Эзра 4
Эзра 4 | |
---|---|
← глава 3 глава 5 → | |
Книга | Книга Ездры |
Категория | Вот так |
Христианская часть Библии | Ветхий Завет |
Порядок в христианской части | 15 |
Ездра 4 четвертая глава Книги Ездры в Ветхом Завете христианской Библии . — [ 1 ] или книга Ездры-Неемии в еврейской Библии , в которой книга Ездры и книга Неемии рассматриваются как одна книга. [ 2 ] Еврейская традиция утверждает, что Ездра является автором Ездры-Неемии, а также Книги Паралипоменон . [ 3 ] компилятор V века до нашей эры (так называемый « Летописец »). но современные ученые обычно признают, что окончательным автором этих книг является [ 4 ] Раздел, состоящий из глав с 1 по 6, описывает историю до прибытия Ездры в землю Иуды. [ 5 ] [ 6 ] в 468 г. до н.э. [ 7 ] В этой главе описывается противодействие неевреев восстановлению храма и их переписка с царями Персии, которая остановила проект до правления Дария Великого . [ 8 ] [ 9 ]
Текст
[ редактировать ]Эта глава разделена на 24 стиха. Исходным языком 4:1–7 является иврит , а Ездры 4:8–24 – арамейский . [ 10 ]
Текстовые свидетели
[ редактировать ]Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы на иврите / арамейском языке, относятся к масоретскому тексту , в который входит Кодекс Ленинградский (1008 г.). [ 11 ] [ а ] Фрагменты, содержащие части этой главы, были найдены среди свитков Мертвого моря , то есть 4Q117 (4QEzra; 50 г. до н.э.) с дошедшими до нас стихами 2–6 (2–5 // 1 Ездры 5:66–70), 9–11. [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] Существует также перевод на греческий койне, известный как Септуагинта , сделанный в последние несколько столетий до нашей эры. Сохранившиеся древние рукописи версии Септуагинты включают Codex Vaticanus ( B ; Б ; IV век) и Александрийский кодекс ( A ; А ; V век). [ 17 ] [ б ]
Древнегреческая книга под названием 1 Ездры (греч. Ἔσδρας Αʹ ), содержащая некоторые части 2 Паралипоменон , Ездры и Неемии , включена в большинство изданий Септуагинты и помещена перед единственной книгой Ездры-Неемии (которая имеет название по-гречески: Ἔσδρας В́ ). 1 Ездра 5:66–73 [ с ] является эквивалентом Ездры 4:1–5 (Работа задерживалась до второго года правления Дария), тогда как 1 Ездры 2:15–26 является эквивалентом Ездры 4:7–24 (правление Артаксеркса). [ 21 ] [ 22 ]
Самая старая латинская рукопись 4 Ездры - это Кодекс Сангерманенсис , в котором отсутствует 7: [36]–[105] и который является родоначальником подавляющего большинства дошедших до нас рукописей. [ 23 ] Другие латинские рукописи:
- Codex Ambianensis : миниатюра Каролингов девятого века);
- Codex Complutensis : написанный вестготским почерком и датируемый девятым-десятым веками, сейчас находится в MS31 в библиотеке Центрального университета в Мадриде.
- Codex Mazarineus : в двух томах, датируемых одиннадцатым веком, под номерами 3 и 4 (ранее 6,7) в Библиотеке Мазарини в Париже. Текст 4 Ездры дан в последовательности глав 3–16, 1–2. [ 23 ]
Предложение помощи (4:1–5)
[ редактировать ]Нееврейские жители земли Иудеи предложили помочь со строительством, но, посчитав это «компромиссным предложением», лидеры Иудеи отклонили это предложение. [ 24 ] Из-за отказа жители окрестностей выступили против проекта строительства. [ 25 ]
Стихи 1–2.
