Jump to content

Эзра 7

Эзра 7
Эзра читает закон; Внутренняя деревянная панель синагоги. Местонахождение: Дура Европос, Сирия.
Книга Книга Ездры
Категория Вот так
Христианская часть Библии Ветхий Завет
Порядок в христианской части 15

7 — седьмая глава Книги Ездры в Ветхом Завете христианской Библии Ездра . [ 1 ] или книга Ездры-Неемии в еврейской Библии , в которой книга Ездры и книга Неемии рассматриваются как одна книга. [ 2 ] Еврейская традиция утверждает, что Ездра является автором Ездры-Неемии, а также Книги Паралипоменон . [ 3 ] компилятор V века до нашей эры (так называемый « Летописец »). но современные ученые обычно признают, что окончательным автором этих книг является [ 4 ] Раздел, состоящий из глав с 7 по 10, в основном описывает деятельность Ездры . писца и священника [ 5 ] В этой главе основное внимание уделяется назначению Ездры персидским Артаксерксом I и началу его путешествия из Вавилона в Иерусалим . [ 5 ]

Эта глава разделена на 28 стихов. Оригинальный текст стихов 1–11 написан на иврите . [ 6 ] стихи 12–26 написаны на арамейском языке . [ 7 ] а стихи 27–28 снова на иврите. [ 8 ]

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите / арамейском языке, относятся к масоретскому тексту , в который входит Кодекс Ленинградский (1008 г.). [ 9 ] [ а ]

Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 11 ] [ б ]

Древнегреческая книга под названием 1 Ездры (греч. Ἔσδρας Αʹ ), содержащая некоторые части 2 Паралипоменон , Ездры и Неемии , включена в большинство изданий Септуагинты и помещена перед единственной книгой Ездры-Неемии (которая имеет название по-гречески: Ἔσδρας В́ ). 1 Ездра 8:1–27 является эквивалентом Ездры 7 (В правление Артаксеркса). [ 15 ] [ 16 ]

Ездра-человек и миссия (7:1–10)

[ редактировать ]

Эта часть знакомит с Ездрой, священником и набожным учителем Моисеева закона , лидером другой группы евреев, покинувших Вавилонию в Иерусалим во время правления Артаксеркса, царя Персии, тем самым пропуская почти шестьдесят лет истории об оставшихся годах Дария и все время правления Ксеркса. [ 17 ] Священническое наследие Ездры (стихи 1–5, ср. 1 Паралипоменон 6 ) связывает его с величайшими священниками в истории (в конечном итоге с Финеесом , Елеазаром и Аароном первосвященниками ), чтобы подтвердить его авторитет, прежде чем продемонстрировать свою преданность и честность (стих 6). ). [ 17 ] Стихи 7–10 содержат краткое описание путешествия Ездры. [ 18 ]

Стихи 1–6.

[ редактировать ]
1 После сего, в царствование Артаксеркса, царя Персидского, Ездра, сын Сераии, сын Азарии, сын Хелкии, 2 сын Шаллума, сын Садока, сын Ахитува, 3 сын Амарии, сын Азарии, сын Мерайофа, 4 сын Зарахии, сын Уззи, сын Букки, 5 сын Авишуа, сын Финееса, сын Елеазара, сын Аарона первосвященника, — 6 этот Ездра вышел из Вавилона. Он был книжником, искусным в Законе Моисеевом, данном Господом Богом Израиля. Поскольку рука Господа, Бога его, была на нем, царь удовлетворил все его просьбы. [ 19 ]
  • «Книжник»: Ездра был «учителем», хорошо сведущим в Законе Моисея, который был дан «Господом, Богом Израилевым». Термин «учитель» также можно перевести как «писец», обозначая «человека, опытного в изучении, практике и преподавании Торы». Эта позиция приобрела значение в постэксильском сообществе и усилилась во времена Иисуса. [ 17 ] Высшей похвалой Ездры было то, что он был опытным исследователем Пятикнижия и эффективным преподавателем его законов, поэтому он был назначен на эту должность, потому что персидское правительство стремилось укрепить Иерусалим и Иудею как храмовое государство, но для евреев его прибытие является «следующим «важный шаг» после завершения строительства храма с установлением «чистоты религий, как предписано Моисеевым законом». [ 17 ] Царь предоставил Эзре все, что он просил, хотя остается неясным, о чем именно просили, но это заявление указывает на высокое уважение, которым он пользовался со стороны персидского двора. Тем не менее, «окончательное решение о благословении и суде оставалось за Богом». [ 17 ]
И пошли некоторые из сынов Израилевых, и из священников, и левитов, и певцов, и привратников, и нефинеев в Иерусалим, в седьмой год царя Артаксеркса. [ 20 ]
И пришел он в Иерусалим в пятом месяце, то есть в седьмом году царя. [ 23 ]
  • «Пятый месяц»: месяц Аб (ассирийский: Абу ), соответствует месяцу августу. [ 22 ]
Ибо в первый день первого месяца начал он выходить из Вавилона, и в первый день пятого месяца пришел он в Иерусалим, по благой руке Бога своего на нем. [ 24 ]

