из оригинала 12 декабря 2001 г.
- ^ «Еврейское искусство» . Все учтено . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР. 9 июля 2001 г. Проверено 4 января 2024 г. Аудио из архива Jewish Art at the Wayback Machine (архивировано 18 октября 2015 г.)
- ^ Болен, Селестина (20 июня 2001 г.). «Произведения жертвы Холокоста являются предметом споров» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 января 2024 г.
- ^ Хеллер, Арон (20 февраля 2009 г.). «Картины «польского Кафки» обнаружены в Израиле» . Сан-Диего Юнион-Трибьюн . Проверено 4 января 2024 г.
- ^ Броннер, Итан (27 февраля 2009 г.). «За сказочными рисунками стены говорят о невыразимой жестокости» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 15 июня 2009 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Работы Бруно Шульца в Project Gutenberg (в оригинальном польском языке)
- Подработка «Кто стрелял в Бруно Шульца?» на YouTube (Кто стрелял в Бруно Шульца? в оригинальной немецкой версии)
- Переводы Джона Каррана Дэвиса , Schulzian.net
- Рисунок и графика Бруно Шульца на сайте malarze.com.
- Бруно Шульц – BrunoSchulz.com
- Петри Люкконен. «Бруно Шульц» . Книги и писатели .
- Поэтика Бруно Шульца: цитаты из его писем и других произведений NecessaryProse.com
- Путешествие в подземный мир: Очерк к фильму Санаторий «Песочные часы»
- Антология Rodopi Press: ученые обсуждают, как Шульц вписывается в его культурный и исторический ландшафт, 2009 г.
- Бруно Шульц в Culture.pl
- «Улица крокодилов» — анимационный фильм студии Brothers Quay .
- роман: Агадат Бруно ВеАдела [легенда о Бруно и Адель] Амира Гутфройнда
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Балинт, Бенджамин, Бруно Шульц: Художник, убийство и похищение истории , WW Norton, 2023 г.
- О'Коннор, Анн-Мари, «Дама в золоте, необыкновенная история шедевра Густава Климта, Портрет Адели Блох-Бауэр», Альфред А. Кнопф, 2012 г.
- Брайан Р. Бэнкс (2006) Муза и Мессия: жизнь, воображение и наследие Бруно Шульца . Инкермен Пресс, Великобритания
- Морткович-Ольчакова, Ханна (1961). Бунт воспоминаний. Национальный издательский институт.
- Перес, Роландо. «Борхес и Бруно Шульц о бесконечной книге каббалы». Слияние. Весна 2016. 41-56.
- Адам Загаевски . (2007) Польские писатели о писательстве с участием Чеслава Милоша. Сан-Антонио: Издательство Тринити-университета .
- Дж. М. Кутзи , Внутренняя работа: литературные очерки, 2000–2005 гг. Нью-Йорк: Пингвин, 2007 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- В польском Wikisource есть оригинальный текст, относящийся к этой статье: Автор: Бруно Шульц.
- Работы Бруно Шульца в Project Gutenberg
- Работы Бруно Шульца или о нем в Internet Archive
- Работы Бруно Шульца в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Рисунки Шульца в Центральной еврейской библиотеке
- 20 вещей, которые вы не знали о Бруно Шульца
- Бруно Шульц
- Золотой лавр Польской академии литературы.
- Евреи из Галиции (Восточная Европа)
- Польские художники 20 века.
- Польские писатели ХХ века.
- Польские художники-мужчины ХХ века
- Польские писатели-мужчины
- 1892 рождения
- 1942 смертей
- Люди, погибшие в Дрогобычском гетто
- Люди из Дрогобыча
- Люди из Второй Польской Республики (1918–1939)
- Еврейские польские писатели
- Польские евреи, погибшие во время Холокоста
- Польские художники-мужчины
- Странные писатели-фантасты
- Смерти от огнестрельного оружия в Польше
- Люди, казненные нацистской Германией из огнестрельного оружия