[ редактировать ]- 1 Когда же враги Иуды и Вениамина услышали, что потомки плена построили храм Господу Богу Израилеву, 2 пришли к Зоровавелю и к главам семейств отцов, и сказали им: давайте строить с вами, ибо, как и вы, мы ищем Бога вашего и приносим Ему жертвы со дней Асархаддона, царя Ассирийского. , который нас сюда привел». [ 26 ]
- «Противники» или «враги». [ 27 ]
- « Зоровавель »: лидер группы и линии Давида ( 1 Паралипоменон 3:19 ), поэтому он связан с мессианской надеждой в книге Захарии , хотя ничего из этого не упоминается в этой книге. [ 28 ] он назван «правителем Иуды» Его должность не упоминается в этой книге, но в Аггея 1:1 , 14 ; 2:2 . [ 5 ]
Враги изгнанников пытаются разрушить эту общину путем ассимиляции, указывая на важные сходства между своими народами (стих 2): [ 29 ] желая, чтобы изгнанники были полностью такими же, как они, но враги не имеют преданности Яхве и ассимиляция для изгнанников означала бы разрушение завета с Богом. [ 30 ] Ссылка на ассирийского царя напоминает историю из 4 Царств 17:1–6 о том, что после падения Самарии в 721 г. боги; ср. 4 Царств 17:29 ) в область Самарии, начатое Саргоном (722–705 до н. э.), но от этого стиха, очевидно, распространившееся на царствование Асархаддона (681–669 до н. э.). [ 29 ]
Стих 3
[ редактировать ]- Но Зоровавель и Иисус и прочие главы семейств Израилевых сказали им: «Вы ничего не можете делать с нами, чтобы построить дом Богу нашему; но мы одни будем строить Господу Богу Израилеву, как Царь Кир, царь Персии, приказал нам». [ 31 ]
- « Иешуа »: или «Джошуа». [ 32 ] он назван « первосвященником Его должность не упоминается в этой книге, но в Аггея 1:1 , 12 , 14 » ; 2:2 ; Захария 3:1 . [ 5 ]
- «Дом» относится к «Храму». [ 33 ]
Неприятие Зоровавеля было основано на «духовном прозрении». [ 30 ]
Стихи 4–5.
[ редактировать ]- 4 Тогда народ земли деморализовал народ Иудеи и напугал его во время строительства, 5 и нанимали против них советников, чтобы помешать их замыслу, во все дни Кира, царя Персидского, до самого правления Дария, царя Персидского. [ 34 ]
- «Сорвать их цель»: в смысле «стремиться под видом совета и интереса совратить изгнанников от следования разуму Бога и следовать иному разуму». [ 30 ]
Историческое расхождение (4:6–23)
[ редактировать ]Рассказ о Зоровавеле был прерван списком некоторых рассказов о военных действиях, произошедших в течение длительного периода времени, чтобы проиллюстрировать постоянное сопротивление неевреев этого региона попыткам евреев основать общину по закону Божьему. [ 25 ]
Стих 6
[ редактировать ]- И в царствование Артаксеркса, в начале правления его, написали обвинение на жителей Иуды и Иерусалима. [ 35 ]
- « Аргасфер »: от иврита: אֲחַשֵַר֔וֹשׁ , 'ă-haš-wê-rō- wōš [ 36 ] «Ахашверош»; Персидский: «Хшьярша», транслитерируемый по-гречески как «Ксеркс», обычно отождествляется с известным Ксерксом I , сыном Дария (правил 20 лет: 485–465 до н. э.), который также связан с Артаксерксом из книги Эстер. . [ 37 ] Согласно одной точке зрения, «Артаксеркс» (и «Артаксеркс» в стихе 7) являются нарицательным, подобно фараону и кесарю, поэтому его можно применять к любому персидскому монарху, и, таким образом, отождествляют «Артаксеркса» с Камбисом , сыном Кира ( того же Камбиса Иосиф Флавий называет «Артаксерксом» в Ant. xi. 1), но достоверных доказательств этого аргумента не существует. [ 37 ]
Стих 7
[ редактировать ]- Во дни Артаксеркса Бишлам, Мифредат, Тавель и остальные их товарищи писали Артаксерксу, царю Персидскому; и письмо было написано арамейским письмом и переведено на арамейский язык. [ 38 ]
- «Артаксеркс»: с иврита: Артаксеркс (также пишется как Артаксеркс ), 'ар-тах-шаш-та , [ 39 ] также упоминается в Ездре 7:1 ; Неемия 2:1 , обычно отождествляемый с Артаксерксом Лонгиманом , который стал преемником своего отца Ксеркса и правил сорок лет (465–425 до н. э.). [ 37 ] Имя в надписях появляется как «Артакшатра», составленное из « Арта », означающего «великий» (ср. Арта-фернес , Арта-базус ), и « Хсатра », «царство». [ 37 ] Мнение, которое отождествляет Артаксеркса с Псевдо-Смердисом или Гоматом, узурпатором персидской короны после смерти Камбиса, не имеет убедительных доказательств. [ 37 ]
- «И письмо было написано арамейской письменностью, и переведено на арамейский язык»: с иврита: ū- ḵə - ṯāḇ ha -niš-tə-wān kā-ṯūḇ 'ă-rā-mîṯ ū - mə-ṯur-gām ' Ара-ми , [ 39 ] MEV : «письмо было написано на арамейском языке и истолковано на арамейском», что указывает на то, что Ездра 4:8–6:18 написана на арамейском языке. [ 40 ]
Стихи 9–10.