Эзра решил уйти («подняться») в первый день первого месяца ( нисан ; ассирийский: нисану ; часть марта и апреля), но встреча со своей группой, по-видимому, произошла 9-го числа того же месяца. , а путешествие фактически началось в 12-й день (ср. Ездра 8:15 , 31 ), продолжалось в течение 18 дней нисана и трех месяцев Ияра, Сивана и Таммуза; всего около 108 дней. [ 22 ] Расстояние по прямой от Вавилона до Иерусалима составляет более 500 миль, но, следуя традиционным маршрутом, караван Ездры должен был сделать длинный крюк через Каркемиш, чтобы обойти пустыню, поэтому общее расстояние вряд ли могло составлять менее 900 миль (ср. Ездра 8: 32 ). [ 22 ]

Королевская комиссия (7:11–26)

[ редактировать ]

В этой части, написанной на арамейском языке, рассказывается о том, как Артаксеркс, царь Персии, предоставил Ездре «письмо о поручении, разрешении и поддержке, а также ограничениях» для его путешествия и миссии в Иерусалим. [ 18 ]

Артаксеркс, царь царей,
Ездре священнику, писцу Закона Бога Небесного:
Совершенный мир и так далее. [ 25 ]

Похвала Ездры (7:27–28)

[ редактировать ]

Последние два стиха (на иврите) — это собственные воспоминания Ездры, в которых он восхвалял Божье обеспечение, заботу и доброту, которые стали для него источником мужества в предстоящем путешествии. [ 28 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. С 1947 года в нынешнем тексте Кодекса Алеппо отсутствует вся книга Ездры-Неемии. [ 10 ]
  2. Сохранившийся Синайский кодекс содержит только Ездра 9:9–10:44. [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]
  1. ^ Галлей 1965 , с. 233.
  2. ^ Граббе 2003 , с. 313.
  3. ^ Вавилонский Талмуд Баба Батра 15а, апуд Феншам 1982, стр. 2
  4. ^ Феншам 1982 , стр. 2–4.
  5. ^ Jump up to: а б Граббе 2003 , с. 317.
  6. ^ Примечание g к Ездре 6:19 в NKJV : «Иврит возобновляется в Ездре 6:19 и продолжается до 7:11».
  7. ^ Примечание б к Ездре 7:12 в NKJV : «Исходный язык Ездры 7:12–26 — арамейский».
  8. Примечание i к Ездре 7:27 в NKJV : «Иврит возобновляется в Ездре 7:27».
  9. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
  10. ^ П.В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , том. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
  11. ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
  12. ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН  3-438-06006-Х .
  13. ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
  14. ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
  15. ^ Католическая энциклопедия : Ездра: КНИГИ ЭЗРЫ: III Эзра
  16. ^ Еврейская энциклопедия : Ездра, Книги: I Ездры.
  17. ^ Jump up to: а б с д и Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 80.
  18. ^ Jump up to: а б Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 81.
  19. ^ Ездра 7: 1–6 MEV
  20. ^ Ездра 7:7 KJV
  21. ^ Кембриджская Библия для школ и колледжей . Эзра 2 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
  22. ^ Jump up to: а б с д Кембриджская Библия для школ и колледжей . Эзра 7 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
  23. ^ Ездра 7:8 KJV
  24. ^ Ездра 7:9 KJV
  25. ^ Ездра 7:12 NKJV
  26. ^ Jump up to: а б Анализ еврейского текста: Ездра 7:12 . Библейский центр
  27. ^ Примечания [а] к Ездре 7:12 в ESV.
  28. ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 84.

Источники

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2124e86ee111510bcb60ef70cb33e0ac__1705038720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/21/ac/2124e86ee111510bcb60ef70cb33e0ac.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ezra 7 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)