[ редактировать ]- 9 затем Рехум канцлер, Шимшай писец и остальные их товарищи, динаеи, и афарсахитяне , тарпелиты, афарситы , архевиты, вавилоняне, шушаниты, дехаиты, эламитяне , 10 и остальные народы, которых великий и благородный Оснаппар привел и поселил в городе Самарии и в остальной части страны за рекой и так далее, написали. [ 41 ]
- «Оснаппар» (имеется в виду « Ашурбанипал » (669–626 до н. э.); [ 42 ] Иврит : Асенфар , 'ā-sə-na-par. [ 43 ] ) — последний из великих ассирийских царей, рассматриваемый людьми в имперских провинциях просто как предшественник персидского царя Артаксеркса (несмотря на смену власти); упоминание его имени - это тактика, призванная напугать короля прогнозированием меньших доходов населения в этом районе, если оно восстанет против него. [ 42 ] Очевидно, обеспокоенный мыслью о потере доходов ( стихи 20 , 22 ) и имея в своем распоряжении ассирийские и вавилонские летописи, возможно, содержащие записи о «хронически мятежном городе» Иерусалиме, Артаксеркс был убежден и приказал остановить работу ( стих 23 ). [ 44 ]
История возобновлена (4:24)
[ редактировать ]С повторением сути 5-го стиха история Зоровавеля и Иешуа возобновляется и продолжается до следующей главы. [ 45 ]
Стих 24
[ редактировать ]- Тогда прекратилась работа дома Божия, который в Иерусалиме. Так прекратилось это до второго года правления Дария, царя Персидского. [ 46 ]
- «Второй год» соответствует 520 г. до н.э. [ 47 ]
См. также
[ редактировать ]- Артаксеркс
- Артаксеркс I
- Сайрус
- Дарий I
- Иерусалим
- Ксеркс I
- Связанные части Библии : Ездра 3 , Аггей 2.
Примечания
[ редактировать ]- ↑ С 1947 года в нынешнем тексте Кодекса Алеппо отсутствует вся книга Ездры-Неемии. [ 12 ]
- ^ Сохранившийся Синайский кодекс содержит только Ездра 9:9–10:44. [ 18 ] [ 19 ] [ 20 ]
- ^ 1 Ездра не упоминает имя «Агасфер»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Галлей 1965 , с. 233.
- ^ Граббе 2003 , с. 313.
- ^ Вавилонский Талмуд Баба Батра 15а, апуд Феншам 1982, стр. 2
- ^ Феншам 1982 , стр. 2–4.
- ^ Перейти обратно: а б с Граббе 2003 , с. 314.
- ^ Феншам 1982 , с. 4.
- ^ Дэвис, Г.И., «Введение в Пятикнижие» в книге Бартона Дж. и Маддимана Дж. (2001), Оксфордский библейский комментарий. Архивировано 22 ноября 2017 г. в Wayback Machine , стр. 19
- ^ Смит-Кристофер 2007 , с. 313–314.
- ^ Леверинг 2007 , с. 51.
- ↑ Примечание d к Ездре 4:8 в Новой версии короля Иакова : «Исходный язык Ездры с 4:8 по 6:18 — арамейский».
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 36–37.
- ^ П.В. Скехан (2003), «БИБЛИЯ (ТЕКСТЫ)», Новая католическая энциклопедия , том. 2 (2-е изд.), Гейл, стр. 355–362
- ^ Ульрих 2010 , стр. 776.
- ^ Свитки Мертвого моря - Ездра
- ^ Фитцмайер 2008 , с. 43.
- ^ 4Q117 в цифровой библиотеке свитков Мертвого моря Леона Леви
- ^ Вюртвайн 1995 , стр. 73–74.
- ^ Вюртвейн, Эрнст (1988). Текст Ветхого Завета (2-е изд.). Штутгарт: Немецкое библейское общество . п. 85. ИСБН 3-438-06006-Х .
- ^ Свит, Генри Барклай (1902). Введение в Ветхий Завет на греческом языке . Кембридж: Macmillan and Co., стр. 129–130.
- ^ В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Герберманн, Чарльз, изд. (1913). « Синайский кодекс ». Католическая энциклопедия . Нью-Йорк: Компания Роберта Эпплтона.
- ^ Католическая энциклопедия : Ездра: КНИГИ ЭЗРЫ: III Эзра
- ^ Еврейская энциклопедия a: Ездра, Книги: I Ездра
- ^ Перейти обратно: а б Брюс М. Мецгер , Четвертая книга Ездры (конец первого века нашей эры) с четырьмя дополнительными главами. Новый перевод и введение , Джеймс Х. Чарльзворт (1985), Псевдоэпиграфы Ветхого Завета , Гарден-Сити, Нью-Йорк: Doubleday & Company Inc., Том 2, ISBN 0-385-09630-5 (Том 1), ISBN 0-385-18813-7 (Том 2). Здесь цитируется т. 1 р. 518
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 44.
- ^ Перейти обратно: а б Ларсон, Дален и Андерс 2005 , с. 45.
- ^ Ездра 4: 1–2 MEV
- ↑ Примечания [а] к Ездре 4:1 в NKJV.
- ^ МакКонвилл 1985 , с. 14.
- ^ Перейти обратно: а б МакКонвилл 1985 , с. 26.
- ^ Перейти обратно: а б с МакКонвилл 1985 , с. 27.
- ^ Ездра 4:3 NKJV
- ↑ Примечания [а] к Ездре 3:2 в NKJV.
- ↑ Примечания [а] к Ездре 4:3 в NKJV.
- ^ Ездра 4: 4–5 MEV
- ^ Ездра 4:6 ESV
- ^ Анализ еврейского текста: Ездра 4:6 . Библияхаб
- ^ Перейти обратно: а б с д и Кембриджская Библия для школ и колледжей . Эзра 4 . По состоянию на 28 апреля 2019 г.
- ^ Ездра 4:7 NKJV
- ^ Перейти обратно: а б Анализ еврейского текста: Ездра 4:7 . Библияхаб
- ^ Примечание [а] к Ездре 4:7 в MEV.
- ^ Ездра 4: 9–10 Интернет.
- ^ Перейти обратно: а б МакКонвилл 1985 , с. 28.
- ^ Анализ текста на иврите: Ездра 4:10 . Библияхаб
- ^ МакКонвилл 1985 , с. 29.
- ^ Ларсон, Дален и Андерс 2005 , стр. 48.
- ^ Ездра 4:24 KJV
- ^ Барнс, Альберт . Заметки о Библии - Ездра 4 . Джеймс Мерфи (редактор). Лондон: Блэки и сын, 1884.
Источники
[ редактировать ]- Феншам, Ф. Чарльз (1982). Книги Ездры и Неемии . Новый международный комментарий к Ветхому Завету (иллюстрированное изд.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. ISBN 978-0802825278 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Фитцмайер, Джозеф А. (2008). Путеводитель по свиткам Мертвого моря и сопутствующей литературе . Гранд-Рапидс, Мичиган: Издательство Уильяма Б. Эрдманс. ISBN 9780802862419 .
- Граббе, Лестер Л. (2003). «Эзра». В Данне, Джеймс Д.Г .; Роджерсон, Джон Уильям (ред.). Комментарий Эрдмана к Библии (иллюстрированный ред.). Вм. Издательство Б. Эрдманс. стр. 313–319. ISBN 978-0802837110 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Галлей, Генри Х. (1965). Библейский справочник Галлея: сокращенный библейский комментарий (24-е (переработанное) изд.). Издательство Зондерван. ISBN 0-310-25720-4 .
- Ларсон, Кнут; Дален, Кэти; Андерс, Макс Э. (2005). Андерс, Макс Э. (ред.). Комментарий Холмана к Ветхому Завету — Ездра, Неемия, Эстер . Комментарий Холмана к Ветхому Завету. Том. 9 (иллюстрированное изд.). Издательская группа B&H. ISBN 978-0805494693 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Леверинг, Мэтью (2007). Эзра и Неемия . Бразос Богословский комментарий к Библии. Бразос Пресс. ISBN 978-1587431616 . Проверено 28 октября 2019 г.
- МакКонвилл, Дж. Г. (1985). Ездра, Неемия и Есфирь . Библия для ежедневного изучения: Ветхий Завет. Вестминстер Джон Нокс Пресс. ISBN 978-0664245832 . Проверено 28 октября 2019 г.
- Смит-Кристофер, Дэниел Л. (2007). «15. Ездра-Неемия». В Бартоне, Джон ; Маддиман, Джон (ред.). Оксфордский библейский комментарий (первое издание (в мягкой обложке)). Издательство Оксфордского университета. стр. 308–324. ISBN 978-0199277186 . Проверено 6 февраля 2019 г.
- Ульрих, Евгений, изд. (2010). Библейские кумранские свитки: транскрипции и текстовые варианты . Брилл.
- Вюртвейн, Эрнст (1995). Текст Ветхого Завета . Перевод Роудса, Эрролла Ф. Гранд-Рапидс, Мичиган: Wm. Б. Эрдманс. ISBN 0-8028-0788-7 . Проверено 26 января 2019 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Еврейские переводы:
- главы 4 (Judaica Press) Эзра - перевод Раши ] на Chabad.org [с комментарием
- Христианские переводы:
- Интернет-Библия на сайтеGospelHall.org (ESV, KJV, Darby, американская стандартная версия, Библия на базовом английском языке)
- Книга Ездры, глава 4. Библейские ворота